Цао-Цао - полководец, правитель, бабайка для китайских детей

Цао Цао — это, пожалуй, одна из самых неоднозначных персон Китайской истории. Китайский полководец, поэт, министр династии Хань, фактически её правитель, и главный и колоритный злодей романа «Троецарствие».



Можно сказать, что существует два Цао Цао: реальный человек, оставивший значительный след в истории, и персонаж классического романа книги Ло Гуаньчжуна "Троецарствие".

Родился в 155г н.э., в Бочжоу . Родовое имя Цао-Цао — Сяхоу Сунн, а фамилию Цао он получил от усыновившего его Цао Тэна. Уже в двадцать лет Цао сдал экзамен и получил должность начальника уезда к северу от тогдашней столицы империи, города Лоян. Справедливый и высоко ценивший дисциплину, он добился немалых успехов в управлении уездом: неукоснительное исполнение законов всеми жителями, нарушители же карались вне зависимости от их статуса.

Восхождение на вершину власти начинается примерно в 184 году, когда Цао получает под командование 5000 воинов и отправляется на подавление восстания Желтых повязок. Участвовал в войне против захватившего власть Дун Чжо , организовал союз князей для борьбы с узурпатором, был объявлен преступником и даже какое-то время находился в бегах.

После поражения Дун Чжо Цао-Цао получает от императора высший в государстве титул чэн-сяна (канцлера или премьер-министра) династии Хань, однако ханьского императора он держит в столице, как марионетку, и сам фактически является правителем династии.
Участвовал в битве при Гуаньду, и после победы стоял на пороге объединения Китая, но уступил инициативу Сунь Цюаню и Лю Бэю в результате сокрушительного поражения в битве у Красной скалы.

Вскоре Цао Цао получил от императора сперва титул Вэйского гуна, а затем — и Вэйского вана, то есть фактически самостоятельного правителя северного княжества Вэй.



Фактически, Цао-Цао — человек, объединивший Китай в эпоху Троецарствия, однако в романе «Троецарствия» он описывается, как злой и жестокий полководец, интриган-властолюб, крупнейший авантюрист и обманщик во времена смуты или войны. Благодаря этой книге Цао не заслуженно вошел в историю, как могильщик империи Хань.

Для современных китайцев Цао Цао — хитрый, лукавый, коварный человек . В пекинской опере актёры, исполняющие роль Цао Цао мажут лицо белой краской, такой грим означает коварного царедворца. В современном китайском языке существует выражение, связанное с именем Цао Цао. Буквально оно переводится, как «легок на помине». Этот полководец со своими войсками был постоянной темой обсуждения для вражеских войск. Иногда люди не успевали заговорить о нем, а его армию уже совершала нападение. Отсюда и выражение.

В разговоре постарайтесь произносить Цао-Цао вторым и первым тоном, потому что, если произнести четвертным тоном, получится не очень приличное выражение.