Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Тигриная прогулка в горах

Количество постов: 29
Фокс Джордан
Со второго занятия прошло два дня за эти пару дней мальчик все так же занимался сам с собой. Ему все дольше было понятно кто главнее он или его звериный образ. Но это было только в теории, а на практике надо было все же проверять. Да и не только проверять, но и также научится контролировать в себя зверя. В теории-то это всегда было легко, а на практике нет ничего сложного. Могли бы сказать те, кто этого не умел. А ты сам, как говорится, попробуй, а потом говори легко или нет. 

В назначенное время Фокс пришел на то же самое место, на которой он приходил вот уже третий раз. Сегодня ему предстояло побольше побыть тигренком и при этом возможно помнить, что в первую очередь он человек. Эта мысль грела англичанина, но он не торопился делать необдуманных поступков. 

Фокс просто сел на землю и его взгляд устремился в горы. Было приятно сидеть и смотреть вдаль. А еще него мысли были о той истории, которую ему рассказал наставник в прошлый раз. Мальчик мечтал о том, чтобы в его жизни появился тот человек которому он может доверять. И тот человек которому может рассказать какие-то свои тайны. В общем, полностью рассчитывать на поддержку и понимание.
83870
Чин Ху
Сегодня у Фокса было очередное занятие по превращениям. Он делал успехи, и Чин планировал отправиться с учеником на прогулку в горы, чтобы дать ему чуть больше свободы в тигриной шкуре.

- Привет, - сказал ученику старший мастер. - Как дела с превращениями?

В эти дни тигр, который бил звериным обликом мальчика, мог либо стать намного активнее, заняв все мысли и сны, либо, наоборот, немного успокоиться, потому что понял, что ему дают свободу по-хорошему. Это индивидуально, и у разных учеников могло быть по-разному, так что Чину было интересно, как складывались отношения Фокса и его внутреннего зверя.

Тигрёнок был в том возрасте, когда в дикой природе уже понемногу учатся самостоятельности. Выслеживают добычу, даже участвуют в охоте. Но для охоты Фокс пока плохо себя контролировал, а вот до простой прогулки волне мог дорасти.
83871
Фокс Джордан
Мальчик услышал шаги и отбросив все свои мысли, встал на ноги и посмотрел на учителя.

-Привет, - поздоровался он. - Да вроде неплохо, думаю мы с моим тигренком нашли общий язык. Но это только в теории, а на практике надо проверять. В своих снах он полностью в моей власти. Как это будет на практике я не знаю. Но думаю, что ничего так и будет. Может, конечно не сразу. Думаю, что у меня получится. - ответил Фокс и улыбнулся.

Ему хотелось снова стать тигром и погулять уже в образе этого зверя. Только торопится с этим он не хотел ведь если его учитель скажет, что еще рано он примет это с достоинством. И будет делать все, что скажет ему Чин. Ведь ему лучше знать, что и как и точно знает, когда разумней сделать то или иное действие. И как обучать мальчика превращению. Поскольку он опытный в этом деле, а Фокс только начинает свой путь.
83873
Чин Ху
Слова ученика нужно было проверить на практике, и для этого настало подходящее время. Чин улыбнулся и кивнул.

- Хорошо. Подготовься, сколько тебе нужно, и превращайся, - сказал он Фоксу.

Сам старший мастер пока не стал принимать звериный облик, он хотел дождаться, чтобы ученик перекинулся первым, а затем осознал себя человеком и был готов работать дальше. Потому что, будучи тигром, Чин не смог бы позвать Фокса по имени или произнести мантру человеческого облика, что могло вызвать дополнительные сложности.

- После превращения вспомни, кто ты, но пока не вызывай в памяти свое имя, оставайся тигром. Я превращусь следом за тобой, и пойдем гулять, - предупредил Чин.
83875
Фокс Джордан
- Хорошо. -ответил Фокс.
Только его волновал одни вопрос как же его наставник поймет осознал ученик себя в образе тигра или нет. И как показать ему это? Ведь по теории он, будучи зверем мог помнить разговор, который у него был до превращения? Значит, есть шанс, чтобы не пришлось вспоминать и мысленно называть свое имя показать учителю, что он знает что он Фокс.

- Я вот что подумал. - начал мальчуган. - Если я обернусь то какое-то время не смогу себя помнить, но как только я это сделаю, начну вилять хвостом. Чтобы показать, что я знаю, кто я такой. Чтобы не превращаться снова в человека. - закончил свою мысль мальчишка.

Присев на колени Фокс закрыл глаза и приступил к превращению. Он посмотрел перед собой и увидел тигренка они смотрели друг на друга и Фокс снова утонул в его глазах.
Через какое-то короткое время на земле сидел Тигренок. Он озирался по сторонам, видя перед собой только четкие картинки мира. Ему хотелось рвануть куда-то подальше, сделав несколько уверенных шагов, он сел и помотал головой. И в голове четко промелькнула мысль: " Вспомни кто ты". И тут в зверином мозгу начали вспоминаться последние слова до превращения. Он отчетливо вспомнил, что если осознает себя должен вилять хвостом. И тут же мысль взбесила его он, что собачка хвостом вилять? Но он сам это предложил, будучи человеком. Придется подчиниться своим же словам. Тигренок посмотрел на своего учителя. Радостно подпрыгнул на месте. А потом сел на задние лапы и радостно или не очень, но в любом случае завилял хвостом.
83877
Чин Ху
Чин считал, что достаточно хорошо знаком с повадками тигров, чтобы без дополнительной подсказки понять, когда Фокс освоится после превращения, но все же счел упражнение полезным для самого ученика. Тот какое-то время собирался с мыслями, а затем завилял хвостом, причем тигра это заставил сделать человек. Чин кивнул.

- Молодец. Теперь просто старайся не отставать от меня, - сказал старший мастер.

Он опустился на колено, и в следующий момент перекинулся в золотого тигра. Потянулся, отряхнулся и в пару прыжков рванул дальше в горы, после чего остановился, чтобы тигрёнок мог его догнать. Чин сейчас не был шустрым из-за лишнего веса и уже не очень молодого возраста, но все же управлялся со своим полосатым телом лучше, чем даже урожденный тигрёнок, и потому не должен был спешить на этой прогулке.
83881
Фокс Джордан
Тигренок перестал вилять хвостом и прислушался к словам наставника. Он кивнул, когда учитель его похвали. Также кивок относился к словам о том, чтобы зверь от не отставал от своего учителя. И вот через мгновение он увидел перед собой тигра. Когда он был тигренок был человеком было немного не по себе смотреть глазами человека на тигра. А будучи тигренком, этот большой тигр казался просто его собратом и нечего больше разум тигра не воспринимал.

Тигренок встал и вытянул сначала передние лапы, а потом поочередно заднии и приготовился бежать за своим учителем. В голове мелькнула мысль ведь он не бегал никогда, а вдруг у него не получится и он уткнется носом в землю. Но рассуждать и пробовать времени не было действовать нужно было быстро. Так как его учитель уже ссоримся с места и побежал. Юный тигр побежал вперед и к его радости он не запутался в своих ногах. Было очень здорово бегать как тигр, это было быстрей и намного интересней. Тут тигр остановился и огляделся, а тигренок бежали и чуть не врезался носом в своего учителя. Но вовремя замелил беги и уже медленней подбежал к наставнику и остановился рядом.
83886
Чин Ху
Тигрёнок побежал, и вскоре догнал Чина. Можно было идти дальше. Чин устремился в заросли сухостоя, сначала довольно проворной рысью, а затем переходя на галоп, пока не добежал до большого куска скалы. который возвышался среди зарослей. Он ловко запрыгнул на этот камень и принялся ждать Фокса, надеясь, что тот не заблудится в тростнике.

Чину нравилось находиться в зверином облике, который он выгуливал не очень часто. Тигр был царем гор, его ловкое тело было приспособлено для того, чтобы прыгать за добычей, красться в кустарнике, плавать в горных озерах и реках и питаться тем, что водилось в этих краях. Сейчас настроение лишь немного омрачала осенняя линька, из-за которой в кустах оставались клочья белой и рыжей шерсти, но по ним же всегда было видно, где недавно гуляла сифу Бо со своими учениками.

Тигр поднял нос и принюхался к ветру. Он учуял, где находились кабарги, но сегодня не планировал охотиться, Фокс еще не был к этому готов.
83892
Фокс Джордан
Догнать наставника было легко едва Фокс добежал до Чина он рванул вперед. Тигренок старался не отставать и бежал за своим учителем. У него получалось довольно легко, он наконец почувствовал в полной мере какого это быть тигром. Он рванул через заросли сухостоя именно туда, куда побежал его наставник. Несмотря на то что Тигренок все-таки был не таким шустрым чем большой взрослый тигр. Да он не был шустрым, потому что это его первая осознанная прогулка и скорость придет со временем. А пока приходилось плестись как говорится в хвосте взрослого и могучего тигра.

Пробежав, через заросли тигренок ускорился и пробежал некоторые расстояние так быстро, как не пробежал бы будучи человеком. Добежав, до наставника он сел и прищурился. Ему предстояло прыгать. И тут в голове сработала человеческая натура и он задумался как ему запрыгнуть. Стоп, но у него же четыре лапы и прыгать он может выше чем человек, а значит должно получиться. Тигренок встал, тряхнул головой отошел на шаг и сделал свой первый прыжок. Ну конечно, как обычный кот, который только учился прыгать он не долетел, но ему удалось зацепиться передними лапами за выступ. Несколько секунд он висел на лапах, но потом начал передвигать их вперед и помог задними, чтобы забраться. И ему это удалось. Тигренок посмотрел на своего учителя в глазах четко читался вопрос что дальше?
83894
Чин Ху
Тигрёнок догнал его, а затем не без труда, но все же запрыгнул на каменный уступ. Взрослый тигр мог прыгнуть вперед на семь метров, но тигрёнок пока только учился управляться со своим телом. Чин посмотрел на ученика и дружелюбно прищурился. А после этого припал на лапы, прицелился и прыгнул далеко вперед, метров на пять, обратно в сухостой, а затем обернулся, чтобы посмотреть, как с этим прыжком справится тигрёнок.

Фокс должен был осваиваться в своем новом теле. Звериный облик давал свои преимущества: слух, нюх, ночное зрение и силу, о какой человек не мог и мечтать. Только это все нужно было почувствовать, понять и освоить. И уйти на это могла не одна прогулка в горах. Чин уже давно воспитал в себе терпение и смирение, чтобы без надобности не торопить учеников, а дать им прочувствовать каждый момент развития их способностей.
83936
Фокс Джордан
То, как наставник прищурился, означало только одно он был доволен своим учеником. Тигренок прищурился в ответ. Он чувствовал себя просто полноценным молодым тигром. Ему хотелось большего и продолжить прогулку. На радость тигренка, прогулка продолжалась. И тут ему предстояло повторить прыжок, который только что выполнил учитель. Повторить было не так трудно, если ты умеешь это делать, а когда ты только понял, как это бегать и прыгать совсем в другом для себя в образе. К этому надо привыкнуть.

Наблюдая, как это делал наставник, Фокс присел и оттолкнулся и прыгнул метра на четыре. И приземлился точно в метре от своего учителя. Сел и начал принюхиваться, для него открылась новое уникальная способность он чувствовал запахи, которые никогда бы не почувствовал будучи человеком. Потом он начал шевелить ушами, было забавно слышать так же хорошо как и чувствовать запахи. Тигренок прищурился, посмотрев на своего наставника.
83939
Чин Ху
Тигрёнок оказался на удивление прыгучим. Такое расстояние было даже для того, кто родился тигром, достаточно приличным. Тем более что Фокс еще только рос, и не достиг тех размеров, которые у него будут во взрослом возрасте. Чин решил, что теперь можно и побегать, чтобы ученик еще лучше освоился в своем полосатом теле.

Он побежал галопом через заросли тростника к тропе, что вела выше в горы, и по ней добрался до начала снежной шапки. Это расстояние составляло метров двести, и Чин остановился, чтобы ученик смог его догнать, потому что он чисто физически не мог развить ту же скорость, что и взрослый тигр.

Белый цвет снега резал глаза, и Чин недовольно щурился. Он хотел, чтобы Фокс понял и это, потому что ему предстояло еще столкнуться с покрытыми едкими бликами горными реками и другими неприятностями, раздражающими чувствительные тигриные глаза.
83941
Фокс Джордан
Пока тигренок принюхивался и шевели ушами наставник решил, что стоит побегать и побежал вперед. Фокс вовремя опомнился, чтобы понять, куда направился учитель и побежал за ним. Ему, конечно было трудно угнаться за учителем, ведь он был взрослым и опытным тигром. А Фокс только осваивался в этом образе и, конечно он не успевал за наставником. Но это было и понятно, а тем не менее тигренок старался развить максимальную для себя скорость и у него довольно не плохо это получалось.

Вот он уже выбежал на тропу, которая вила высоко в горы. Тигренок бежал и поднимался по ней. В конечном итоге добежал до наставника. По его глазам резанул очень яркий свет, но это был не совсем свет, белый снег. Он лежал высоко в горах и лучи солнца на белом снегу резали глаз. Тут и обычный человек бы прищурился. А тигриное зрение обладало более чувствительным. Тигренок недовольно начал щуриться. Затем сел на задние лапы и передними начал недовольно прикрывать глаза. Пытаясь привыкнуть к ослепительному свету.
83945
Чин Ху
Чин заметил, как тигрёнок отреагировал на снег. Тигриные глаза очень чувствительны к свету, это позволяет охотиться ночью, без проблем находя дорогу в тусклом свете звезд, но в то же время жутко мешает днем при ярком солнечном свете. А в окрестностях Лхасы 360 солнечных дней в году. Чину было приятнее находиться в зверином облике ночью, а не днем, но все же Фокс только начинал обучение, и не стоило еще и сбивать его с нормального распорядка дня.

Тигр отряхнулся, махнул хвостом и пошел вдоль границы снега туда, где показалась еще одна узкая тропинка, которая вела уже вниз между камнями и зарослями колючего кустарника. Сейчас Чин хотел показать ученику воду, и этого было бы достаточно для первой осознанной прогулки.

Тропа была узкой, и крупному зверю было не очень удобно по ней пробираться. То и дело на ветвях кустарника оставались клочья белесой шерсти, а в шкуре Чина застревал мелкий мусор. Золотой тигр спустился в ту сторону, где его слух улавливал тихий звон узкой речки. Чин подошел к воде, снова жмурясь от солнечных бликов, и принялся пить.
85004
Фокс Джордан
Тигренок прикрывал лапами глаза у него было чувство, что он никогда не избавится от этого неприятного ощущение. Что ему так и придется щуриться или вообще сидеть с закрытыми глазами. Ну нет так не пойдет мелькнула неожиданная мысль в голове животного. Поэтому он тут же убрал передние лапы прищурился и заморгал и когда глаза более или менее привыкли к свету. Тигренок увидел, что наставник пошел дальше и отставать от него ученик был не намерен. 

Фокс тут же поднялся на лапы и поспешил за учителем. Они шли по узкой тропе. Не очень то тигренку понравился этот путь. Но он не обращал внимания и лишь следовало за своим наставником. Тут тигриный слух уловил журчание это наверняка где-то неподалеку был ручей. И точно они подошли именно к речке. Фокс немного отстал и когда он подошел к воде его глаза сразу ослепил блеск воды. Тигренок слегка прищурился и перекрыл лапой глаза. Но потом удрал лапу и щурясь подошел к воде ближе. Он немного попил из ручья. 
Но тут в нем проснулось ребячество и он начал играть с водой. Тигренок начал бить лапами по воде и брызги от ударов летели в разные стороны.
85129
Чин Ху
Тигры были уникальными кошками: едва ли не единственными, кто с удовольствием играл в воде и плавал. А густой мех позволял не замерзать даже в ледяной воде горной речки. Чин взглянул на ученика, затем зашел в воду. Течение здесь было сильным, но река - мелкой. Взрослому тигру вода доходила до локтей, тигренок мог забраться и по шею, поэтому Чин планировал держаться рядом, если вдруг течение доставит Фоксу неприятности.

Лучше было бы купаться ночью, чтобы не мешали блики от воды, но для первого опыта подходило и дневное время. Чин просто хотел, чтобы его ученик сейчас получил как можно больше впечатлений в зверином облике, чтобы в итоге он мог лучше осознать себя в полосатой шкуре.

Чин попил еще воды и почесал морду мокрой лапой, избавляясь от всякого сора, который налип во время похода по узкой тропе. Если бы он был один, он бы сейчас с удовольствием отправился плавать вниз по течению, но Фокс еще не был достаточно опытен в превращениях для такого эксперимента.
85138
Фокс Джордан
Наблюдая за действиями своего учителя Фоксу захотелось тоже зайти в воду. Но поиграть с водой хотелось куда сильней. И потому тигренок совместил приятное. Он неглубоко уверенно зашел в воду и держался на той глубине на которой считал будет для него неопасно. Вода скрывала лапы лишь наполовину и он мог вполне уверенно стоять на лапах. 

После того как он почувствовал, что уверенно может стоять на лапах и его не сможет потоком. Тигренок поднял лапу потерял своей мокрой лапой нос. Потом опустил ее в воду и брызнул водой в морду своего учителя. 

Нежная какие последствия его будут ждать. Фокс искренне надеялся, что наставник не откажет учебнику пошалить вместе с ним. А для самого Фокса такой поступок был вполне объясним. Он же все на всего еще ребенок, которому хочется играть где бы он ни был. 

Когда еще представиться такая возможность порезвится? Да и это может запомниться и будет прекрасным воспоминание от первого полноценного превращения и притом такого долгого. 

Махнув лапой по воде и не дожидаясь реакции наставника Фокс повторил свою шалость еще пару раз.
85143
Чин Ху
Чин обернулся на тигрёнка, когда тот начал брызгаться, недовольно помотал головой и отряхнулся. Был бы он тигрицей, он бы проявил больше буддийского терпения и всепрощения. Но сейчас Фокс переходил те границы, которые Чин в своем зверином облике считал допустимыми.

Шерсть на загривке взрослого тигра немного вздыбилась, затем Чин подошел к ученику и довольно осторожно толкнул его лапой, стараясь опрокинуть, благо тот стоял там, где не рискнул хлебнуть воды, если упадет. В этом жесте не было прямой агрессии в отношении потенциального конкурента - тигрёнок был еще слишком молодым. Чин не выпускал когти, он просто объяснял доступным образом, что так делать нельзя. Он немного ощерился, показав длинные мощные клыки, затем отошел в сторону от Фокса и продолжил умываться.

Проблески человеческого сознания тем временем подсказали, что ученику стоило бы погулять с Дином. Тот в силу возраста мог быть куда более игривым, и поддержал бы сейчас инициативу Фокса побрызгаться водой. Ленивого, толстого и уже не молодого Чина на такие развлечения не тянуло.
85145
Фокс Джордан
Наблюдая за действиями своего наставника Фокс удивился на то, как себя повел Тигр. Ему казалось, что любой зверек не прочь поиграть в воде. Но Фокс явно ошибся, кого-то это могло и расстроить и тигренок, конечно расстроился. Мало того что наставник не поддался игривому настроению ребенка. Так еще и сделал то чего ученик и не ожидал. 

Фокс получил лапой, нет его не ударили, но толкнули Тигренок не удержался и упал в воду. Было конечно неглубоко и утонуть он бы не утонул. Но было-было немного неприятно. 
Лежа в воде тигренок увидел клыки тигра и понял только одно игр больше с ним он никогда в жизни не затеет. У него сложилась полное граница между тем кто он и кто перед ним. 

Тигренок встал, выбрался из воды отряхнулся и сел умываться. А его человеческое подсознание напомнило ему про отца и мелькнула мысль, что отец бы поддержал его в его шалости. Но то отец, а то наставник. Фокс всего лишь ученик и нужно было знать свое место и границы и этот урок мальчишка похоже освоил.
85207
Чин Ху
Тигрёнок выбрался из воды и пошел умываться. Чин дернул хвостом, затем медленно вышел на берег и отряхнулся, чтобы смахнуть с густой шерсти как можно больше пропитавшей её воды. Он взглянул на тигрёнка, затем пошел в ту сторону, где находился монастырь. Чин обернулся, чтобы убедиться, что ученик не отстает, затем побежал рысью.

Фокс уже долго находился в зверином облике, пора было возвращаться в человеческий. И, если у ученика хватит сил после такого сложного испытания, обсудить все, что произошло. Чин считал, что Фокс неплохо справлялся. Небольшой конфликт, который случился в ручье, был необходим для того, чтобы объяснить, что тигр - не котёнок. И Фокс уже через пару-тройку лет станет серьезным и опасным хищником, поэтому не стоило относиться к превращениям слишком легкомысленно.

Чин считал, что звериный облик тигра - это дополнительная сложность в изучении превращений. Этот хищник опасен и силен, его нужно контролировать и никогда нельзя недооценивать.
85239
Фокс Джордан
После того как тигренок умылся снова отряхнулся чтобы убедиться, что почти сухой. Умываясь, он заметил, что его наставник тоже выбрался из воды и пошел к монастырю. Фокс пошел за ним и тоже ускорился в тот момент как ускорился и его наставник. Он старался не отставать от учителя. Хотя он частично и помнил дорогу к дому, но отстать боялся. Потому что помнил он дорогу все же частично и отстать означало потеряться, а теряется совсем не хотелось. 

Тут снова сработало человеческое сознание и оно спрашивала сколько времени они уже гуляли? Хотелось все обдумать и надеяться что будет что обсудить в конце концов. Ему было трудно понимать сейчас то, что он запомнит и сможет ли рассказать о своих чувствах, ощущениях. Да и хотелось поделиться с кем-то своими впечатлениями. А как это сделать, если он не будет про это помнить. Хорошо, если его подсознание все это сохранит. 

Тигренок умудрился догнать своего наставника и бежал следом не отставая. Удивительно, что ему хватило сил догнать взрослого тигра. Учитывая, что это была его первая долгая прогулка в зверином обличии.
85244
Чин Ху
Чин остановился на поляне неподалеку от западных ворот монастыря. Он присел на землю, и через несколько мгновений вернулся в человеческий облик. Он стряхнул с формы мелкий мусор, который налип на тигриную шкуру во время прогулки, затем обернулся на спешившего за ним тигрёнка.

- Фокс, превращайся обратно, - велел старший мастер.

Сам Чин не устал за время этой прогулки. Наоборот, он был доволен тем, что ненадолго дал волю своей второй сущности. Сейчас он слишком редко гулял в горах в полосатой шкуре, и подумал, что стоило бы в следующее полнолуние прогуляться одному. Чтобы ни за кого не отвечать, а просто позволить себе любоваться миром через собственное альтер-эго.

Но пока ему предстояла работа, потому что тренировка для ученика еще не закончилась.
85247
Фокс Джордан
Фокс добрался до поляны не далеко от монастыря и посмотрел на наставника. Чин Ху уже превратился и стал отряхиваться. Сам же мальчик сел на землю и потерял нос. Он осознавал, что он не тот, кто он есть. То есть он понимал, что он не только тигр. Тигренок начал вспоминать свое человеческое имя и через мгновение он уже мысленно проговорил свое человеческое имя. Как услышал слова наставника чтобы превращаться обратно. 

Фокс сидел на земле и пытался осознать, что он помнит из сегодняшней прогулки. Он перевел дух и посмотрел на свою одеж она была какая-то пыльная. Наверное от сегодняшнего прогулки. Мальчик попытался встать на ноги и понял, что он немного все же устал. Фокс встал на ноги и отряхнулся после такой долгой прогулки было совсем непривычно стоять на двух ногах, а не на четырех лапах. 

Подумать только он почти освоил науку превращения. У него, конечно были вопросы к наставнику и хотелось их задать. Только нужно было правильно их сформулировать. И это был не один вопрос, а насколько Может, даже ответы, которые он получит, будет зависеть дальнейшее его обучение.
85250
Чин Ху
Фоксу понадобилось время, чтобы превратиться обратно, и он явно сильно устал от этой прогулки. Это был важный опыт для ученика, который должен был помочь дальнейшему прогрессу в его обучении.

- Если хочешь, можешь немного посидеть, ты устал, - сказал Чин ученику. - Ты хорошо поработал. Удалось запомнить прогулку?

Сейчас Фокс мог уже многое вспомнить из того, что с ним происходило, ведь он осознавал свои превращения. Чину было важно, чтобы ученик анализировал полученный опыт и старался самостоятельно понять, что еще нового он понял и выучил.

В том, как сейчас будут выстраиваться отношения Фокса и его внутреннего зверя, Чин мог только наблюдать со стороны и подсказывать. Ученик мог лишь сам пройти свой путь, по возможности опираясь на эти подсказки со стороны старшего мастера, чтобы не допустить опасных ошибок.
85264
Фокс Джордан
Чин Ху предложил мальчику присесть, но Фокс не хотел садиться ему просто хотелось постоять. Он наверное, сегодня уже настоялся. Теперь хотелось просто привыкнуть к своей человечности. 

- Да я немного устал, но в целом вроде бы все нормально. - спокойно ответил мальчик и спросил: - А сколько мы гуляли?

- Помню как, мы в горах были и у реки. Меня поразило как снег меня ослепил. Я даже не подозревал, что у животных таких как тигры такое зрение. Нет снег конечно ослепляет даже человека, но у животного все по-другому. Мне пришлось довольно долго привыкать к такому вот парадоксу если так можно выразиться. Еще я осознал что я человек, то есть у меня были мысли которые могли появиться только у человека. Будучи тигром я вспомнил про отца. - произнес Фокс и посмотрел на своего учителя и вспомнил еще один момент из прогулки. - А еще я помню, что искупался, потому что начал играть с вами. Вы меня пихнули ламой я не удержался и оказался в воде. - добавил Фокс и улыбнулся. 

Он не держал зла за это на наставника. Потому что мальчик понял, что своим поведением сделал недопустимое. Тигр не должен себя так вести, он же животное гордое.
85269
Чин Ху
Фокс смог многое вспомнить о своем превращении, в том числе о том, как резко реагировали его глаза на яркий свет. А еще было очень важно, что в голову тигрёнку приходили мысли человека, это позволяло надеяться, что Фокс скоро сможет контролировать сознание зверя во время превращений.

- В зверином облике мы все равно - тигры, сознание человека может лишь контролировать, чтобы мы не сделали ничего, о чем будем жалеть, превратившись обратно, - сказал Чин. - Поэтому я и объяснил тебе доступным способом, что не хочу играть.

Он решил, что это нужно проговорить, чтобы не оставалось недомолвок после этой тренировки. Потому что Фокс мог воспринять возникшую ситуацию как конфликт.

- Глаза тигра очень хорошо видят ночью, но за это мы расплачиваемся тем, что снег и блики на воде нас слепят. Со временем в человеческом облике будет нечто подобное. Я сейчас вижу ночью почти также, как тигр, но на снег мне смотреть очень неприятно, - объяснил Чин. - У тебя остались вопросы по сегодняшнему занятию?
85280
Фокс Джордан
Фокс внимательно выслушал своего наставника и только улыбнулся. Ему хотелось продолжить тренировки чтобы подчинить зверя человеку. Но также он понимал, что сейчас это просто нереально. Конечно, со временем все встанет на свои места. Он только начинал свое обучения, но уже многое достиг. Его это радовало, и было приятно постигать новое и новое. 

Поначалу после превращения из тигра в человека у него было много вопросов. Но сейчас выслушав учителя вопросов не возникло. Точней отпала в них необходимость. Так как он все уже понял. 

-Если честно на яркий свет я и так реагирую не очень. Может, это и связано с тем что у меня есть вторая натура. Просто когда мы были с отцом в горах он меня на лыжах кататься учил реакция глаза была почти такая же. - высказал мальчик то что ощутил. 

- Я именно это и понял. Точнее я понял, что играть вам не хотелось, в то время как мне как ребенку играть очень хотелось. - пояснил Фокс говоря своими словами ,что совсем не думает, что это была какая-то конфликтная ситуация. 

- В целом мне все понятно, но я хотел узнать только одно. Когда у нас будет следующая занятие?
85295
Чин Ху
Чин считал, что любой человек будет чувствовать дискомфорт в глазах, оказавшись в заснеженных горах, но не стал сейчас обсуждать это с Фоксом. Он думал, что ученик почувствовал разницу в восприятии, которая сейчас возникла между его человеческим и звериным обликом.

- Я думаю, что следующее занятие для тебя проведет мой сын, Ху Дин, - сказал Чин. - Послезавтра после ужина. Тебя устроит?

Дин получил статус младшего мастера, но пока не особо был вовлечен в проведение тренировок. Чин считал, что сейчас самое время, чтобы это исправить. Его сын был молод и куда более активен в зверином облике, чем он сам. Можно было организовать охоту или поплавать, Дин вряд ли от этого откажется.

- Ты молодец, хорошо поработал сегодня, но тебе стоит немного отдохнуть перед новой тренировкой, - объяснил Чин.
85340
Фокс Джордан
Наставник конечно знал, что будет лучше для ученика и Фокс не стал спорить. Да и зачем спорить с тем, кто знает лучше тебя, что для тебя лучше, а что нет. И потом зачем спорить с Чином Ху? Фокс с первой минуты их знакомства относился как к отцу. Только хорошо это или плохо Джордан не знал. 

- Хорошо, я совсем не против хоть завтра. - Улыбнулся Фокс. - После завтра  после ужина. Хорошо я понял. Буду готов. 

Мальчик планировал завтра позаниматься сам или напросится к кому-нибудь на тренировку по любому навыку. Ему хотелось изучить что-то новое. И вовсе не зацикливаться только на одном превращении или магии огня. Ведь он тут для того чтобы учиться. Поблагодарив своего наставника Фокс поклонился и улыбнулся.

Сейчас он мечтал только о двух вещах первая это поесть и спать. Он только сейчас понял как сильно устал бегать в тигриной шкуре. И все же он надеялся, что следующая тренировка так сильно его не вымотает как сегодняшняя.
85343