Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Путь 1.

Сообщений: 20
АвторПост
Старший мастер
08.11.2011 01:49

Путь 1.

Улыбайся всем - уважай еденицы.
Обитатель
16.11.2011 20:13

Вперед, так вперед. Сенсей сказал - Нори пошла выполнять, бодренько затопав по горной тропке и стараясь не слишком пылить. Потом штаны не отстираешь. Листик с иероглифами был внимательно изучен, девушка тихонько хмыкнула себе под нос - ей еще не приходилось встречаться с офуда, хотя она слышала о таком способе творить магию, заключая ее в иероглифах. Но все равно, пока не увидишь - сомневаешься, и японка положила листик поглубже в заплечный мешок, так, чтобы забыть о нем. Она даже не рассматривала возможность использования его по назначению, рассуждая так: "Не маленькая, а по дороге идти - это не по горам без снаряжения". Нет, ну правда... Пока что было неясно, много ли хлопот доставит Роксбери-сенсей на пути, но им фактически предоставили туристический маршрут, в котором даже запутаться, если верить словам мужчины, невозможно. Так что не дойти до места при таких условиях было бы странно. Японка явно недооценивала горные тропы...
Неясной оставалась только роль Хамфри-сенсей, тем более что девушка не совсем поняла, в силу каких физических ограничений мастер заручился поддержкой этой странной европейки, одетой, на взгляд Нори, не по погоде и не к месту. Выглядел он вроде бы вполне здоровым...
В общем, ученица шагала от монастыря, изучая почву под ногами и кустики по бокам дороги, и скоро ее уже нельзя было разглядеть с того места, где стояли увитые цветами ворота.

Старший мастер
26.11.2011 03:09

Исполнять указания безукоризненно - слишком скучно. Оливия всегда очень любила импровизацию или, хоть и небольшое, но все-таки отступление от правил. Она думала о том, что если появится со стороны Храма и будет вести себя слишком уверенно, то Нори наверняка заподозрит нечто неладное. Её задача была напугать. Ей этого даже хотелось... А действительно сильно напугать могло дикое животное. Потому что никогда не знаешь, что взбредет ему в голову и как оно поведет. Оно может напасть, может убежать. Если же это просто человек к зверином облике, вероятность того, что он нападет крайне мала.

Именно поэтому она сошла с дороги через некоторое время и, постоянно принюхиваясь, быстрой рысцой сделала круг и обогнала девушка. Затем снова вышла на дорогу, когда та оказалась в относительной близости и неторопливым шагом пошла на встречу, будто бы просто прогуливается и даже не подозревает, что впереди идет человек. Дождавшись, пока японка увидит кошку, она испуганно замерла и напряглась, сделала шаг назад, оглянулась, как бы в поисках убежища и, не найдя, припала к земле и глухо зарычала, как будто бы готовясь к нападению. Ей было интересно, как отреагирует девушка на то, что на неё якобы нападает опасный хищник. Было бы хорошо, если бы её не подожгли... А вообще Лив внутренне вся умилялась и восторгалась своим гениальные актерским способностям. Ну молодчина же!

Лив, ты - не автоавария, ты - падение с большой высоты плашмя. (с) Администрация форума

Замужняя женщина с ребенком, налево не ходит, верная, трудолюбивая...
Стоило 4 раза оступиться, и всё!
Обитатель
26.11.2011 13:56

С песней по дороге веселей шагать, особенно когда не представляешь, когда закончится твой путь. Особо не раздумывая, девушка начала перебирать песни, которые крутили по радио в ее стране, успела уже спеть парочку, путаясь в словах, и завела третью, в которой речь шла о дождике, дружбе и чем-то еще добром и вечном. Высоким тихим голоском она напевала под нос, следя за коварной горной тропкой, с одной стороны которой склон довольно круто уходил вниз.
- Ikutsumono ni ji koete yukeru yo futari de over the rainbow,
chiisana hikari hoshi ni negai wo kanaete yo kitto aoi tori...*
Как раз в тот момент, когда Нори пела про синюю птицу счастья, она вышла из-за поворота, и увидела...
Ну что стоило этому дню быть обычным и ничем не примечательным? Хотя бы без опасных хищников на дороге, что грозятся тебя съесть? Черная пантера - а девушке, ни разу в своей жизни вживую не видевшей этих черных кошек, хватило нескольких мгновений, чтобы предположить, что это именно она - припала к земле и зарычала, отчего по спине пробежал неприятный холодок, от затылка и до самого копчика. В такой ситуации совершенно все равно, кто тебя съест - пантера или амурский тигр, а Нори, хоть и не была трусихой, обладала довольно сильным инстинктом самосохранения. Замолкнув, японка замерла, следя за малейшим движением хищницы, неизвестно откуда появившейся в горах Тибета. Будь у девушки больше времени на раздумья, она бы сообразила, что пантере здесь появиться неоткуда, разве что она сбежала из зоопарка Лхасы. Хотя неизвестно, был ли в том городе зоопарк. Да это опять же неважно, откуда пантера, главное, что сейчас она перед тобой на тропинке и не собирается (нет, вы представьте!) ее уступать.
Машинально сглотнув, японка медленно сделала шаг назад. Этого она и боялась - атакующих, агрессивных способностей у нее по сути развито не было, а бежать от кошки на своих двоих... Волки, а тем более молодые, стараются избегать столкновений с более крупными хищниками, но местность сейчас играла против нее, позволяя двигаться только назад.
Чувствуя безвыходность ситуации и быстро нарастающую панику, японка боялась, что не сможет сдержаться и обернется в зверя, и тогда вопрос их выживания будет отдан волку, которого она пока недостаточно хорошо понимала.
- Тихо...тихо... - пролепетала девушка, скорее себе самой, чем оскалившейся пантере.

* Пройдя множество радуг мы вдвоем стоим на одной из них.
Я хочу маленькую светлую звездочку, и синяя птица выполнит мое желание (перевод приблизительный)

Старший мастер
26.11.2011 14:15

Кошка довольно оскалилась и было сложно заметить слегка переменившееся выражение морды. Сейчас она не просто скалилась, а как будто ухмылялась. Ей было интересно, как поступит Нори. Но та осталась стоять... Может растерялась? Впрочем, если бы она побежала, было бы хуже. Интересно, а умеет ли японка превращаться? Если нету каких-то атакующих способностей, но, вполне разумно превратить в животное. Но! Лив была практически уверена, что если японка и умела превращаться, то это занимало около минуты, так как способность была развита не очень хорошо. Стоять целую минуту перед опасным хищником, быть беззащитным и чтобы всё внимание было приковано в процессу превращения... Надо быть камикадзе, чтобы сделать всё это.

Кошка прищурилась, уже можно было разглядеть позади Нори сгорбленную фигурку старичка. Отлично, значит, нужно совсем немножко выждать время, а потом мастер уже что-нибудь придумает... Нападать на беззащитную ученицу всерьез британке очень не хотелось. Пауза затягивалась и Лив, на всякий случай, принюхивалась и шевелила ушами, словно обдумывала свои дальнейшие действия. На самом же деле, она уже всё хорошо придумала. Зарычав чуть громче, кошка начала медленно красться к девушке, в любую секунду готовая прыгнуть на свою жертву.

Лив, ты - не автоавария, ты - падение с большой высоты плашмя. (с) Администрация форума

Замужняя женщина с ребенком, налево не ходит, верная, трудолюбивая...
Стоило 4 раза оступиться, и всё!
Старший мастер
27.11.2011 18:18

Пока Оливия как заправский конь скакала вперед, чтобы опередить, а потом перехватить по пути перехватить японку, Роберт себе особе не спеша ковылял по тропинке, наслаждаясь прогулкой. Поддельный старичок был горбатый, но даже при этом оставался высок – из спины его виднелся ранец, как будто он и не снимался с серого плаща. Желтоватая благодаря табаку кожа была как нельзя кстати для тих мест, а несколько бородавок на лице и на тонком носу полностью скрывали любой намек на привлекательность. Толстый посох, выполняющий роль опоры тихонько постукивал по земле. Старичок добрался до нужного места как раз вовремя. Его сообщница уже умело пугала бедную ученицу, которая, кажется, не знала, что ей делать. Довольно почесав бороду и одобрительно хмыкнул, Роберт вместо того чтобы вмешаться в происшествие решил обойти девушек с боку. У мастера не было сомнений, что хвостатая его заприметила, а то давало возможность кое-что предпринять.

Роберт остановился, будучи на достаточно близком расстоянии от девушек, пытливо и с интересом начал наблюдать за происходящим. Подняв левую руку вверх, Роберт двумя пальцами коснулся висков и прикрыл глаза. Послав короткое указание для Оливии оставаться на месте и ничего больше не предпринимать, Роберт мысленно обратился к Нори:

- Нори ты в большой опасности, будь осторожна! Этот зверь не просто так здесь. Не показывай ему свой страх. Магия течет даже через таких созданий. Если ты очистишь свой разум от страха, ты сможешь ощутить его мысли. Они еще не полностью сформировались. Это инстинкты, которые живут одним мгновением, только здесь и сейчас. Повлиять или коснутся разума зверей легче, чем разумных существ. Но для этого надо преодолеть то, что разделяет их и нас. Почувствуй его мысли. Это как далекий раскат грома перед штормом. Используй силу, чтобы создать связь – медленно и осторожно.

Улыбайся всем - уважай еденицы.
Обитатель
27.11.2011 19:57

Японка изо всех сил старалась не паниковать, отлично зная, что в таких случаях страх может все испортить. Как человек, не понаслышке знающий про механизмы звериной агрессии, девушка сначала надеялась, что не успела сильно потревожить пантеру своим появлением, ведь дикие звери не нападают на человека просто так. Только в случае голода или исходящей от них угрозы, когда нападение является самым верные способом избавиться от нее. Поэтому девушка продолжала шаг за шагом медленно двигаться назад, напряженно вглядываясь в желтые зрачки черной хищницы. Подчиняться и показывать свою слабость не было смысла - на чужой или нейтральной территории ее сожрут, так что до последнего, каким бы смешным это не казалось, нужно было оставаться на равных. Пытаться, точнее, и смотреть в глаза.

Шаги большой кошки, хотя и медленные, были намного шире человеческих, поэтому расстояние между Нори и пантерой сокращалось. Все больше хотелось развернуться спиной и с истошным криком "Помогите!!!" броситься к монастырю, но железные логические умозаключения заставляли японку оставаться к опасности лицом. По хребту противно скатилась капелька пота. Обострившиеся чувства подсказали, что за спиной появился еще кто-то, с тихими шагами и неизвестными намерениями. Обернуться и посмотреть на старика в плаще пришлось больше от страха, а затем девушка застыла, с удивлением вслушиваясь в слова, звучащие в голове. Ну да, конечно, отличный рецепт. Напоминало розыгрыш, сцену из фильма, где герою в самый ответственный момент приходит помощь. Ценный совет, мудрый старец, все такое. На самом деле, очень сложно отнестись к такому серьезно, когда на тебя идет голодный и разозленный хищник.

- Да нет же... - одернула себя Нори, вновь оборачиваясь к пантере, - Это один из вариантов, один из путей. И лучше будет попробовать его, чем обернуться спиной и побежать. Хорошо.
Прекратив пятиться назад, девушка остановилась, заведя большие пальцы за пояс и стараясь контролировать дыхание и мысли, и посмотрела в черные зрачки хищницы. На самом деле, им незачем драться. У них нет причин для конфликта, она ей не враг и ничем не угрожает. Она такой же путник, как и пантера, и им хватит места разойтись на тропе, не потревожив друг друга.
В межбровье появилось странное ощущение, приносящее покой и отрывающее от земли. Это чакра синего цвета - подсказала себе Нори и направила к хищнице несколько простых мыслей, как равный к равному. Ведь человек тоже по-своему зверь.
- Я друг. Я тебя не трону. Все хорошо. Я пропущу тебя. Не трогай меня.
Если бы в настоящий момент у японки был хвост, она бы начала махать самым кончиком, выказывая миролюбие.

Старший мастер
27.11.2011 20:55

Когда кошка бросает другой кошке вызов - она смотрит ей в глаза. Этот принцип касался и тех ситуаций, когда вместо кошки был человек. Если кто-то из "соперников" драться не хотел, он не отводил глаза. Нори этого не знала? А Лив начинала злиться. Её раздражало то спокойствие, с каким держалась японка. Британка считала себя хищницей, диким опасным зверем, который должен вызывать страх и желание убегать. Первое кошка чувствовала, на второе рассчитывала. И опять же этот вызов... Глаза в глаза и Лив толком не понимала, кто злится: она сама или кошка? Должно быть, они так слились, что даже злились вместе. Ну да... Они же одно целое. И британка сейчас опиралась больше на звериные инстинкты, чем на человеческий разум.

Скосила глаза на Роберта, которые подошел уже совсем близко и... остановился. Пантера нервно мотнула смоляным хвостом, не понимая, как ей действовать дальше. Если бы она была действительно диким животным, в такой ситуации, она бы не стала тянуть и напала бы. А почему бы и нет? На беззащитную жертву-то грех не напасть. Однако она вынуждена была продолжать красться, ощущая себя глупо. Даже успокаивающие речи никак не подействовали. Звери не понимают человеческие слова. Нори могла послать ей какие угодно мысли, но от неё требовались прежде всего эмоции и спокойствие. Пантера всё так же скалилась и продолжала приближаться, не отрывая взгляда от глаз японки.

Лив, ты - не автоавария, ты - падение с большой высоты плашмя. (с) Администрация форума

Замужняя женщина с ребенком, налево не ходит, верная, трудолюбивая...
Стоило 4 раза оступиться, и всё!
Старший мастер
28.11.2011 00:47

Не такого поворота событий ожидал Роберт, но расспланировать все до мелочей ему никогда не удавалось и возникали некоторые непредвидимие обстоятельства. Попытки Киёмидзу установить связь с Олифией были слишком хилимы и ничего удиветельного, что такую большую киску не тронули слова такого чудесного ребенка. Граф недовольно хмыкнул, но решил взять инициативу в свои руки. Пока Оливия вовсю раскрывала пасть показывая чудо работу её стоматолога и живую рекламу заодно, Роберт снова обратился к Нори:

- У тебя почти получилось, и у тебя есть задатки. Потренировавшись ты научишся делать пассивным и поддатливым любое животное, но точно не это. Связь для животного в некотором роде как клетка вокруг их восприятия и она непрочна. Ее можна разрушить эмоциями, например.

Роберт вышел из своего убежища и все еще переваливаясь как старигань без тени страха подошел к черной киске. Уперши в метре от нее свой посох в землю, Роберт сперся на него как бывалый пастух, правда овца у него странная была и с клыками. Мастер провел рукой в милиметре от шерсти пантеры на загривки и тут же ощутил как она мгновенно поднялась, а сама кошка слегка напряглась. Роберт никогда не трогал оборотней в звериной шкуре, а особенно кошек. Ехидно улыбнувшись, горбатый старичок стукнул пару раз по земле, давая знак пантере отступить.

- Это моя спутница, но она сама себе хозяйка и тебе повезло, что я был тута, - прокрехтал дедок. – Ты вообще, что тут делаешь, Нори?
Старик не говорил, а утверждал. В его присутствии верняк было немного жутковато и неуютно.

Улыбайся всем - уважай еденицы.
Обитатель
28.11.2011 10:19

Не вышло. Призыв к миру ушел в никуда, оставив девушке только напряженность и страх, которые вместе с остатками спокойствия приковывали ее к земле. Ну вот зачем она врет? Она ведь никогда не любила кошек, ни маленьких, ни больших, и те отвечали ей взаимностью. Домашние бежали от нее, выпуская когти при любом случае, с большими до этого утра встречаться не приходилось, но пантера явно собиралась ей позавтракать. Какие уж тут мир да любовь? По логике вещей ей тоже стоило оскалиться, и это желание только возросло, когда хищница вопреки ее уверениям двинулась вперед. Глупые эти кошки. Непонятливые. Да и вообще эта вела себя странно, что было на руку японке - другой хищник наверняка бы уже сократил расстояние в несколько прыжков и переломал человеку кости, тем более девчонке, у которой в руках даже палки нет. Эта же будто ее прогоняла.
Вновь зазвучавший в голове голос мягко и спокойно, будто ничего страшного не происходило, пояснил, как надо было действовать, но Нори мало что усвоила. Слово"клетка" прозвучало как то противно, вызвав отторжение, но зато въелось в память. Девушка сейчас предпочла бы не мысленно сплетенную преграду, а натуральный металл, который разграничил бы владения человека и зверя. Им обоим так было бы спокойнее.
Утро преподносило все новые чудеса, старик, в котором девушка признала пропахшего табаком китайца, вышел из-за спины и как ни в чем не бывало встал рядом с пантерой, проведя рукой по черной шерсти. Он бы ее еще за загривок потрепал. Первые секунды две японка честно ждала, что хищница развернется и сомкнет свои челюсти на стариковской руке, но ничего такого не произошло. Более того, сгорбленный дед начал разговор, чем ввел Нори в окончательный ступор.
- Спасибо, - скорее на автомате произнесла девушка, обводя компанию большими удивленными глазами, - Я тут живу.
Почему-то вопрос старика японка отнесла не на счет горной тропки, а вообще и абстрактно. Поняв, что сморозила, глупость, пояснила:
- Я живу в монастыре. Мне нужно пройти по дороге до конца, там меня будет ждать мастер.
Китаец не вызывал доверия, его странные слова о "спутнице" и то, что он знал откуда-то ее имя, вызвали желание попрощаться и обойти с боку странную парочку, а потом быстро-быстро увеличить расстояние, полагаясь на силу собственных ног. Черт его знает, кто это мог быть. Может и не человек вовсе. Но приближаться к пантере совершенно не хотелось, поэтому японка, переведя взгляд на старика, вежливо улыбнулась уголками губ.
- Вы правы,мы ряд ли найдем общий язык с вашей спутницей. Но разве это правильно - заключать зверя в клетку?

Старший мастер
28.11.2011 23:28

Кошка внимательно следила за тем, как медленно приближается к ним сифу Роксбери. Выглядел он на редкость правдоподобно и не возникало сомнений, что это именно Роберт. Британка в очередной раз подивилась отличной идее гепарда. А вот то, что происходило дальше, ей очень не понравилось. Когда рука почти коснулась шерсти в поглаживающем жесте, пантера ощутимо напряглась, заставляя себя стоять спокойно и щелкнуть зубами. Подобное обращение к своей драгоценной персоне ужасно раздражало. Лив даже укоризненно посмотрела на мастера, когда тот убрал руку. Партнерство партнерством, а меру знать надо.

Однако вспомнив, что она должна играть роль обычной крупной кошки, Лив перевела взгляд на Нори, активно шевеля ушами и прислушиваясь к хриплому голосу старика. Должно было быть похоже на то, что голос её успокаивал, а потому пантера присела и выглядела теперь умиротворенной. Более того, она вытянула лапу и с самым сосредоточенным выражением морды начала её вылизывать. Создавалось ощущение, что она напрочь забыла о присутствии людей. Однако это было не так, Лив внимательно слушала разговор. Роль своенравной и свободной спутницы одинокого странника её более чем устраивала.

Лив, ты - не автоавария, ты - падение с большой высоты плашмя. (с) Администрация форума

Замужняя женщина с ребенком, налево не ходит, верная, трудолюбивая...
Стоило 4 раза оступиться, и всё!
Старший мастер
02.12.2011 14:53

Роберт при первой же возможности обязательно извинится перед Лив за свое чересчур вольное поведение, но зато не мог не удивится, что его задумку черная кошка поняла прекрасно. Пока хвостатая занималась своими делами, Роберт сосредоточил свое внимание на ученице, которой было весьма неуютно в такой странной компании. Громко втянув носом воздух, Роберт все еще как натуральный старичок почесал бороду и задорно произнес:

- Да не за что… не за что, - прокряхтел мастер. – Ты лучше ей спасибо скажи, а то вряд ли мы сейчас бы разговаривали. Иногда бывает у этой дамы скверное настроение и тогда даже я бы тебе не помог.

Девушка разговорилась, видимо уже почти полностью отошла от устроенной валлийцем потасовки и это радовало, а то некоторые барышни бы на её месте уже бы сразу обомлели и сознание потеряли. Наверное, Роксбери слегка недооценил Нори, но это не так важно.

- Храм, мастер, дорога… Эх, внучка, заброшены эти тропы уже, заброшены давным-давно, - прокаркал старичок, перемешивая слова с оханьем и аханьем, якобы сочувствующими. – Мастер, говоришь? Да я здесь уже недели с две травы собираю, а даже зверья мало видал, а ты мастер.

Роберт перешел на негромкое бормотание. Скучающим взглядом окинул фигуру девушки, а потом продолжил.
- Тебе вот чайку надо попить, а то слишком уж ты шустрая. Забытые дороги тревожить опасно, - произнес граф. – Повезло-повезло тебе, что я здесь…

Старик уже примостился на окраине тропы и начал развязывать свой потрепанный ранец.
- Ну? Чего стоишь, девушка? Садись никто не укусит, - продолжал дедок. – Вишь, она добрая сегодня.

Небрежно махнув рукой в сторону пантеры, Роберт принялся наливать чай из маленького запыленного походного чайничка. Чай был слегка теплым, но зато весьма тонизирующим. Расстелив небольшой платочек, дедок положил на него две чашки и доверху наполнил их.

Улыбайся всем - уважай еденицы.
Обитатель
02.12.2011 19:50

Странно иногда оборачивается жизнь, особенно когда встреча с хищником плавно перетекает в мирное чаепитие. Ну, относительно мирное, конечно. То, что пантера начала самозабвенно вылизывать лапу, совсем не делало ее доброй и ласковой домашней кошкой. Насколько Нори знала, поведение этих зверей было на удивление изменчиво, а обмануться при общении с пантерой было куда более опасно. Тут не отделаешься парой царапин на руках.
Ей показалось, что старик немного глуховат, либо притворялся. Так или иначе, ее первичный план как можно быстрее закончить эту встречу, растворялся в голубеющей дали меж горных вершин; неизвестный и подозрительный китаец приглашал ее выпить чаю, что означало задержку на пару десятков минут. Думаю, не нужно уточнять, что компания не располагала к расслабленному времяпровождению на лоне природы.
Сначала японка собиралась вежливо отказаться. Но еще раз взглянув на старика и пантеру, поняла, что внутренние сомнения не позволят ей уйти так спокойно. Дедушка вел себя странно, говорил странно, еще неизвестно, как он отреагирует на отказ. Раз он уже две недели, если верить ему, конечно, собирает травы, то неизвестно, когда в последний раз он общался с человеком. Пантера в качестве спутника - это бесспорно хорошо, но с ней по душам не поговоришь, не выспросишь новостей и не добьешься сочувствия, пожаловавшись на ломоту в костях. Тоска заест. А если Нори сейчас его бросит тут, когда он уже налил чай, то явно его обидит, пренебрежет его приглашением, это будет невежливо...
В общем, с таким ходом мыслей японке только и оставалось, что послушно сесть у дороги , позабыв про чистоту длинных хакама, и задуматься над словами старика.
- Не думаю, что сифу сказал неправду, - после недолгого молчания заключила девушка, поднимая в руках чашку с горячим чаем. Ощущение тепла в руках, запах травы и пыли, горные массивы, по сравнению с которыми ты кажешься лишь маленькой песчинкой - все это навевало ощущение покоя. Наверное впервые после приезда в монастырь, Нори призналась себе, что стоило забраться в такую даль, ради того, чтобы получить возможность насладиться красотой тибетских гор.
- В любом случае, мне нужно пройти по этой тропе, ведь это мое задание, но спасибо вам за то, что предупредили меня. Я буду осторожнее...впредь.
Стараясь незаметно отмечать, не изменилось ли настроение черной хищницы, которая беспокоила ее все же больше странного старика, девушка поднесла чашку к губам и замерла. Как же она неосторожна! Пить чай с незнакомым ей человеком, который только что признался, что собирает травы. Конечно, чай из одного сосуда, но чашки...хотя нет, он не мог знать, какую чашку она выберет. Паника отменялась. Чуть усмехнувшись собственной недоверчивости, Нори сделала небольшой глоток.
- Вы сказали, что собираете травы, но здесь, в горах, их так мало. Ну...мне так показалось, хотя я здесь совсем недавно.

Старший мастер
02.12.2011 20:28

На разговор Оливия больше практически не обращала внимания. Она вылизывала свою правую переднюю лапу с такой старательностью, словно не ухаживала за ней уже недели две. Так же выгрызала несуществующих паразитов, будто хотела слопать собственную конечность. Остальные лапы почему-то не пользовались у неё такой же популярностью. Занимаясь этим делом, она не переставала восхищаться своим актерским способностям и тому, как хорошо у неё получилось войти в роль дикой пантеры. Между прочим, настоящую дикую кошку она видела лишь пару раз, в зоопарке. Поэтому ей приходилось в своих действиях опираться на то, как вели себя домашние кошки. Их, благо, в Бристоле было много.

Слух выхватил из разговора фразу "Иногда бывает у этой дамы скверное настроение и тогда даже я бы тебе не помог." и тот час же подняла морду и внимательно посмотрела на девушку, всем своим видом показывая, что старик ни в коем случае не врет. Правда, слишком долго смотреть в глаза японке нельзя было. Между обычными животными и магами в звероформе было одно, пожалуй, самое главное отличие - взгляд. Если у животных, не наделенных интеллектом, взгляд был обычный и почти ничего не выражающий, то взгляд облика зверя был разумным, почти таким же как у человека. Он мог выражать эмоции. В том случае, если предстояло играть роль дикого животного именно глаза могли выдать актера. Зеркало глаза души, да? Как это правдиво...

Когда Роберт махнул в её сторону рукой и произнес что-то про то, что она сегодня добрая и она может садиться, кошка недоуменно взглянула на него, поднялась и сделала шаг назад. Что, простите? Куда садиться? Почему он показал на неё? Неужели он предложил девушке сесть на неё?! Пантера переводила взгляд с одного человека на другого, надеясь, что японка не окажется камикадзе и не полезет. Лив давно заметила, что в облике кошки её независимость и отстраненность от людей как будто кто-то возводил в квадрат или даже в куб. Терпеть не могла, когда к ней прикасались и вполне могла покалечить. Сознательно. Это нельзя было списать на кошачье инстинкты или что-то подобное. Слава Богу, камикадзе рядом не оказалось, а она просто не так поняла мастера.

Лив, ты - не автоавария, ты - падение с большой высоты плашмя. (с) Администрация форума

Замужняя женщина с ребенком, налево не ходит, верная, трудолюбивая...
Стоило 4 раза оступиться, и всё!
Старший мастер
05.12.2011 20:38

Роберт дождался пока девушка сядет возле него, и отложил чайник, заваренный черными широкими листьями.

— Вот так бы и сразу, — коротко сказал он, — значит, теперь ты понимаешь. Старичок, сцепив пальцы, смотрел куда-то в темные глубины своей чашки, словно изучая что-то у нее на дне. А потом вдруг спросил: — Скажи, Нори, по-твоему, твоему «сифу» можно доверять?

Роберт соединил кончики растопыренных пальцев и слегка постучал ими друг о друга, а потом поднес кружку к губам, но пить мужчина не спешил. Вместо этого он с удовольствием отметил про себя, что японка все же отведала его настоя из местных травок. Удивительно, но в Британии он бы должен был бы обегать почти дюжину лавок, чтобы найти все необходимое, а тут на Тибете все было в прямом смысле под рукой.

— А что ты вообще знаешь о своем мастере? — спросил старичок.

Роберту страх как хотелось услышать о себе из уст ученицы. Он начал мешать тонкой палочкой чай в кружке до тех пор, пока в темной жидкости не появилась воронка с белой пеной по краям, и думал, что если его чудо-отвар не подействует то он, наверное, заржет как заправский конь от разыгранного маскарада. Даже несколько капель такого черного напитка хватало, чтобы приспать человека на добрых двадцать минут.

Улыбайся всем - уважай еденицы.