Лхаса - это столица Тибетского Автономного Округа. Здесь веками находилась резиденция далай-лам - дворец Потала. Рядом расположены четыре великих буддийских монастыря, включая Джоккарт. Лхаса - это столица буддизма Алмазной Колесницы. Много лет подряд здесь возникали беспорядки, целью которых было провозглашение независимости Тибета от Китая. И в то же время здесь много истинно китайских кварталов с кафе, гест-хаусами и караоке.
Здесь говорят на двух языках: тибетском и китайском. И непонятно, кто здесь хозяин: потомки основателя Тибетского государства Сонгцэна Гампо, или пекинские власти. Но время здесь принято считать по пекинскому.
Автор | Пост |
---|
Обитатель | В библиотеке Монастыря не оказалось нужной литературы парню, либо она была на китайском. Незнание языка в данном случае играло только в минус Куруку, но разобраться в вопросе он должен был, поэтому было принято волевое решение занять на всякий случай немного денег у ребят, чтобы дойти до Лхасы и там в интернет-кафе что-нибудь он да найдёт. Только парень забыл учесть малюсенькую, но очень весомую деталь - вся литература в кафе была так же на китайском. Об этом Курук уже узнал только когда начал искать в интернете. Он вообще впервые видел клавиатуру с китайским языком, но английские буквы там были продублированы. Но серфить в интернете он тоже будет на китайском, потому что не знает, как перейти на английский? Каким-то чудом он с помощью администратора смог решить эту задачу, уходя в дебри интернета. Основная проблема веры, как считал Курук, была в отсутствии логического мышления. Пока он жил с Лесником его тоже заставляли верить во всякую шушеру, в том числе бабу Ягу. Но в те времена парень просто был очень покладистым и много не спорил, поэтому соглашался. А сейчас как ему быть? Без научных подтверждений существования скандинавских богов он верить в них не собирался. Но как будто бы по этой самой причине он и не мог активировать ни одной руны. Выходит, он попал в своеобразную ловушку разума, из которой выхода пока что не намечалось. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Ну, хорошо. Как ему в этой ситуации дальше быть? Парень не хотел бы прибегать опять к своей общирной фантазии, потому как в данном случае, очевидно, был конфликт интересов. И парню предстояло разрешить его в одиночку. Ну, а как поверить в то, чего нет? Почему рунная магия так же не подчинялась энергии, проходящей через чакры? Даже если он увидит реализацию рунескрипта, он предположит, что за это тоже отвечает какая-нибудь Сахасрара, и это не божественная милость, а именно что обычная, завязанная на чакры, магия. Надо было больше задавать вопросов, пока он обучался у мастеров. Жаль, что в то время он не так тщательно анализировал свой подход к рунам. Может быть, с офуда всë не так плохо? Курук пока отметил, что рано их в одной плоскости рассматривать, так как офуда тоже была нечакровой магией, но там должны были быть другие принципы воздействия. Он поразмышляет об этом позже. Что ему оставалось делать сейчас? Деньги за интернет уже заплачены. Руны остались где-то далеко, в Храме, он пока добирался сюда, уже успел несколько раз подвергнуть сомнению свою поездку. Руны не были для него всем. Они были обычным напоминанием о первой любви в Храме и не более. Пока что выход из сложившегося тупика даже карандашом не был очерчен. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Раз деньги уже уплачены, он попробует изучить китайские иероглифы. Вообще в библиотеке точно был какой-то справочник по пхенья и парню лишь требовалось время и желание, чтобы залатать многолетнюю дыру в своём обучении. Сейчас же он через переводчик пока почитает в общих чертах о рунах в религиозном аспекте, а дальше прикинет, сколько времени займёт обучение иероглифам. В конце концов, он может проанализировать все рунические тексты и потом уже сделает окончательный вывод - надо ему это или нет. Заранее кричать о том, что он, дескать, атеист и к рунам притрагиваться не будет, он не планирлвал. Теоретическую базу он себе поставит, а дальше уже если появится нужный мастер на горизонте, могущий объяснить, что к чему, там и разберётся. Не исключено, что он просто перечитает все Эдды и дальше не продвинется. Потому что не его. Переключится на офуда и философию, чем хуже-то, только знание китайского нужно было подтянуть, чтобы с технической точки зрения не прогадать, и дело в шляпе. Бессмысленно куковать в четырёх стенах как раньше он точно не будет. Все поиски смыслов давно завершены. До следующего основательного интроспективного подхода и полного погружения в философию, по крайней мере. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Он нашёл через переводчик первый попавшийся учебник по китайскому языку. Времени у него было мало. Пометив пока у себя в голове руны как "неважное", вместе с теологией, в которую он хотел было окунуться, парень переключился на англо-китайский разговорник, на первое время читая популярные фразы, делая акцент на расшифровке. Нужно было создать полноценный план обучения. Иероглифы по отдельности, затем слова и так далее. Отрепетировать своё письмо, когда будет заниматься офуда. Вряд ли в ней существовало много заклинаний, скорее наоборот - их должно быть ограниченное количество, следовательно к ним можно было заранее подготовиться, выучив все необходимые иероглифические связки. Но полноценно читать тексты на китайском ради буддизма он сможет ещё очень нескоро. Бегло просмотрев разговорник, Курук переключился на обучение иероглифам, находя в интернете пока лишь какие-то обучающие курсы. Ходить на которые ему не позволяло его финансовое положение. Жаль, что в Храме не преподавался отдельно китайский язык, потому как он сейчас на секунду себя почувствовал эдаким мамонтом, который за сколько лет проживания в Храме до сих пор знал два языка и китайский постольку-поскольку. Нужно было, во имя Будды, исправлять сие недоразумение. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Когда он вбил в браузере "структурное изучение китайского языка для начинающих", ему открылось бесчисленное количество различных сайтов, но он вроде как смог на каком-то из ресурсов прочитать о комплексном подходе для новичков. Нужно было ещё свериться с тем, что у них в библиотеке было, вдруг он зря теряет своё время. В теории, конечно, он мог бы даже попробовать себе найти работу тут, чтобы на парочку платных курсов потом записаться, правда нужно было очень много вопросов решать, с жильем и так далее. На сайте же было указано огромное множество инструментов для изучения языка. Тут тебе и самоучители, и игры, и словари, разбор иероглифов по морфемам, мнемотехники, мастер-майнды и майнд-карты. Ещё куча всего, но у парня не было сейчас большого количества времени, чтобы в это всë погрузиться именно сегодня. Он попробует оставшееся время запомнить несколькл самых важных деталей из этого аврала информации, чтобы по приезду в Храм все записать в ежедневник. Он ведь его забыл в Храме... Может быть, вообще стоило читать китайскую философию через переводчик? Проблема была в удалённости города от Храма. Постоянно гонять сюда без финансовой подушки было очень накладно. Плюс наверняка в той же библиотеке все необходимые тексты по буддизму уже были. А из с переводчиком не почитаешь особо. Даже со словарём проблематично. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Ппока онрень мысленно оставил себе заметку купить англо-китайский словарь. Если английский был его не родной язык и он знал его на среднем уровне или интермедиат, читая примерно без одного слова в каждом предложении - уточняя это самое слово в словаре - то по-китайски читать ему было намного сложнее и уточнять приходилось по половине предложения в лучшем случае. То просто путал порядки иероглифов - потому что полноценно он не обучался. Его знания были обрывистыми. И раз у него все равно была огромная масса свободного времени, то пусть он организует еë в изучение китайского. Хуже точно не будет. Глядишь, через пару лет он будет свободно изучать философские тексты и когда-нибудь достигнет уровня просветления сифу Ньяо. А пока он находился в непосредственной близости к интернет-ресурсам, следовало максимально эффективно использовать данное ему время. Это оказалось намного сложнее, чем он думал.
Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Когда время закончилось, Курук предварительно глянув, где можно купить словари, отправился в небольшое путешествие по Лхасе. Он очень редко вылезал за пределы Монастыря, практически никогда, так что город для него был совсем чужим. В деревне-то и той светился раз в году примерно, а ещё дальше и подавно не показывался. Он не посещал ни свою родню, ни опекунов, давно забив на них крепкий болт, сначала из позиции детской - жертвы и обиженки, а потом это просто оказалось ненужным и всë. Поэтому, сейчас без чёткого знания, куда идти за покупкой, он заблудился бы. А он и заблудился. Карты показали неверное расположение магазина или тот закрылся. А где находился следующий за ним магазин, Курук уже успел подзабыть. Незнакомые ему улицы звучали в голове как нечто невразумительное. Следовало спросить у ближайших прохожих, но парень пока молча разглядывал вывески, в надежде найти самостоятельно. Безрезультатно. Пришлось спросить. Благо, говорить по-китайски худо-бедно он мог. Узнав, где находятся книжные магазины, а проходящий мимо молодой человек указал ему аж на три штуки, парень без интернета и карт отправился строго по выданной ему инструкции. И теперь пришёл, как и полагалось, туда, куда было сказано. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Денег хватило и на китайско-русский словарь и китайско-английский. Курук взял оба, потому что решил, что так будет лучше. Англо-китайский ему был не нужен, он в принципе английский знал довольно хорошо, потому как с европейской частью ребят этот язык был более предпочтительный, чем китайский. Периодически ещё выстреливал русский - ну тут, скорее, присуствовал элемент везения. Но сейчас это было не так важно. Парень увлечённо читал оба словаря в дороге до деревни. Потом даже пока до Храма шёл продолжил читать в дороге. Весьма занимательное чтиво. Он потратит столько усилий, сколько потребуется, чтобы освоить китайский в полной мере. Писать ему много не требовалось, офуда не обязывала знать все китайские слова. А вот читать, без переводчика под рукой, - да, лучше перестраховаться и выучить, как следует. Словарь был достаточно толстым, но и у парня было в запасе много свободного времени, поэтому он будет использовать здесь свою фантазию и комбинировать выученные за день слова. Компанлвать их в связки, составлять сложные предложения и так далее, чтобы мозг смог лучше их запомнить, а не на неделю-другую. Без практики можешь в теории даже свой родной язык забыть, возможно, поэтому Курук его ещё помнил, потому что и думал, во-первых, на русском, а не китайском, во-вторых всякие рандомно говорящие по-русски по типу Николая или Олега Колоссовского периодически позволяли тренироваться. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Парень просматривал слова в словаре, подмечая, что в некоторых случаях слова, образованные от существительных, по-китайски пишутся так же. А как звучат - учебник умалчивал об этом, но парню это и не нужно было. Хорошо было бы ещё заранее узнать, к чему готовиться следовало перед изучением буддийских текстов. Какие слова там использовались, тогда бы Курук смог намного быстрее подготовиться. А пока, по возвращению в Храм, он первым делом отправился в свою комнату, положить толстые словари на комод, хотя нет, русско-китайский он будет дальше читать по дороге, уж больно интересным тот ему показался. Пойдёт поест и отправится прямиком штурмовать библиотеку на предмет информации по изучению китайского - это во-первых, и по китайской философии, буддизму и прочему, это во-вторых. Далее он попытается составить какой-то организационный план по своему собственному обучению, поставит себе сроки его выполнения. Возможно, когда-нибудь сифу Ньяо вернётся из своей поездки и тогда Курук, вероятно, сможет удивить дедушку своими познаниями. Если старого мага вообще можно было ещё чём-то удивить. Казалось, его спокойствию могли позавидовать даже невозмутимые горы. Северянин немного жалел, что не успел обсудить с сифу тонкости полётов и охоты в зверином облике, так как у обоих были птицы. Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |
Обитатель | Пока парень доедал какие-остатки ужина, попросив у дежурных что-нибудь из еды, он аккуратно просматривал страницы словаря. Ему сейчас так де стало интересно, был ли у сифу китайский язык основным или нет. Следовало найти какой-то альтернативный способ по передачи мудрости от сифу к его верному ученику, но ментальная магия тут была бессильна, это помимо того, что некорректна и даже вульгарна. Может быть, как -то с помощью прорицания можно было что-нибудь увидеть? У парня они были развиты почти что в зачаточном уровне, он вообще их использовал Только ради того, что просматривать ауру, и какие-либо более тяжёлые задания казались попросту непонятными. Как с их помощью он мог посмотреть информацию из прошлого? Он пока со своим прошлым не разобрался, но если разберётся, обязательно рассмотрит эту возможность в отношении к сифу Ньяо. Возможно, это было даже разрешено правилами Монастыря, ведь другими способами он никак не мог связаться с сифу. Хорошо, на будущее он будет иметь ввиду такой способ. Только вот ещё существовала проблемка. Он будет настраиваться на образ из своей памяти? На уроках ранее говорилось вроде бы о предмете для настройки на прошлое. От сифу на память у парня что-нибудь осталось? Вряд ли... Можешь, когда хочешь, жаль только хочешь очень редко.© Тай (или Тео) Чун |