Автор | Пост |
---|
Младший мастер | Юэ знала, что Сонгцэн бывал на групповых занятиях по рукопашному бою, где уже пытался разобраться с ударами. Она решила, что будет полезно совместить эти знания ученика с тем, что он прошел на прошлом занятии с ней. Сифу спрашивала, как её сын справляется, и Юэ заверила её, что он очень талантлив. И пусть сифу при этом проворчала что-то о том, что его не нужно захваливать, чтобы не ленился, было видно, что она рада такой оценке. Бо-джи была гордой и честолюбивой, а что могло подогреть гордость сильнее, чем новости об успехах сына? Впрочем, Юэ не лукавила, она и впрямь была довольна успехами маленького принца. Когда-нибудь его будут учить Кобры, потому что он должен был знать техники, принятые в его клане. Но сейчас он изучал основы, которые были едины для всех стилей, и здесь не важно, Тигр или Кобра ему эти основы объясняет. Сегодня Юэ пришла первой: она немного не рассчитала время на дежурстве в лазарете, и сейчас не видела смысла заходить домой перед занятием. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Всю неделю мальчик старательно тренировался, пытаясь запомнить все сорок ниток сухожильных усилений, о которых сифу Шэ говорила на прошлом занятии. Сейчас ему казалось, что он уже хорошо с ними разобрался, потому что не приходилось щипать руки и ноги, чтобы чувствовать эти полоски. - Здравствуйте, сифу Шэ, - звонко объявил маленький принц, подбегая к берегу пруда. Он вежливо поклонился, затем радостно улыбнулся. – Я разобрался с сухожильными уси.. усилениями. Чувствую их прям сразу! Вот глаза закрываю, и представляю все эти линии. Я готов к занятию. Он был горд своими успехами, но больше хотел заверить сифу Шэ, что она не зря решила его учить, и что он готов прилежно готовиться к каждому занятию, лишь бы только она продолжала его учить. Сегодняшняя тренировка проходила рано утром, и было не жарко, в отличие от прошлого раза. Солнце встало недавно, и еще не пекло, а горный ветер был наполнен ночной прохладой и запахом снега с горных вершин. Сонгцэн уже заранее размялся, чтобы не тратить время мастера в начале занятия. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | Мальчик прибежал вовремя, и с ходу начал рассказывать, как он готовился. Юэ улыбнулась ему в ответ и кивнула, выслушав столь подробный отчет об успехах. Он была уверена, что сын Бо-джи не может не подготовиться к тренировке, а сейчас видела еще и то, сколько энтузиазма вызывали у ребенка занятия по рукопашному бою, хоть ничего из приемов они еще не разбирали. - Молодец. Если дальше будешь так готовиться, когда-нибудь будешь мастерски владеть кунг-фу, - сказала девушка. – И раз с шариком ты разобрался, будет тебе более сложное задание. Он встала, расставив ноги на ширине плеч и чуть согнув колени. – Снова представь сухожильные усиления и шарик в правой руке. А потом представь, как он скатывается из руки к пальцам ног, касаясь энергии Земли, после чего верни его обратно в руку, - сказала Юэ. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Мальчик повторил стойку за мастером и закрыл глаза, настраиваясь на ощущение тех самых ниток, которые так сложно назывались сухожильными усилениями. Шарик в руке он представил без проблем, еще легче было вообразить, как он скатывается из ладони к пальцам ног, и в тот момент, когда эта энергия достигла земли, Сонгцэн показалось, что и его нитки тянутся дальше, чем пальцы стоп. Он вернул воображаемый шарик обратно в руку. - Сифу Шэ, а мне кажется, что энергия такими корнями идет в землю. Это нормально? – спросил он у мастера. Сифу Шэ в прошлый раз не ругалась за вопросы, и даже вряд ли сказала маме, что у него не все получалось с первого раза, и что он отвлекался в начале занятия. Хотелось верить, что и сегодня она будет терпеливо все объяснять. Сонгцэн очень хотел, чтобы у него все получалось сразу и идеально, ведь он же – принц, и к нему у всех другие требования. Вроде как все должен знать и уметь лучке остальных, чтобы быть в праве потом руководить кланом. Как папа и дедушка – самые лучшие, так и он должен быть не хуже, и любые, даже самые мелкие, неудачи Сонгцэн воспринимал с неким страхом, что его осудят, что усомнятся в его способностях, и что его не будут считать достойным наследником клана. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | Сонгцэн выполнил задание более чем правильно: то, что он почувствовал продолжение сухожильных усилений было верным признаком того, что он их, действительно, понимал. - Это совершенно правильно, - кивнула Юэ. – И через них ты можешь чувствовать, как земля делится с тобой своей энергией. Представь теперь, как эта энергия поднимается по одной ноге, доходит до поясницы, затем спускается по другой ноге. При этом перераспределяй вес тела между ногами: вес должен быть на той ноге, в которой идет энергия. Она также выполнила это упражнение, хоть со стороны было заметно лишь то, что девушка чуть переступила с одной ноги на другую, покачнувшись сначала в одну сторону, затем в другую Цигун со стороны не понять, энергию можно чувствовать только внутри своего тела, настроившись на верное восприятие, так что сейчас приходилось лишь надеяться на то, что Сонгцэн все верно понимал. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Сонгцэн закрыл глаза, настраиваясь на упражнение. Энергия прошла от пальцев левой стопы вдоль ноги к пояснице, затем перешла на правую ногу, на которую мальчик перераспределил вес тела, и через пальцы правой стопы ци перешла к земле. Сонгцэн повторил эту упражнение еще несколько раз, стараясь запомнить ощущения, которые сейчас казались ему правильными и приятными. - Получилось, - объявил мальчик, открыв глаза. Он боялся, что дальше будут еще более сложные упражнения, и этот успех окажется недолгим, но пока был радо тому, что хорошо подготовился к занятию и все понял в первой попытки. Он надеялся, что сифу Шэ будет считать его настоящим учеником, а не просто ребенком, которому можно чуть-чуть что-нибудь объяснить, чтобы не задавал лишних вопросов, потому что учиться наравне с воинами клана ему рано. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | Сегодня Сонгцэн радовал своими успехами. Он был забавным ребенком, очень старавшимся, чтобы его воспринимали всерьез. Это был странный контраст между его статусом в клане и его возрастом, который был, пожалуй, единственной причиной, по которой сына Бо-джи было непросто воспринимать как минимум как равного. - Я рада, что у тебя получается, - ответила Юэ. – А теперь вспомни, как тебя учили наносить удары руками, и попробуй наносить их, чувствуя, что энергия идет по сухожильным усилениям от тех корней, которые ты только что чувствовал, к костяшкам рук в момент удара. Она начала считать, пока медленно, чтобы дать Сонгцэну время разобраться не только с ударами, но и с ци. Сейчас у мальчика не должно было возникнуть сложностей, потому что он неплохо разобрался с ощущениями от сухожильных усилений, а его удары должны были сразу стать намного сильнее. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Теперь начинался сам рукопашный бой, и Сонгцэн кивнул, подтверждая, что помнил про удары. Он стал бить по воздуху, обозначая цель двумя пальцами той руки, что находилась на блоке. Поначалу было непросто помнить и про корни, и про энергию, и про то, как вести руку во время удара, но на десятом ударе, произнося киай, мальчик почувствовал, что удар получился очень сильным, намного сильнее, чем обычно. Он удивленно улыбнулся, затем стал бить по воздуху дальше, стараясь попадать в ритм счета. Это упражнение ему тоже понравилось, потому что теперь он наконец-то понял, что за энергию нужно вкладывать в удар, который идет не от кисти или плеча, а от всего тела. На втором десятке ударов мальчик вспомнил даже о том, что бить нужно на выдохе, и так стало проще представлять, что энергия достигает костяшек в тот момент, когда наносится удар. Это было по-настоящему круто, потому что опытные воины наверняка били именно так, потому и удары были такими сильными, что позволяли ломать доски и даже кирпичи. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | У Сонгцэна была неплохая техника нанесения ударов, хоть и немного не хватало опыта. Но это придет со временем, сейчас важнее было то, что он хорошо разобрался с энергией, а потом еще и вспомнил о дыхании. Юэ считала, что на этом мальчик должен был понять основной принцип нанесения ударов в бою, вокруг которого будет выстраиваться вся остальная техника. - Хорошо, - сказала девушка. – Теперь сложнее, попробуй сохранить ощущение энергии при ударах ногами. Удар будет пока простым. Она встала в боковую стойку, затем с шагом вперед нанесла боковой удар ногой по воздуху, потом вернулась на исходную позицию. - Поднимаешь согнутую ногу, бьешь, затем возвращаешься в изначальное положение. Удары точно также наносятся на выдохе, - пояснила Юэ. Удары ногами отнимают больше времени и более сложные физически, поэтому в них сложнее сохранить ощущение от энергии, не отвлекаясь на внешнюю форму движения. Девушка снова начала считать, на этот раз очень медленно. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Удары ногами Сонгцэн раньше не учил, и сейчас ему показалось довольно сложным то, как Юэ показала прием. Сначала мальчик просто повторил движение, пытаясь понять, как меняется стойка, куда вообще нужно этой ногой махать и так далее, об энергии речи пока не шло. На второй попытке удалось махнуть ногой достаточно высоко, а ногу почти распрямить в точке удара, и уже это казалось Сонгцэну победой. И лишь на третьем ударе он вспомнил о том, что нужно следить еще за дыханием и энергией. Он понимал головой, что тут будет все точно так же, как при ударе рукой, только вот прием на этот раз отнимал больше времени и сил, и уследить за всем сразу было довольно сложно. Еще сложнее было не шататься, стоя на одной ноге, а потом возвращаться ровно в ту стойку, с которой начиналась атака. Зато потом мальчик понял, что энергия будет идти почти также, как когда он представлял, что она идет от корней одной ноги к корням другой, просто теперь приходить будет не в землю, а в точку удара. На десятом ударе мальчик произнес киай, но чуть не упал, потому что слишком сильно размахнулся. Ему не нравилось, как получается это упражнение: не было ни легкости, ни уверенности, которые были при ударах руками. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | Удары ногами были намного сложнее, и Сонгцэн явно отрабатывал их впервые. Чтобы помочь ученику, Юэ стала выполнять упражнение сама, подавая мальчику пример. Видя упражнение со стороны, он мог следить за теми элементами техники, которые могли оказаться для него непонятными после первой демонстрации приема. Юэ дождалась, пока Сонгцэн станет наносить удары ногами более уверенно, после чего чуть ускорила счет. Она понимала, что от этого упражнения ученик быстро устанет, но хотела, чтобы он сегодня запомнил правильное ощущение в момент удара. - Достаточно. Эти удары ты должен будешь отработать самостоятельно, я вижу, что ты их уже понял, - сказала Юэ. – Теперь, чтобы ты немного отдохнул, давай поработаем над страховками. Страховка – это защита, которая спасает тебя от серьезных травм в бою в момент атаки противника. Девушка опустилась на одно колено. Стоявшая на колене нога располагалась примерно под углом сорок пять градусов к линии тела, колено второй ноги смотрело прямо. Страховки изучались из положения сидя, и лишь после этого дорабатывались в более приближенных к условиям реального боя положениям стоя и прыжкам. - Страховка вперед выполняется так. Руки ставишь на землю, пальцы руки той стороны, нога с которой находится впереди, смотрят назад, второй – вперед. Чуть скругляешь локти и делаешь кувырок вперед, при этом голову нужно пригнуть ниже, чтобы не повредить шею, - Юэ сделала кувырок вперед, из которого вернулась в исходную позицию, затем поднялась на ноги. – Повтори несколько раз. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | Когда сифу Шэ стала сама выполнять удары ногами, стало намного проще, и под конец упражнения Сонгцэн хоть и устал, и ему было сложно дышать, он уже четко представлял, как идет энергия по ногам. Было уже очень жарко, хоть солнце еще не начинало толком печь, только светило все ярче, становясь из чуть рыжеватого почти белым. Сонгцэн не стал возражать, что не устал, и отдыхать ему не нужно, он был рад тому, что начиналось более простое упражнение. Страховка оказалась простым кувырком вперед, который мальчик повторил без особых сложностей, потому что в детстве мама уже учила его таким простым трюкам. Повторив упражнение пару раз, он решился, и сделал кувырок из положения стоя, а затем в прыжке. Перемахнув через воображаемую преграду не выше полуметра высотой. - Я знаю это упражнение, - сказал мальчик. – Такие еще есть назад и вбок, мама показывала. Он хотел показать мастеру, что что-то знает и сам, и не такой уж бестолковый ученик, которому нужно объяснять все с нуля. Она бы еще на шпагат учила садиться, такие вещи Сонгцэн умел едва ли не с тех пор, как научился ходить, просто не знал, что они относятся к рукопашному бою. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | Сонгцэн легко повторил страховку, а затем выполнил её более сложные варианты. Не стоило забывать, что он – сын Бо-джи, и может внезапно оказаться, что в возрасте трех лет он в факультативном порядке освоил удар «черный тигр вырывает сердце», потому что мама показала на досуге, хоть и считала, что ему рановато изучать боевые искусства. Юэ чуть усмехнулась. - Молодец, я рада, что ты уже знаешь страховки, - сказал девушка. – На руках тоже умеешь ходить? Это упражнение отличало фанатиков от лаоваев, многие из которых считали, что только ненормальные азиаты в рамках изучения боевых искусств учатся ходить на руках и выполняют тому подобные акробатические элементы, хоть на самом деле они необходимы для многих сложных приемов. Сифу обучала многим акробатическим элементам, хоть и говорила, что цирковые трюки больше нужны кобрам, чем тирам. Юэ хоть и уступала в подготовке профессиональным цирковым акробатам, основные трюки не считала чем-то особенно сложным. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Младший мастер | - Умею, конечно, - подтвердил мальчик. Он встал на руки и, согнув ноги, довольно шустро прошел несколько шагов, после чего пошатнулся и опустился обратно на ноги. Это пока было почти его пределом, потому что он пока не очень хорошо держал равновесие, и научился не только стоять у стены, но и ходить, совсем недавно. - Но пока не очень далеко, - признался Сонгцэн. Он отряхнул землю с брюк тренировочной формы и поправил задравшуюся рубашку. Мальчик был рад тому, что мог хоть в чем-то удивить мастера своей подготовкой. Он начал понимать, что не так вообще не разбирается в кунг-фу, как ему казалось перед началом занятий. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Младший мастер | В возрасте Сонгцэна Юэ на мостик не с первой попытки вставала, потому сейчас искренне удивилась тому, как сын Бо-джи ходил на руках. Все же, видимо, в нем сказывались гены отца, а кобра не может не быть гибкой, как и любая рептилия. Вот тот же сифу Лю, тот даром что ящерица, еще и цирковой акробат в анамнезе. - Ты уже неплохо подготовлен к занятиям, - признала Юэ. – Тогда сегодня не будем заниматься акробатикой, можешь идти отрабатывать удары. К следующему занятию они должны получаться уверенно и четко, особенно удары ногами. Девушка коротко поклонилась. Ей не ставили задачи подготовить принца Кобр к экзамену в клане, но она была уверена, что такими темпами он быстро достигнет мастерского уровня в кунг-фу, а Садхир-джи наверняка заставит его сдавать экзамен в клане Королевских Кобр. Становилось уже жарче, время для тренировки оказалось очень удачным, чтобы к тому времени, когда жара достигнет своего пика, который здесь из-за разницы во времени приходился на четыре-пять часов вечера, можно было не заниматься тренировками на улице. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |