Автор | Пост |
---|
Младший мастер | Сердце Маргариты стучит как сумасшедшее, напоминая о ценности каждой оставшейся у нее в запасе минуты. Дрожащая рука непроизвольно поднимается, чтобы убрать упавшие на лицо волосы, но, не успевая коснуться рыжих прядей, замирает в воздухе. Девушка вспоминает, что под ними скрывается пересекающая правую щеку свежая царапина, которую, во избежание ненужных вопросов, не стоит показывать рядовым жителям южного китайского города Гуанчжоу. Испанка легко могла бы избавиться от этой царапины, но на лечение ей пришлось бы потратить драгоценное время, которого сейчас у Эрнандес в наличии нет. Она и так сильно задержалась у городского парка, и потому чувствует, что человек, идущий за ней по пятам, подобрался совсем близко и готовится в любой момент сделать свой ход. А он, несмотря на все магические способности рыжей, явно не относится к числу людей, с которыми стоит встречаться лицом к лицу. В очередной раз оборачиваясь через плечо и, не обнаруживая никого подозрительного, Маргарита все равно прибавляет шаг. Инстинкт заставляет двигаться все вперед и вперед, а глаза жадно обшаривают ближайшие дома и проулки, стараясь найти в них хоть какой-то намек на возможное спасение. Наконец взгляд останавливается на небольшом почтовом отделении, и в голову рыжей приходит мысль, отправить письмо, которое пусть и придет слишком поздно, но в случае, если ее преследователь добьется своего, сможет пролить свет на произошедшие за последнюю пару месяцев события. Девушке повезло – близость обеденного времени, необычайно почитаемого китайцами, как недавно убедилась Эрнандес, разогнала основную массу клиентов и оставила на почте только двух не являющихся сотрудниками человек, что должно было значительно сэкономить утекающее время. Тратить бесценные минуты на написание письма Маргарита не стала, предпочтя отправить спрятанный ранее в сумке тонкий блокнот со своими записями на имя Яшими Файр по адресу маленького почтового отделения, расположенного в ближайшей к монастырю деревне. Испанка знала, что подруга заходит туда регулярно, а потому не сомневалась, что прекрасно знакомые с Яшими работницы почты сразу сообщат ей о появлении странного письма. Содержание блокнота, в котором Рита, практикуясь в наконец-таки освоенной китайской письменности, решила в своем путешествии делать коротенькие заметки, рыжая помнила практически наизусть. И теперь эти несколько записей, пусть и сумбурных, должны были поведать о беде, в которую девушка попала исключительно по своей глупости. Запись 1.
Запись 2.
Запись 3.
Запись 4.
Запись 5.
Запись 6.
Запись 7.
Запись 8.
Запись 9.
Когда подошла ее очередь, Маргарита быстро упаковала блокнот в предложенный ей большой конверт и кривым от волнения почерком написала адрес деревенской почты. Что касается данных отправителя, то немного подумав, девушка указала свое имя и адрес почтового отделения, в котором она сейчас находилась. Передав письмо немолодой китаянке, смотревшей на нее с откровенным любопытством, и закончив все формальности, девушка поблагодарила сотрудницу почты за помощь и отправилась к выходу. Сердце снова «пустилось в пляс», ведь, рискнув отправить подруге сообщение, рыжая дала возможность своему преследователю приблизиться к ней на угрожающее расстояние. У нее оставался один шанс на миллион, что вся эта история закончится благополучно, но Маргарита не была бы собой, если бы не верила в свои силы и госпожу удачу. И, сделав глубокий вдох, Эрнандес покинула гостеприимное почтовое отделение и направилась навстречу поджидающей на шумных улицах крупного китайского города опасности… Не бойся жить рискуя, гоня из сердца прах. Храня вкус поцелуя, свободы на губах... |