Автор | Пост |
---|
Обитатель | Ежегодный международный форум, включающий в себя три основных вида деятельности, подходящих для путешественников, постоянно проходил в разных странах и местах. Вот и в этот раз организаторы форума решили провести его не в совсем логичном для этого месте - средневековом города Вальядолиде. - Не в Барселоне, и уже хорошо, - проворчал Рикардо, помогая Джулии сесть в машину. Закрыл дверцу и посмотрел на сына и няню. - Слушайся Терезу, малыш. И не мучай ее, она нам пригодится. - Да, пап, мы будем играть в индейцев. - Не переживайте, сеньор Агирре. Мы справимся. Рикардо обошел машину и сел на заднее кресло рядом с Джулией. Взял ее за руку и нежно поцеловал ладонь. Автомобиль начал движение, в очередной раз увозя его из этого особняка, в котором только сейчас нашлось для него место. Он тепло улыбнулся и посмотрел на телефон. - Я управляю страной, но ни разу не был в Вальядолиде. Хотя Фридрих оттуда, и Летиция там часто бывала. - И я там тоже жила долгое время, дорогой, - сказала Джулия. - И ты там жила. Даже мать с Лаурой и Мануэлем там была, - вздохнул Рикардо, обнимая свою любимую женщину. - Я могу вечером экскурсию. Сеньоритте Санчес будет интересно. И ее молодому человеку. - Я с удовольствием побуду на твоей экскурсии, дорогая, - Рикардо поцеловал Джулию в висок и потерся носом о ее нос. Путь до Вальядолида по скоростному автобану занимал чуть больше двух часов, и все это время Рикардо и Джулия вели светские беседы. Рикардо мог не ехать на этот форум, но его об этом попросила королева, и он не мог отказать ей. Для него это должна быть последняя поездка, и тепеть почти все дела, кроме членства в составе совета директоров единственного туристического агентства страны, были переданы преемнику, которого назначил Фридрих. Рикардо не был уверен, что молодой человек будет делать все то же, что Рикардо, но в какой-то момент его жизни здесь он понял, что не хочет жить отдельно от своей семьи. Да и Джулия с Фоксом поддержали его решение. И Маркус наверняка тоже будет рад за отца, который наконец-то уйдет на долгожданную пенсию. Благодаря связям Летиции было забронировано два номера для двух пар в самом крутом отеле на берегу реки, расположенном в замке восемнадцатого века. Отель был крутой, на несколько номеров. Как раз недалеко от места проведения форума. Приведя себя в порядок, Рикардо и Джулия прибыли на мероприятие. В кои-то веки они были просто гостями. Остановившись в тихом месте, Рикардо стал ждать Ребекку и ее молодого человека. |
Обитатель | С Акихико было интересно, необычно и нескучно. Ребекка даже уже не могла себе представить, как бы ей жилось без этого милого, немного нахального и очень любимого японца. Теперь жизнь постоянно играла разными красками и бурлила, причем они оба работали, но вечером они не обсуждали работу, а занимались более интересными делами. Все было прекрасно. Несколько месяцев назад в Испанию вернулся сеньор Агирре, который в скором времени подал в отставку, но остался в совете директоров туристического агентства,в котором она работала. А потом нагрянул форум, который перенесли из Мадрида в другой город. А все почему? Да потому что департаменту строительства срочно потебовалось привести в порядок площадку, на которой уже несколько лет проводились эти форумы. И в этом году организаторы были другие, то ли немцы, то ли фрснцузы, и Ребекка даже перекрестилась, радуясь, что лично она не будет иметь к этому отношения. Один раз Испания была организатором, и ей приходилось принимать участие в этом. А это огромный гпморрой. Но радость сеньоритты Санчес-Эчаменди была недолгой. В офис пришел сеньор Агирре, который сказал, нет, даже приказал, ей и ее Акихико (так и сказал "вы и ваш Акихико", хорошо, что не добавил "ненаглядный") приехать на форум. Может быть, они узнают что-то интересное. Пришлось согласиться, ведь приказы не обсуждаются. Да еще и отель был оплачен, притом самый дорогой. Как тут отказаться? Они условились, что туда она ведет машину, а на обратном пути за рулем сидит Акихико. Дорога-то одна, да и обратно можно было всем вместе поехать - многие так делают, а в Мадриде разъехаться по своим улочкам. - Я давно не была в этом городе. Мы вечером можем погулять по улочкам, - сказала Бекки, подъезжая к городу. Они приехали раньше, чем была назначена встреча, но форум уже был открыт, и Ребекка остановила свою машину на парковке. - Давпй прогуляемся по галереям, посмотрим, что тут предлагается? |
Обитатель | Прожив в Испании дольше, чем он мог представить, решив кардинальным образом изменить свою жизнь, Акихико понял для себя две важные вещи: он никогда не станет мыслить, как европеец, и это никоем образом ему не помешает, получить все, что он хочет. Хотя его планы после отбытия из Японии стали гораздо скромнее, и пусть среди партнеров сеньора Домингеса, вторую часть фамилии которого он упорно опускал, наглый самодовольный японец вышел чуть ли не на первое место по значимости, Хасэгава даже не пытался отнять хотя бы часть его бизнеса. Для подобных шалостей у него имелась родная компанию, в которой сбежавший "принц" оставил парочку своих "щупалец", крепкими финансовыми связями защищенных от гнева отца. Здесь же, в Испании, Акихико мог считаться приличным человеком, что на профессиональном поле, что в личной жизни, в плане последней за прошедшее время даже не заслужившим ни одной летящей в его голову тарелки. И раз уж им с Ребеккой, несмотря на непростые характеры, удавалось сосуществовать достаточно мирно, Хасэгава, при наличии свободного времени, всегда с удовольствием проводил время со своей избранницей, что в домашних условиях, что в небольших прогулках или поездках, одной из которых стало посещение города с очередным странным для него испанским названием Вальядолид, с целью побывать на каком-то там форуме. Последний Акихико считал не самым полезным мероприятием, поскольку на подобных сборищах болтуны разных мастей обычно преувеличивали свои достижения, но не видел ничего против разнообразия, благо считал, что в состоянии сам решить, когда ему развлекаться, а когда работать, не спрашивая по этому вопросу мнения того же сеньора Домингеса или его, в большинстве своем бездарных, подпевал. - Прогуляемся, почему бы и нет, - кивнул Акихико на предложение Ребекки, привычно скользя взглядом по ее привлекательному профилю. - И сейчас по галереям, и потом по улочкам. Раз уж приехали, надо получить максимум впечатлений. Хотя в этом я не сомневаюсь, ведь их главный источник находится рядом. - Акихико чуть усмехнулся, потягиваясь, как недавно пробудившийся от приятного сна кот, и приготовился выбраться из машины, немного размять затекшие от затянувшейся поездки ноги, а после чего отправиться изучать новые территории. |
Обитатель | - Надеюсь, начальник меня отпустит, а если и нет, то мы сбежим. Мы же любим нарушать всевозможные правила, ведь так? - Промурлыкала Ребекка, подходя к своему любимому и обнимая его за шею, делая вид, что поправляет воротник его рубашки. Потом поцеловала его в мочку уха и провела языком по виску. Мимо них прошла пожилая и интеллигентного вида пара с хмурыми лицами. Женщина своему мужу то-то прошептала на ухо, и они покачали головами, глядя на Ребекку. Девушка фыркнула и показала им язык. - Никогда не понимала немцев. Они такие скучные и сдержанные. До вас им, конечно, далеко, но пусть они в своей стране делают замечания. Это моя страна, и я могу в своей стране делать все, что хочу, - надменно произнесла девушка, отходя от Акихико. Она пожалела, что приехала сюда не в вечернем платье с вырезом до талии и глубоким декольте, а в более скромной одежде - обтягивающих кожаных штанах, подчеркивающих ее фигуру, водолазке и кожаной куртке. На ногах были элегантные получапожки на высоченном каблуке. - Ладно, пойдем. Они вошли в помещение. Людей было не так уж и много, форум открылся всего час назад, и даже некоторые организаторы еще не успели разложить свои материалы. Ребекка потащила Акихико к павильонам, где располагалась сфера туризма. Разные турагертства, разные представители, много листовок, и девушка набрала себе несколько, выслушивая хвалебные отзывы о том или ином агентстве. - Пойдем в гостиницы, посмотрим, что они предлагают, - сказала девушка. |
Обитатель | - Да уж, нарушать ты умеешь, - усмехнулся Акихико, позволяя себе немного приобнять Ребекку, в очередной раз демонстрирующую чрезмерную раскованность в поведении. - И если будешь продолжать вести себя в том же духе, вечернюю прогулку мы пропустим. Сам Акихико предпочитал не проявлять чувства на людях, но за прошедшие месяцы успел смириться с тем, что Ребекка не привыкла себе в чем-то отказывать и очень плохо вписывалась в представления среднестатистического человека о приличиях. И пока она вела себя так только по отношению к нему, не видел смысла без явной необходимости ее ограничивать, пусть любая вольность при общении с другим мужчиной была бы, как минимум, моментально пресечена. - Просто большинство людей не считает допустимым домогаться до своих возлюбленных в общественных местах. Но раз ты в своей стране, кто же может помешать тебе попытаться совратить меня прямо на улице? Я, как бесправный иностранец, уж точно не стану перечить законопослушной гражданке Испании у нее дома. Посчитав, что одного взгляда в сторону недовольной ими пожилой пары с его стороны вполне достаточно, Акихико вместе с Ребеккой направился туда, где развернулась основное действо, стараясь, чтобы выражение его лица не выглядело слишком скучающим, когда всевозможные ходячие рты, потрясая бесполезными бумажками, расхваливали свою работу. Благо его спутница их даже пыталась слушать и собирала листовки, подобные которым он и сам мог наклепать с десяток в течение часа. - Они, как обычно, предлагают сотрясание воздуха. Чтобы оценить гостиницу, надо там побывать. - Акихико прекрасно знал о чем говорит, поскольку был знаком с индустрией лучше, чем кто-либо другой. - Но мы, конечно, сходим. Возможно, я даже над кем-нибудь поиздеваюсь, но сначала мы подойдем поприветствовать сеньора Агирре и сеньору Хуантос. Хорошо знакомая немолодая пара обнаружилась неподалеку от того места, где они стояли, на относительно спокойном участке, в связи с чем Акихико сделал вывод, что именно их с Ребеккой те и ждали, раз не стали бродить по павильонам. А поскольку заставлять ждать столь уважаемых людей было совсем не вежливо, Акихико, обратив внимание своей девушки на ее же начальство, неторопливо, дабы не выглядеть каким-то имеющим невысокий статус в обществе мальчиком, направился в сторону сеньора Агирре и его спутницы. |
Обитатель | Мимо них проходили люди, некоторых из них он знал, с другими просто здоровался кивком головы. Джулия вела светские беседы, и он тоже немного принимал участие. Но сейчас ему почему-то больше всего на свете захотелось покинуть этот форум и остаться наедине с любимой женщиной, насладиться обществом друг друга и простт побыть вдвоем. Теперь, когда он официально сложил полномочия, он мог спокойно насладиться отдыхом и обществом родной и самой любимой женщины. Рикардо посмотрел на мвою спутницу и тепло улыбнулся ей. Джулия улыбнулась в ответ, а потом кивнула на приближающихся сеньоритту Санчес и ее молодого человека. Рикардо посмотрел на часы. Снова эта девчонка опаздывает. Хотя он увидел в ее руках несколько брошюр, а потом окинул ее взглядом. Скромная одежда, что уже казалось достаточно необычным, и он усмехнулся. - Я глазам своим не верю, сеньоритта Санчес, вы даже не опоздали и оделись прилично. С вами точно ничего не случилось? - Наставительным тоном произнес он, стараясь выглядеть серьёзным, но уголки губ немного поднялись вверх, изображая улыбку. - Неужели вы так повлияли на эту девчонку, Хасэгава-сан? - Он перевел взгляд на Акихико и поклонился. - Как вам форум? Много успели осмотреть? - Уточнил он у молодого человека. |
Обитатель | Когда Акихико сказал про поджидающих их начальника и сегьору Хуантос, которая была его женой, секретаршей и личной помощрицей, девушка кивнула и направилась к ним. Сеньор Агирре хотел прицепиться к ее к внешнему виду и опозданию, но в этом потерпел поражение, что заставило девушку хищно улыбнуться. Ребекка не любила проигрывать, поэтому всегда старалась выйти сухой из воды. И совершенно неважно было, кто перед ней стоит - папа, полицейский, начальник или президент Соединенных Штатов. Она всегда найдет, что ответить и не упасть лицом в грязь. Единственный человек, которого она боялась - это король. Но с ним она не общалась, да и начальник тоже редко общался с королем, которого последнее время называл "старым маразматиком". Ребекка улыбнулась. - Я рада видеть Вас в добром здравии, сеньор Агирре. Как Вы правильно заметили, я уже успела осмотреть павильоны, посвященные туризму. Нам осталось осмотреть гостиницы. Вы составите нам компанию? - Ответила она, беря Акихико за руку. |
Обитатель | Сеньор Агирре, как всегда, собирался сделать Ребекке замечание, но, в итоге, так и не нашел для этого особого повода. Хотя, если бы его женщина была его сотрудницей, Акихико бы вел себя намного жестче и не позволял ей ряд вольностей, отвлекающих от работы, на которые Рикардо, к счастью, реагировал всего лишь с легкой долей сарказма. - Боюсь, сеньор Агирре, на сеньориту Санчес повлиял не столько я, сколько погода, не располагающая к излишнему обнажению, - Хасэгава, поприветствовав легким поклоном своего хорошего знакомого и его супругу, бросил на свою прекрасную спутницу оценивающий взгляд и скептически покачал голой. По его мнению, Ребекка выглядела бы развратно и в костюме монашки, о чем стоило подумать на досуге с демонстрационными примерками, и отсутствие декольте ее никак не спасало. Хотя это была явно не та тема, которую стоило обсуждать при посторонних. - Ну а так мы успели послушать много пустых речей, покивать, как заводные болванчики и вообще, сделать все, что полагается на данных мероприятиях. Обычно Акихико не был столь откровенен в своих суждениях, но сеньор Агирре неплохо представлял, с кем именно общается, поэтому не стал бы требовать от него проявления бессмысленного в данной ситуации этикета. - Сейчас мы собирались посетить павильоны, касающиеся гостиничного бизнеса. И я прямо в нетерпении. - Акихико хищно усмехнулся и чуть сжал пальчики Ребекки, которая решила показать их близость, взяв его за руку. В принципе, сейчас он был готов к любым вариантам развития событий, и предложи ему кто-нибудь отправиться на луну, вполне мог отказаться от заманчивых издевательств над коллегами, а потому был готов выслушать и альтернативные предложения, если у четы Агирре-Хуантос они на данный момент времени имелись. |
Обитатель | Мужчина внимательно посмотрел на сеньоритту Санчес и покачал головой. Ладно, она хотя бы работала, выполняла свои обязанности и думала. И вела себя не слишком развратно, общаясь с клиентами. По крайней мере, жалобы на нее не поступали. Рикардо выслушал девушку и ее молодого человека, а потом посмотрел на Джулию. Ему так не хотелось идти на это мероприятие, и он уже мог официально отказаться от этого, но ради Летиции решил пострадать еще один день. Да и Джулия обещала провести экскурсию. - Что же, похвально слышать, что вы молодцы, сеньоритта Санчес, - усмехнулся мужчина. - Сожалею, но компанию вам сейчас я составить не смогу, у меня есть другие дела, но предлагаю вам присоединиться к нашей экскурсии часа в три. Мы будем ждать вас вон в том ресторане, за столиком. Рикардо приобнял свою женщину и посмотрел на нее. Нежно улыбнулся, а затем снова перевел взгляд на молодых людей. Он не был уверен, что если оставит их одних, то они не сбегут с этого мероприятия, поэтому надо было хоть что-то придумать, чтобы они немного еще задержались здесь. - Завтра от вас жду отчет по форуму, с тезисами, как все полагается. А сейчас свободны. |
Обитатель | - Да я... да вот ты... да если бы я могла... - задохнулась от возмущения Ребекка, когда Акихико сказал, что это не он повлиял на ее внешний вид. Да если бы его рядом не было, то она бы не постеснялась пойти на форум в купальнике. Или даже без него. Нет, без него было бы совсем вульгарно, она до такого еще не докатилась, даже в школе не позволяла себе такого. А тут вроде она считается взрослой и умной. Но действительно, Акихико немного укротил ее строптивый характер, и теперь слишком развратно она ведет себя только с ним и даже не бросается на других мужчин. Это тоже вина Аки, но она и рада этому. Пока она пыхтела, пытаясь вернуть себе задетое достоинство, сеньор Агирре предложил им позже присоединиться к экскурсии, и девушка вздохнула. Это прозвучало как приказ, а посему было невозможно отказаться от этого. Хотя это намного интереснее, чем бродить по скучному и унылому форуму. - Я буду не против посетить экскурсию, сеньор Агирре, - сказала Ребекка, а потом посмотрела на Акихико. - Пойдем, любимый. Посмотрим, что тут предлагают. И она, поклонившись начальнику и его жене, повела своего молодого человека дальше. |
Обитатель | Акихико нравилось дразнить свою темпераментную испанку, когда дело касалось не слишком значительных вещей, и слушать, как та что-то недовольно бурчит или откровенно возмущается. Но он прекрасно знал, когда стоит остановиться, чтобы легкая игра никому не испортила настроение. Вот и сейчас продолжать комментировать гардероб Ребекки Хасэгава не стал, предпочтя более стандартные фразы, соответствующие ситуации. - Мы обязательно к вам присоединимся, - подтвердил Акихико и свою готовность принять участие в экскурсии, прежде чем его потащили в павильон, заваленный кучей пустой рекламы всевозможных отелей. И он просто не был бы самим собой, если бы не прицепился к парочке особенно напыщенных представителей с каверзными вопросами, на часть из которых так и не услышал адекватных ответов, зато вдоволь насладился зрелищем легкой паники, возникшей из-за его попытки указать на чужую некомпетентность. - Ты тоже считаешь меня невыносимым? - поинтересовался у своей девушки Акихико, после того, как на него начали бросать подозрительные взгляды даже те, к кому он еще не подходил. - А я ведь всего-то и делаю, что нарушаю ритуал, во время которого одни стараются выдать желаемое за действительное, а другие делают вид, что им верят. Форум ему постепенно начал наскучивать, и Хасэгава предложил бы с него сбежать и найти занятие поинтереснее, если бы не задание сеньора Агирре предоставить отчет по итогам этого бессмысленного времяпрепровождения. Хотя поскольку подобные мероприятия походили друг на друга, как близнецы, подобный отчет можно было легко состряпать практически на коленке, даже не посещая других павильонов. |
Обитатель | В гостиницах она разбиралась чуть похуже, тем более тут были представители хилтонов, мариоттов, холидейинн и прочих мировых брендов, половины из которых не было в стране ее молодого человека. Она знала, что холидей инн строит свои гостиницы или недалеко от аэропорта или на конечной остановке транспорта, следующего из аэропорта. Мариотт был дороже холидея, Хилтон был чуть ниже по классу, чем Мариотт. Менеджеры-представители не смогли ответить на несколько вопросов, которые задал Акихико, и девушка не поленилась тоже задать вопрос одному из представителей, в брошюре которого была указана Япония. Тот не смог указать, где именно он находится, даже город, а также не знал, с какими международными туристическими агентствами работает отдел бронирования. Взяв брошюру, девушка показала менеджеру язык и направилась вслед за Акихико. - Я тебя считаю идеальным. Это они недалекие. Боже, какие же они недалекие идиоты! Ладно, мы можем скоротать время за просмотром тупого фильма, а потом отправиться на экскурсию. Мне даже интересно, что нам расскажет сеньора Хуантос. Она интересно рассказывает, тебе должно понравиться, - улыбнулась Бекки, снова обнимая своего молодого человека и глядя в его глаза. |
Обитатель | Если он сам предпочитал унижать людей интеллектуальным способом, то Ребекка не стеснялась сверх всего и дразнить их, как задиристый подросток, например, показывая язык. И хоть подобное поведение Акихико считал не слишком уместным, даже не пытался с ним бороться, признавая, что его грехи, принимаемые девушкой, намного больше. Хасэгава до сих пор не до конца понимал, почему она доверяла ему, несмотря на известное ей темное прошлое, хотя ответ, скорее всего, крылся в некоторой идеализации, которую Ребекка не стеснялась озвучивать. - Если рассматривать грани моей личности по отдельности, станет ясно, что ты немного преувеличиваешь, но мне все равно приятно. - Акихико позволил себе легонько приобнять девушку в ответ, чего в людных местах обычно предпочитал не делать. - Но поговорить здесь действительно не с кем и не о чем. Люди, которые разбираются в вопросе, не станут просто так развлекать толпу. На самом деле и ему самому приходилось частенько играть на публику, в каком-то смысле, торгуя лицом и способностями, но Акихико всегда прекрасно представлял, что и для чего делает. Здесь же вклад явно был несопоставим с итоговыми результатами, превращая все действие в пустой и бессмысленный балаган. - Но ладно, давай попробуем хотя бы раз показать себя приличными людьми, не сбегая с мероприятия, на которое, вроде как, специально ехали. Мы еще не всех успели здесь разозлить. За проведенные в Испании месяцы Акихико, хоть и не обладая особыми знаниями языка, которые сейчас постепенно осваивал, уже не раз слышал и прекрасно понимал совет отправляться обратно в свою дурацкую Японию и не бесить честных испанцев. Только вот подобное его, скорее, забавляло, от чего поездка в родную страну, которую так или иначе нужно было совершить для решения деловых вопросов, откладывалась на неопределенный срок. |
Обитатель | - Так если рассматривать любого человека под микроскопом, то граней у него будет множество. Но мы ведь выбираем ту грань, которую можем отточить, как оттачивают алмазы, делая из них бриллианты. А другие под действием этого сглаживаются, - пожала плечами Ребекка, присаживаясь на один из стульев и увлекая за собой своего любимого. Показывали какой-то фильм про историю отельного бизнеса, формирование стандартов той или иной сети, показывали какие-то графики, а голос за кадром монотонно рассказывал. От этого голоса хотелось спать, веки закрывались, и девушка опустила голову и всхрапнула. Конечно, она это сделала специально, чтобы позлить публику. Кто-то обернулся, сделал замечание. Кто-то сказал что-то вроде "какая невоспитанная молодежь нынче пошла" и что "мы себя в ее возрасте так себя не вели". Хотя с этим можно было поспорить, взять хотя бы Сократа, Гомера или кого-то из древних философов, который говорил, что молодежь распустилась, не ценит взрослых и прочюю белиберду. Но пришлось сидеть, к тому же, как это ни странно, фильм оказался достаточно интересным, и его фрагменты можно будет использовать в отчете, который надо будет завтра предоставить начальнику. Ладно, это можно и в машине напечатать, благо за рулем будет Акихико. - Мы выдержали это испытание, теперь можно со спокойной душой отправиться к сеньорам и отдохнуть. Экскурсия намного интереснее, чем этот тупой форум, - сказала Бекки, когда фильм закончился. Дело оставалось за малым - выйти без существенных потерь из этого здания и найти начальника с женой. Сеньор Агирре и сеньоритта Хуантос нашлись в ресторане, о котором им говорили, и Бекки, воспользовавшись приглашением женщины, села на один из свободных стульев. |
Обитатель | Когда молодые люди ушли внутрь, Рикардо обнял свою женщину за талию и поцеловал в висок, а после в губы. Джулия ответила на его поцелуй, и они направились в ресторан. Рикардо захотел выпить немного вина, но договорился с женой, что алкоголь они будут пить в номере. Все-таки они сейчас были не одни. Не хотелось напиваться при сотрудниках. Черное пятно в репутации сеньора Агирре уже есть, и портить еще сильнее свою репутацию ему не хотелось. - Почему мы не можем уехать сегодня? - Проворчал мужчина, попивая колу. - Они вдвоем разберутся и без нас. - Но я хотела тебе экскурсию провести. А завтра после завтрака уедем. Им тоже не надо задерживаться здесь. У них будет вся ночь. - Да. И им будет полезно узнать что-нибудь новое. Внутренний туризм тоже надо развивать. Не все туристы хотят ехать в Японию или в ту же европу, многие хотят по своей стране путешествовать. Забавно, - хмыкнул Рикардо, - мы с тобой были во многих странах, но по Испании не ездили. Как хорошо, что я стал работать с Летицией. Рикардо посмотрел на свою любимую женщину и улыбнулся. Как хорошо, что его помощницей стала именно Джулия, а не кто-то другой. Джулия никогда не позволяла себе вольностей, а Рикардо нужен был идеальный исполнитель. И двадцать пять лет они были как начальник и помощница. Никто не верил, что между ними ничего нет, но это была чистая правда. Рикардо с Джулией болтали о планах на вечер, как женщина увидела направляющихся к ним Рнбекку и Акихико. - Завтра отчет, - напомнил Рикардо, глядя на девушку. - Если хотите есть, то можете заказать себе что-нибудь. Если нет, то можно начать экскурсию. |