Автор | Пост |
---|
Ученик | Путь отнимал много времени и сил, но упущенное вполне возмещалось верой в новое, светлое будущее. Воодушевление в какой-то мере заглушало телесную усталость, а предвкушение чего-то, недоступного иным обывателям, которое возрастало по мере приближения к Храму, не давало мальчику позабыть, ради чего он на всё это решился, ради чего согласился покинуть свою семью и отвернуться от всех, кого знал.
«Очаровательная калитка», - прозвучало в голове Александра, стоило ему взглянуть на высокие врата, которые сейчас и были тем единственным, что отделяло его от той обители, которую он так боялся упустить из виду, которую видел в своих снах и к которой за мгновение успел крепко привязаться. Каждый шаг на пути к монастырю давался ему с великим трудом и сомнением, но не потому, что он хотел домой или был до смерти уставшим, а напротив – он попросту боялся свернуть не туда, боялся чудным образом заплутать, так и не добравшись до Храма, а слова гадалки и вовсе сводили его с ума. Она говорила: «Знание постичь способен только тот, кто того годен», а по течению беседы с ней Алекс догадался, что тот, кто «того не годен», не осилит и дороги под палящим солнцем. И, как только он это осознал, ему захотелось достичь Храма ещё больше - хотя бы для того, чтоб возрасти в собственных глазах.
На вратах, которые мальчик с неподдельным интересом разглядывал, висел колокол - такой же величественный и гордый. Но он не показался парню слишком большим, хотя и маленьким его называть было бы неправильно – он был точно средних размеров, ни больше, ни меньше. Алекс, несмотря даже на то, что этот колокол был прямо-таки идеалом среди всех остальных, не стал с ним церемониться – он подошёл к нему и сделал то, о чём мечтал всю жизнь. Юноша поднял руку и, легонько толкнув рукой язычок, отошёл в сторону, прислушиваясь к звону, что издало это хитромудрое приспособление, столкнувшись со звуковым кольцом и эхом отбившись в голове Алекса. Мальчику никогда раньше не приходилось звонить в колокола, как бы он этого ни хотел, и за то, что ему наконец выпала честь осуществить мечту раннего детства, он полюбил Храм Мудрости ещё более, чем до этого.
|
Обитатель | Эллион казалось, что все её внутренности от волнения кружатся в каком-то непонятном вальсе. И хотя она прекрасно понимала, что не бывает таких явлений в природе, ощущения всё равно были именно такими.
Сейчас Эллион прогуливалась по площадке перед величественным Храмом, и ждала, когда же покажется ученик. Нервы были ни к черту, и девушка пыталась заняться себя хотя бы тем, что теребила края своей кофты. Когда же зазвонил колокол, она чуть не подпрыгнула, а затем решительным шагом направилась к воротам. Её жизнь могла измениться в лучшую сторону, стать более интересной, и хотя Билли стеснялась и переживала, все-таки она считала, что это можно пережить и перебороть.
|
Ученик | Ждать чьей-либо реакции на звон пришлось недолго - спустя буквально пару секунд Алекс услышал со стороны чей-то голос, что, чудо-то какое, заговорил на знакомом языке. Он сразу повернул голову туда, откуда и доносились слова. Как оказалось, это была молодая девушка по имени Эллион Грей, но была она постарше его самого. С виду, не намного - Эллион представляла собой невысокую девушку с красивой фигурой и выдающимися зеленоватыми глазами, привлекательными чертами лица и пушистыми рыжими волосами, ухоженной светлой кожей и аккуратными, даже милыми веснушками на щеках. Выглядела она очень молодой - за эту способность современные барышни бы душу продали - но мальчик не торопился делать поспешных выводов по поводу её возраста. Помимо притягательной внешности девушка была, к великому удивлению Александра, очень похожа на настоящую коренную европейку, чему он был даже рад. Стоит сказать, что по-китайски он не понимал даже элементарных фраз, потому был просто на седьмом небе от счастья, услышав из уст здешней жительницы знакомое наречие. Он был рад и тому, что, раз уж Билли и Алекс - одного поля ягода, английский язык госпоже не чужд, и проблем в общении возникнуть не должно было.
- Привет, - ответил он, отгоняя от себя посторонние мысли. Он хотел с самого начала закрепить с новоиспечённым куратором, кем Билли и представилась, дружеские отношения - завести приятелей среди старших ему бы не помешало. - Я - Александр Данциг, можно просто Алекс. Или Алек.
- Куратор здесь - это что-то вроде учителя и наставника? - снова подал он голос. Следующим вопросом, по идее, должен был быть: "Чему я смогу научиться", но юноша всё-таки предпочёл промолчать, и только обратил свой взор на Билли.
|
Обитатель | Пока новый ученик её разглядывал, и выглядел явно удивленным, Билли как-то смущенно-глуповато улыбалась, мяла пальцы, разве что не хрустела ими, и перекатывалась с пятки на носок. Да, она тоже была рада, что ученик у неё европеец, говорит по-английски, и не нужно будет ломать голову попытками понять друг друга. Впрочем, Цирилла заранее предупредила её о том, что пугаться не стоит, и что очень часто в монастырь приходят не-китайцы. Даже почти всегда не-китайцы, и это, по-мнению самой англичанки, было более чем странно.
Билли на самом деле не собиралась быть никому строгим учителем и наставником. Даже, наверное, не получилось бы у неё быть учителем. Она предполагала, что у неё просто не хватит опыта для того, чтобы преподавать. Она ведь не так давно в монастыре, даже недели не пришло, как Цирилла привезла её сюда. И быть куратором - её инициатива, которую позволили лишь тогда, когда Цирилла взялась опекать свою кузину. Хорошо иметь в родственниках Старшего Мастера. Что бы это не значило.
- Кстати говоря... - она сделала шаг назад и развернулась, указывая ладонью на ворота и приглашая его следовать за собой. - Чему ты хочешь научиться? И откуда приехал? - на фоне всего этого она даже забыла спросить о том, голоден ли парень и сильно ли устал. Она сразу повела его в обход Храма, дабы показать монастырь. Вроде бы, именно этой тропой они шли, когда Цирилла показывала ей эти места. |