Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Мастер-класс по превращению: любите ли вы кошек так, как люблю их я

Цирилла Грей
Нынешний мастер-класс Цирилла решила провести в беседке на берегу ручья, благо та могла вместить в себя достаточное количество желающих посетить занятие по превращениям. Задание у нее было на сегодня не совсем обычное и даже кому-то могущее показаться довольно интересным.

- Добрый день, - поздоровалась Цирилла с присутствующими легким поклоном. - На этом занятии вы постараетесь лучше узнать свое внутреннее Я и понять его изнутри. Сейчас я превращусь в кошку, а вы настроитесь на своего внутреннего зверя, и попробуете определить, что он ощущает по отношению к такому вроде простому зверю, как кошка. Будет ли это страх, агрессия, равнодушие или интерес, или какое-то другое чувство? Как ваш зверь может повести себя при встрече с кошкой? Убежит или нападет? Может быть, захочет узнать его поближе? Словом, как можно лучше представьте себе поведение ваше зверя, его ощущения, его инстинкты в данной ситуации. У вас полчаса.

Закончив инструктаж, Цирилла закрыла глаза, выпуская наружу свою доселе дремавшую внутри кошку. Превращение занято считанные мгновения, и вот уже белый пушистый зверек отряхнулся, потянулся, царапнув коготками деревянный пол, а затем запрыгнул на лавочку и с удобством устроился на ней, подвернув под себя белые лапки.


Мастер-класс завершится 25.02. Приглашаются все желающие с уровнем владения Превращениями от нуля до Послушника. Игровое время - лето, полдень, тепло и солнечно.

73519
Дарсия Давенпорт
Занятие по превращениям не увлекли никого из братьев, ни Валентина, ни Эмиля - а вот Дарси подумала-подумала и загорелась этой идеей, да ещё с неожиданным для себя рвением. Хотелось очень - если не начать превращаться как можно скорее, то хотя бы понять, что есть в кого, что альтер-эго внутри есть и можно его пробудить. Когда Дарси сама думала о том, в кого бы такого она могла превратиться, ее мысли начинали беспорядочно шарахаться в разные стороны и ни на чем конкретном не могли остановиться. Ну так то когда сама по себе. А уж на занятии, наверное, должны подсказать, что исправить, чтобы начать думать в правильном направлении и в конце концов что-нибудь стоящее все же придумать.
Пытаться определить свое отношение к другим животным Дарсии никогда в голову не приходило. Возможно, очень зря. Вполне может быть, именно так все это время и стоило искать подсказку. Ну, теперь как раз выпал шанс наверстать упущенное. Дарси поерзала на скамейке, утвердила ладони на коленях и с пристальным вниманием уставилась на кошку, в которую обернулась мастер Грей, и стала чутко прислушиваться к себе. Как вообще можно к такому зверю отнестись? Можно ли ее, например, испугаться? Если вот взять мышь или птицу...
В этот момент внутри Дарсии вдруг оформилась четкая уверенность, что лично она кошки не боится. И даже хуже того, к домашним кошкам относится вообще без почтения. Это пусть какие-нибудь жалкие мыши боятся ей на глаза попасться. А мы не мышь, нам трусить нечего.
Дарсия испуганно замотала головой - там, глубоко внутри кто-то очень маленький, но явно бесстрашный и даже злой доказывал, что кошки - это чуть ли не тьфу и растереть. И даже, кажется, готов был показать немедленно, как именно следует с кошками расправляться. Раз уж человек такой глупый, что при всех своих огромных размерах никак не может понять этого сам и почти готов с этой большой закуской обниматься и миловаться.
Дарсия растерялась. Она, когда шла на мастер-класс, всё-таки надеялась на какой-нибудь более приятный и романтичный исход. Чтобы её внутренний зверь оказался желательно маленьким, красивым и трогательным. Сбылась из этого, кажется, только первая часть. Дарси отчетливо чувствовала, что её внутренний зверек уступает кошке мастера Грей в размерах, но что его это совершенно не смущает. Что маленький сгусток неуемной, расчетливой злобы у неё внутри запросто на эту кошку нападет, если ему дать зубы распустить. Никогда не считавшая себя злой Дарсия сидела вся в разбитых чувствах и расстраивалась. Хоть девочка и подумывала о том, что нельзя, наверное, давать зверю понять, как он её не устраивает, сдержать разочарование оказалось выше её сил.
73566
Эстер Хоук
Уже с того момента, как Тео впервые сказал ей, что она может тоже в кого-нибудь превращаться, девочка не оставляла надежды все-таки выяснить, в кого она может превратиться и как это сделать, но, как назло, мастера не проводили занятия по превращению. До этого дня. Едва узнав о том, что мастер Грей будет говорить об этой таинственной науке, девочка сразу же поняла - вот оно! Она просто обязана там быть и все это послушать.
Но ожидания несколько не оправдались. Вместо того, чтобы читать длинную и подробную лекцию, мастер Грей дала задание и превратилась в кошку. Эстер осталась растерянно сидеть на лавочке напротив кошки, думая, что же ей теперь делать, потому что совершенно непонятно все-таки что это за превращения и в чем смысл. Но мастеру, наверное, лучше знать, какие для этого должны быть предпосылки. Эстер села ровнее и, глядя на кошечку, попыталась почувствовать, что она ощущает на самом деле.
На самом деле она очень любила кошек. И вообще всех животных, если на то пошло. Но вот конкретно сейчас она пыталась отделить себя от того Я, что было внутри, которое могло относиться к кошкам как-то иначе, чем сама Эстер. Но сейчас к любви, точнее, к дружелюбию, прибавлялась какая-то еще эмоция. Какое-то странное желание спугнуть кошку с лавочки. Она ее точно не боялась, был интерес, любопытство, азарт...Да, азарт - вот правильное слово, которое точнее всего описывало ощущения Эстер, когда она смотрела на кошку, подвернувшую под себя белые лапки. Она лежала тут совсем как хозяйка и ту Эстер, что сидела внутри, почему-то это не устраивало. Хотелось как-то показать, что она здесь главнее, хотя существо внутри относилось к кошке с настороженностью. Ну правильно, у кошки же острые когти, она может зацепить лицо, глаза или уши.
Чувство совершенно не помогло понять, в чем дело. Оно ушло также внезапно, как и пришло, и девочка поняла, что просто смотрит на кошку и как солнечный луч падает ей прямо на беленькую спинку. Это было очень странно. Интересно, какие животные ощущают такие эмоции по отношению к кошкам? Собаки? Лисы? Птицы? Может, какая-нибудь кошка покрупнее, например лев? Да ну, нет, какой из нее лев, она же скромная маленькая Эстер, она точно не может быть львом. Наверняка это что-нибудь поменьше.
Эсти посмотрела на Дарсию, которая сидела неподалеку и у которой на лице была написана та же самая растерянность, что и у самой Эсти. Наверняка она тоже ничего не поняла. Спросить у нее, что ли? Нет, лучше попробует разобраться сама, или спросит Тео, он-то точно должен ей объяснить, почему у нее такие странные ощущения возникли. Эсти ждала чего-то боле простого, ну там, страх, злость, чтобы уже двигаться в правильном направлении, а тут ни страха, ни злости, сплошная щенячья радость.
73570
Сонгцэн Кэйлаш Садхир
Сонгцэн пришел на занятие к сифу Грей, потому что хотел разобраться в себе и попытаться вновь ухватиться за образ, который видел на берегу озера Фева. Он считал, что все более готов узнать свой звериный облик. Он пришел в беседку и вежливо поклонился мастеру, затем, дождавшись начала занятия, задумался и попытался как можно подробнее вспомнить тот взгляд рыжих глаз.

Сифу Грей превратилась в кошку, и Сонгцэн внимательно посмотрел на изящного хищного зверька, такого гордого и хитрого. Он заглянул в глаза кошки, они не были похожи на те, что он видел в своем видении. Он попытался почувствовать снова того зверя, что приблизился к его сознанию, и прикрыл глаза. Этот зверь явно был больше и опаснее, чем кошка. Но что-то в повадках белого хищника было знакомым. Сонгцэн представил, как огромная когтистая лапа впивается в деревянный пол, выдирая щепки, потом подумал, что лавка не выдержала бы его вес.

Он понимал, что кошка не вызывала особого интереса у его звериного облика, хоть он и мог убить её одним ударом лапы. Она не была его конкурентом, она не была его добычей. В ней было что-то родственное. но не на столько, чтобы его звериный облик не вел себя агрессивно, если бы был повод. Сонгцэну представился длинный хвост с кисточкой на конце, который нервно дернулся, затем он услышал грозный рык, разгонявший всего с его территории. Он узнал этого зверя, хотя видел его только на картинках и пару раз по телевизору в гостиницах, когда они были вынуждены останавливаться в Лхасе или Покхаре во время перелетов из клана в монастырь и обратно.

Сонгцэн удивился. Он никогда не считал себя слишком властным, не стремился к влиянию кучи львиц, был скорее скромным, дисциплинированным и трудолюбивым. Но образ был уже очень явным. Этот лев рос, пока принц Кобр долго отрицал его существование.
73582
Юншэн Лю
Юншэн опасался сифу Грей, но на занятие все-таки пришел, потому что снова увидел во сне что-то странное, говорившее о том, что звериный облик проявится уже скоро. И вроде бы это не была какая-то странная ерунда, как у Лин. Юншэн вежливо поздоровался с мастером и поклонился, затем сел и стал дожидаться начала занятия. Он чуть кивнул Сонгцэну, который выглядел серьезным как обычно. Тот никогда не говорило своем зверином облике, хоть и был принцем Королевских Кобр, как Садхир сяншен, его отец.

Задание показалось Юншэну сложным. Он посмотрел на белоснежную кошку и задумался, но затем попробовал лучше вспомнить образы из своего сна. Кошка была опасной для него, а он был опасен для кошки. Кто кого. Кошка, скорее всего, напала бы первой, он не питался теплокровными, но он бы вцепился в ее лапу или шею. Он не был сильно крупнее, по весу ни у кого не было явного преимущества. Но Юншэн чувствовал, что был бы уверен в этой схватке. Он видел длинное полосатое тело змеи.

Он вспомнил поговорку, которую читал в какой-то англоязычной детской книжке. Причем вроде американской, а не британской: "Red Touch Yellow, Kills a Fellow. Red Touch Black, Friend of Jack*". И красная полоса касалась желтой. Это была ядовитая змея, названия которой Юншэн не помнил. Она опасалась кошку, потому что кошка могла броситься, заметив движение в траве. Но она могла одолеть кошку с помощью смертельно опасного яда, хотя её силы не хватило бы, чтобы просто скрутить и задушить теплокровного хищника.

Юншэн считал, что справился с заданием и разобрался с образами, относившимся к его звериному облику. Он подумал, что стоило бы почитать поподробнее о змеях, но предпочел бы сделать это там, где есть интернет, а не в библиотеке монастыря.

*Прим. "Красно-желтая убьет, красно-черная мимо ползет". дословно "Красный касается желтого - убьет приятеля, красный касается черного - друг Джека". Мнемическое правило для американцев, как отличить молочную змею от кораллового аспида.
73583
Чжоу Мин
Чжоу приехал в монастырь за компанию с Сантаной, которая гоняла учеников не хуже, чем сорок девятых в Пекине. Он не ходил на её занятия, чтобы не отвлекать, но все же старался придумать, чем бы заняться в монастыре. Чжоу не хотел светиться перед теми, кого особо не знал, но, услышав о том, что леди Грей будет проводить какое-то занятие, решил сходить. И поначалу все было странным, особенно в момент, когда она превратилась в белую кошку. Чжоу до сих пор живо помнил, как застал превращение мэймэй, поэтому хоть и понимал, что так бывает, вес еще не был готов это до конца принять. Еще сложнее было представить, что когда-нибудь нечто подобное предстояло и ему.

Но он все же сосредоточился, пытаясь почувствовать какого-то зверя в себе. А потом ощутил, как загривок этого зверя встает дыбом при виде кошки. Это была агрессия, его зверь был готов броситься на белого пушистого зверька, причем будучи уверенным, что это именно она его спровоцировала. Он понял, что этот зверь рычит, а затем залаял и навострил уши. Это был пес, почти черный с узкой мордой. Стройный и спортивный. Чжоу почувствовал, как его сознание расплывается, заменяясь ощущениями от зверя. По спине побежали мурашки, стало не по себе, но он вцепился пальцами в лавку, на которой сидел, и стал твердить про себя свое имя. Наваждение прошло. Вскоре здесь был просто Мин Чжоу, который смотрел на белую кошку. Человек не чувствовал агрессии, он просто восстанавливал дыхание.
73584
Тесса Мэй
За последний год Тесса практически каждый божий день работала над собой и своим внутренним зверем, пытаясь сделать его более послушным и не таким агрессивным по отношению к другим жителям планеты или, хотя бы, отдельно взятого городка в Японии. Девушка часто превращалась и носилась по лиственному лесу, пыталась спать или просто спокойно лежать и даже пару раз сделала пробный заплыв через жутко холодную, но достаточно спокойную реку. Так что к моменту, когда в монастыре появилось объявление о мастер-классе по превращениям, Тесса была уверена, что вполне справляется со своим альтер-эго. Однако, взвесив все "за" и "против", девушка всё-таки решила войти. Во-первых, потому что практика никогда не помешает, и чем лучше и Тесс будет понимать свою рыжую пушистую составляющую, тем лучше. А во-вторых, потому что мастер-класс вела сифу Грей, о которой девушка уже успела узнать как о блестящем мастере и наставнике.

Занятие проводилось в беседке у ручья, в месте, где Тесс ещё ни разу не была. Так что когда она наконец-то нашла её, занятие уже вот-вот должно было начаться. Девушка села на лавку рядом с остальными учениками и выслушала задание мастера. На первый взгляд оно показалось вовсе не сложным и не самым интересным из всех, какие только могут быть. Но Тесса мало что понимала в методах преподавания, поэтому решила не спорить, а просто делать заданное. Внимательно посмотрев на белую кошку, которая мгновенья назад ещё была сифу Грей, Тесс как бы спросила у своего внутреннего зверя: Ну что, вот, смотри: как ты к ней относишься? Нравится она тебе? Или ты хочешь её растерзать? Сама девушка искреннее верила, что её алтер-эго не будет агрессивным по отношению к кошке. Даже несмотря на то, что лисы из семейства собачих, которые с самой древности воюют с котами.

Древмавший в девушке зверь сменил своё положение и зевнул. Тесс была готова покляться, что именно это он и сделал - зевнул во всю свою широкую пасть. А дальше... просто смотрел на кошку, как бы говоря, что ты-то мне безразлична в полной мере, но если вздумаешь напасть, мало тебе не покажется. Тесса не была уверена, что правильно поняла своего зверя, но кажется он был настроен вполне мирно, если даже не равнодушно. Однако так же чувствовалось, что при малейшей же угрозе от белого и пушистого зверька, лиса постоит за себя и при этом совершенно не ручается, что кошка останется живой и без ран. Самоуверенный рыжий тип.

Для себя из урока Тесса сделала два вывода. Она всё-таки была очень рада, что лиса отнеслась так равнодушно хоть к одному живому существу. Возможно, это даже маленькая победа девушки на своим альтер-эго. Ну, а второй, что ей очень бы хотелось поговорить с мастером об этом, о своём звереи его характере. Жаль только, что рамки мастер-класса этого не предусматривали. Но Тесс обязательно выяснит всё, что ей было не понятно - и не важно, что скорее всего придётся просить кого-нибудь об индивидуальном занятии.
73585
Райан О'Мера
К новому мастер-классу Райан в очередной раз собрала в кулак не только все доступные ей знания, но и всю решимость - которой, казалось, с каждым разом становилось все больше, будто от повторяющегося использования ее запас только рос. Примерно так же росла и уверенность ирландки в том, что она знает свой звериный облик, и знает правильно, хотя О'Мера по-прежнему ничем не могла это подтвердить и все так же исходила из одной только интуитивной уверенности в своей догадке.
И эту догадку надо было либо наконец уже чем-то подтвердить, либо спешно чем-то опровергнуть. Пока уверенность не переросла в слепую веру, которую уже будет очень и очень больно ломать.
С началом занятия, глядя на белую кошку, в которую обратилась мастер Грей, первым делом Райан постаралась отделить свои настоящие ощущения от своих ожиданий. Ожидания были твердые, продуманные почти до мельчайших подробностей, и под ними требовалось нащупать более хрупкие истинные ощущения.
А ведь был страшный соблазн перепутать одно с другим.
И сперва Райан показалось, что она именно что перепутала, потому что под ожиданиями, когда ирландка безжалостно разгребла их в разные стороны, не нашлось ничего. Отвергнув все, О'Мера столкнулась с пугающей, неживой пустотой. И только тогда разрешила себе поверить, что угадала правильно. Что именно это и должна чувствовать неловкая, лишенная шерсти, похожая на обтянутый кожей набросок скелета кошка при встрече с настоящей кошкой, горделивой красавицей, белоснежной и пушистой. Сложная смесь стыда, восхищения и ревности, удивительно совпадавшая с чувствами самой Райан, даже вплоть до недоверия к самой себе. О'Мера и приходила в искренний восторг при виде белой кошки, и, угадывая в себе лысого сфинкса, отчаянно стыдилась того, что ей выпала звероформа, не имеющая ничего общего с роскошной и грациозной красотой, и даже всплесками агрессивно завидовала. Ирландка одновременно и радовалась тому, что настолько совпадает со своей кошкой, что даже долго общий язык искать не придется, и опасалась этих эмоций - не все из них были дружелюбными, а быть недружелюбной Райан не любила.
Получалось, что если в отношении звериного облика мастер-класс что-то и прояснил - спокойствия в жизнь Райан это все равно не внесло.
73615
Цирилла Грей
Все время мастер-класса кошка невозмутимо и даже флегматично лежала на лавке, не реагируя на попытки учеников и даже Чжоу, которого на эти выходные тоже занесло в обитель, понять, насколько их внутренний зверь готов сотрудничать с Ее Величеством. Она грелась на солнышке и делала вид, что ее вообще ничего в этом мире не волнует, кроме того, чтобы ползти следом за солнечным лучом в том случае, если солнце сместится к горизонту. Но за время занятия это не должно было произойти, потому что полчаса истекли быстрее, чем можно бы было подумать.

Она не стала обращаться обратно в человека, только приподняла голову, лениво провожая зеленым взглядом каждого участвующего и под конец, когда все присутствующие покинули беседку, только зевнула, показав белые зубки, и прошлась розовым язычком по грудке, приглаживая встопорщившуюся шерсть. У нее еще было время до вечера просто ничего не делать. Свою работу она уже выполнила.

Мастер-класс закрыт.
73624