Автор | Пост |
---|
Младший Мастер | Для этого занятия Мэй приготовила кое-что, с чем, признаться сама еще не до конца справлялась. Тем не менее практика эта полезна будет всем, и новичкам, и более опытным в обращении с боевым шестом, так что Фэн была вполне уверена, что даром тренировка ни для кого не пройдет. Утром она попросила мастера По выставить на площадке для тренировок корзины с мячами разного размера и поставить устройства, напоминающие маленькие детские качели: наступаешь на один конец рычага, второй взмывает вверх, подбрасывая корзину и мячи. Инвентаря должно было хватить на всех и занять участников надолго. Само занятие было назначено через пару часов после обеда, но Мэй как всегда пришла чуть заранее и уселась чуть в стороне дожидаться пока все соберуться Когда наконец настало время начинать, девушка поднялась, оперевшись на посох, коротко поприветствовала всех присутствующих и вышла чуть вперед, подойдя к ближайшей корзине. - Один из важнейших аспектов работы с бо, как и с любым габаритным оружием, - начала она по обыкновению мягко, но достаточно, чтобы ее всем было слышно, - непрерывно знать и чувствовать пространство вокруг себя и то, как движения вашего оружия в него вписываются. С шестом это куда важнее и сложнее, чем с цзянем, кинжалом или саями - поскольку часть вашего оружия всегда будет вне поля вашего зрения и опираться придется на мышечное чутье и воображение. Вот сегодня и поучимся с этим справляться. Задание простое. Перед вами на рычаге корзина, в ней несколько мячей разного размера и веса. Наступите резко на рычаг и мячи окажутся в воздухе. Ваша задача - попасть по ним шестом, когда они будут падать, так, чтобы за все время шест непрерывно двигался в ваших руках. Если это покажется слишком легким - попробуйте чередовать концы шеста, которыми бьете по мячам. Вот так. Мэй сделала резкий шаг, почти ударив по рычагу. Мячи взмыли в воздух, самый мелкий, кажется, метров на пять, и затем начали падать. Фэн уже была готова. Шест описал дугу справа, в верхней точке ударив по самому большому мячу. Затем полуоборот корпуса, дуга вверх - нижний конец попадает по второму мячу, а верхний после разворота едва не промахивается по третьему. Еще полшага вперед, поворот вправо, дуга снова вниз, самый легкий мяч отлетает от восходящего удара. - Кажется справилась, - подумала Мэй, выходя обратно в стойку и восстанавливая дыхание, - было бы обидно сейчас проколоться. Мастер-класс описывается одним постом. В нем необходимо описать движения оружия и тела. Помните - мячи будут падать на землю начиная с самого большого - с физикой мы не спорим.
К участию приглашаются персонажи с уровнем владения Бо до Младшего Мастера. Мастер-класс будет закрыт в среду 9 мая. |
Младший мастер | Бо было традиционным оружием Белых Тигров, но Сонгцэн пока так и не воспользовался шансом изучить это оружие. Он видел отдельные приемы, пару раз участвовал в тренировках, но пока это ничего не давало. И, придя на мастер-класс к сифу Фэн, он был поражен сложностью испытания. Мастер показала пример очень эффектно, но Сонгцэн, хоть и неплохо владел своим телом, понимал, что ничего и близко похожего на это у него не получится. Перед тем, как подбрасывать мячи в воздух, он попытался вспомнить хоть какие-то движения с бо, чтобы руки привыкли к длинному, непривычному и как пока казалось неудобному оружию. После того, как Сонгцэн решил, что максимум, который он мог вспомнить, он из своей памяти выудил, он подошел к снарядам. Мячи из первой корзины взмыли в воздух и все до единого приземлились, не будучи тронутыми бо. Шест был длинным и потому непривычно медленным оружием. Сонгцэн никак не мог скоординировать глаза, руки и тело, чтобы вовремя нанести удар. Вторая попытка была чуть удачнее - шест слегка зацепил самый крупный из мячей, и тот даже отлетел немного в сторону. Но это не было полноценным ударом. Так, подтверждение того, что руки не совсем косые. Во время третьей попытки Сонгцэн сразу решил, что будет целиться в самый большой из мячей, не отвлекаясь на остальные. Так как каждый раз он собирал и подбрасывал одни и те же мячи, он уже примерно понял, чего от них ожидать. И в этот раз удар получился даже хорошим - шест уверенно сбил мяч в воздухе, когда тот начал двигаться вниз. Во время тренировки лучшим результатом, который пока Сонгцэн считал случайным, был тот, когда, сбив первый мяч, он смог следующим движением шеста зацепить второй, поменьше. Задание оказалось интересным, и Сонгцэн, охотясь за летающими мячами, даже начал чувствовать азарт. Ему хотелось самостоятельно поработать над этим упражнением. Он понимал, что до того уровня, которого достигла сифу Фэн, ему еще очень далеко, и придется приложить немало усилий, найдя время между тренировками по основным дисциплинам, но шаг за шагом можно было приблизиться к хорошему результату. В конце занятия Сонгцэн вежливо поклонился и поблагодарил мастера за урок. Он считал, что с пользой для себя провел это время, но нужно было возвращаться к упражнениям, касавшимся владения противоположными стихиями. Хотелось быстрее сдать экзамены, чтобы иметь возможность заниматься не только тем, что предстояло показывать на испытаниях в кланах. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Ученик | Юншэн уже не так фанатично ходил на все подряд занятия, как в начале их с Янлин отношений. Он по-прежнему очень скучал по ней и не мог просто сидеть без дела и ждать. когда они смогут увидеться в очередной раз, но теперь к тренировкам добавилась работа. Отец все чаще давал документы на перевод и другие поручения, в основном связанные с бумажной работой, поэтому Юншэну было чем занимать свое время. Но на занятие к сифу Фэн он все же пошел. Она не так часто проводила тренировки в монастыре, зато её мастер-классы были довольно любопытными. В этот раз она придумала сложное задание с бо. Длинный шест хорошо подходил Юншэну, если судить по комплекции. Лю-младших был высоким, крепким, а длинное оружие, позволявшее существенно разорвать дистанцию, давало ему дополнительное преимущество. Юншэн даже знал некоторые стойки удары, которые, как и Сонгцэн, повторил перед тем, как нападать на мячи из корзины. Но само задание оказалось очень сложным. Юншэн мог сбить один мяч, на втором уже начинались нерешаемые трудности. Он снова и снова собирал снаряды и повторял попытки, но снова и снова не получалось. Первый мяч отлетал в сторону, второго удавалось максимум чуть коснуться и то случайно. Юншэн злился на себя, пытался двигаться быстрее, пытался то вычленить конкретную цель, то уже бить на авось, все то же самое: один мяч поражен, остальные - нет. Лишь под конец тренировки Лю-младшему удалось почти уверенно попасть и по второму мячу. Через одну попытку он этот успех повторил, а потом смог выбить два мяча дважды подряд. Юншэн считал это победой. Он чувствовал, что на сегодня не сможет ничего большего, достаточно закрепить тот успех, который есть. Юншэн даже успел устать от махания длинным шестом, но он был доволен своей работой и так ей увлечен, что почти не смотрел, как справлялся с мастер-классом Сонгцэн. |
Ученик | Некоторые приемы с боевым шестом Стефано умел даже не исполнять, а скорее все-таки изображать, но пока ни разу не смог оценить, насколько это его умение соотносится с реальностью. Хотя шансы были, чего уж тут скрывать, и, кажется, даже неоднократно. Юноша же добрался до мастер-класса только сейчас - и даже намеревался провести его не слишком бесполезно. Задание, хоть и было отчетливо сложным, не показалось невыполнимым. И даже было ощущение, что, если на него как следует навалиться, с ним получится справиться.
Вот вера моя, и небо ей не предел. |
Обитатель | Когда речь заходила о работе с одним из видов хорошо знакомого ему оружия, Тору старался не только опираться на знания, полученные в своей первоначальной школе, но и постоянно обучаться чему-то новому. А потому его крайне заинтересовала возможность посмотреть на работу мастера Фэн, которая явно практиковала иной подход, нежели он сам, воспитанный на классических японских воинских традициях. Задание показалось Тору весьма интересным. Самому ему еще не приходилось использовать бо для подобных целей, и потому он внимательно наблюдал за движениями Мэй Фэн, разбираясь в их механике и «примеривая» ее на себя. По итогам Мотидзуки пришел к выводу, что техническая сторона вопроса ему вполне понятна, и потому успех выполнения задания зависел, скорее, не от его умений, а от наработки конкретного навыка. А решить это можно было только одним способом – практикой. Которой японец и занялся после небольшой подготовки, заключающейся в разминании запястий и мышц плечевого пояса. Обычная изначальная стойка, предполагающая движение в горизонтальной плоскости, здесь не подходила. И хотя тело было расположено, как и обычно полубоком, шест ориентировался не вперед в область находящуюся где-то между глазами воображаемого противника, а, скорее, вверх. Из такого положения Мотидзуки намеревался нанести первый удар, а затем разбираться по ходу дела. Резко нажав на рычаг, Тору сконцентрировал все свое внимание на взмывающих вверх мячах. Вот самый большой из них оказался на расстоянии прямого удара, вот второй был задет движением по дуге справа, вот бо пронесся где-то в сантиметре от третьего меча… но так и не смог его поразить. Последние мячи, не встретившись с шестом, упали на землю. Сделав выводы из неудачи, постигшей его в первой попытке, Мотидзуки перешел ко второй. В этот раз он постарался заранее просчитать движения бо в зависимости от расположения мячей в воздухе и среагировать максимально быстро. Выученное многочисленными тренировками тело сработало как хорошо отлаженный механизм, и на этот раз японцу удалось выполнить задание практически полностью, упустив лишь самый маленький мяч. Привыкнув повторять одно и то же упражнение столько раз, сколько необходимо, чтобы довести его выполнение до совершенства или состояния близкого к этому, Тору порадовался наличию прогресса и продолжил свою работу. И его старания, наконец, были вознаграждены. Пара быстрых прямых ударов, пара смещений шеста по дуге в правую и левую стороны… и вот ни один из мячей не избежал встречи с бо. Экспериментировать и пробовать чередовать концы шеста Мотидзуки уже не стал, отложив данное занятие в копилку тех, которыми ему следовало заняться в обозримом будущем. Оценивая тренировку на момент ее завершения, Тору пришел к выводу, что она получилась весьма продуктивной. Мэй Фэн хорошо знала свое дело, и у нее стоило поучиться даже тому, кто уже имел неплохие навыки работы с бо. Японцу хотелось бы встретиться с ней в достаточно редком для его школы тренировочном поединке – шест против шеста. Но пока с подобными желаниями стоило повременить и, поблагодарив мастера Фэн за занятие, отправляться по своим делам. С треском лопнул кувшин: Вода в нем замерзла. Я пробудился вдруг. |
Младший мастер | Дин пришел на занятие, едва не опоздав. Он почти не умел обращаться с бо - знал пару-тройку движений и посетил один мастер-класс с сифу Мотидзуки, который сегодня тоже пришел на занятие к сифу Фэн. Задание было странным и сложным. Дин принялся разминаться, наблюдая за тем, как справлялись остальные. Он рассчитывал показать себя не хуже, чем Сонгцэн и Юншэн, понимал, что не дотянет до Стефано, и с восхищением смотрел на работу сифу Мотидзуки, который очень ловко орудовал шестом, хоть поначалу и не мог выбить все мячи сразу. Во время первой попытки Дин смог попасть по самому большому снаряду, хоть тот и отлетел довольно неуверенно. Во время второй он колющим ударом сбил большой мяч, затем постарался нанести рубящий по следующему, но промахнулся. Но эта тактика казалась ему в целом верной, и Дин повторил попытку трижды, пока не смог уверенно зацепить второй мяч. Ему пока было не очень удобно работать с бо, потому что он объективно слишком мало тренировался с этим оружием. Длина шеста его скорее отвлекала, необходимость понимать и вспоминать шаги и удары отнимала время, но Дин не сдавался, пытаясь освоить новый для себя навык. К концу тренировки он успевал сбить два мяча и зацепить третий, но не при каждой попытке и ни разу не попал по нему уверенно. Но упражнение Дину понравилось. Он понял, что оно помогает развить скорость реакции в работе с бо. Этот шест был длинным, и потому требовалось больше времени, чтобы среагировать, принять решение и нанести правильный удар. В случае с мячами нужно было последовательно принять несколько верных решений, это в чем-то было похоже на лотерею. Либо требовало очень хорошей техники владения бо, которой Дин пока не мог похвастать. Он поклонился мастеру, благодаря её за интересное занятие, которое пошло ему на пользу и дало подсказку, как дальше развивать технику. 小皇帝 |
Младший Мастер | Посмотрев, как ученики справляются с заданием, Мэй невольно засомневалось - не слишком ли тяжелое упражнение она выбрала для новичков. В конце концов, сама она новичком давно быть перестала и вероятно, не могла до конца адекватно оценивать, что стоит давать, а что лучше отложить для более опытных. Впрочем, может быть сложность была и к лучшему, ведь только преодолевая препятствия, кажущиеся поначалу невозможными, мы и можем вырасти над собой и достичь чего-то по-настоящему выдающегося. Эта мысль успокоила Фэн и она мягко поблагодарив всех пришедщих и попрощавшись с учениками, направилась к Храму. Кажется, ей требовался небольшой отдых и медитация. |