Огромный замшелый дуб, ветви которого настолько длинные и раскидистые, что некоторые из них стелются по земле. Кажется, будто ему несколько веков, но он появился на окраине дикого парка совсем недавно. Стараниями мастеров и учеников монастыря это величественное дерево выросло буквально за один день, став одной из местных достопримечательностей.
Автор | Пост |
---|
Ученик | Оливеру бы и заметить неприятную тенденцию, что любопытство частенько выходит ему боком — да только тогда придётся самому себе в любопытстве отказывать напрочь. Ну кому это надо, скажите на милость. Тем более что любопытство не отстегнёшь и в карман не положишь, когда заблагорассудится. Сидеть внутри и кусаться оно в любом случае будет.
Про достопримечательность всея монастыря ему в столовой очень быстро напевают болтливые девчонки. Что растёт в Линь Ян Шо такой замечательный дуб, не простой, а почти что золотой. Даже, наверное, заливай девушки Оливеру про "золотой", поверить было бы легче. Тут же юные леди и не очень леди на полном серьёзе утверждают, что выглядит дуб так, будто ему лет триста, а на самом деле нет и трёх, а вырастили его вообще чуть ли не за день, и вот прямо с первого дня он так и выглядит, трёхсотлетним и безнадёжно старым. Сперва Оливер просит не заливать, потому что магия магией, но с садоводством её мешать не надо. Девчонки начинают спорить и с удвоенной энергией втирать, что магия именно так и работает, и это "гораздо больше чем факт, потому что так оно и было на самом деле", и вообще спор оборачивается какой-то кислой затеей. А заканчивается и вовсе тем, что Оливер загорается мыслью пойти и посмотреть на этот хвалёный дуб. И палочкой потыкать.
Путь в Гластонбери прост для отстающих. |
Обитатель | С того дня, как Ичиро осознал, что его привычка иногда представлять себя в качестве тануки - не совсем дурацкая привычка, он начал по крупицам собирать информацию о людях, срособных превращаться в животных. Наверное, намного проще было бы обратиться за помощью к опытному мастеру, но эту свою неожиданно объявившуюся способность Ичиро пока предпочитал не афишировать. И последним человеком, которому он собирался о ней рассказать, был Джун, который наверняка, спасибо японскому фольклору, завалил бы его кучей шуток о тяге тануки к алкоголю или их специфической анатомии. А поскольку утаить что-то от друга было непросто, Ичиро предпочитал проводить свои эксперименты в одиночестве, вдали от любопытных взглядов. И излюбленным местом для подобных практик для молодого человека стал дикий парк, в котором он всегда чувствовал себя спокойно и максимально комфортно. Вот и сегодня Ичиро, захватив небольшой плед, чтобы постелить его на землю, направился по знакомому маршруту, немного передумав в самом конце и выбрав местом для медитации участок земли рядом с дубом, своими размерами славящимся на весь монастырь. Ну а дальше, следуя отработанной процедуре, Ичиро постелил плед и уселся на него сверху, чтобы уже через несколько секунд прикрыть глаза и постараться вызвать образ животного, пока еще ждущего своего часа, чтобы выбраться на волю и попробовать пробежаться по дикому парку не человеческими ногами, а маленькими мохнатыми лапками. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | Со свойственной ему порой бессистемной рассеянностью, расточая внимание всему вокруг и как попало, Оливер постепенно приходит к выводу, что он заблудился. Прочно, надёжно, неизлечимо. Надо было внимательнее топать и меньше хлопать ушами — а то ишь, так расстарался, будто взлететь на тех ушах возжелал, как Дамбо.
И пока Оливер долго, пространно и панически об этом думает, он незаметно для себя самого выходит к пресловутому дубу.
Путь в Гластонбери прост для отстающих. |
Обитатель | Отправляясь духовно расти и общаться со своим внутренним зверем, Ичиро и не предполагал, что сегодняшняя медитация будет как-то отличаться от предыдущих практик. Но на этот раз помимо ярких образов пришли и не менее яркие ощущения. Он снова видел тануки, бегущего по лесу, но помимо этой ставшей уже обыденной картины мир Ичиро наполнился звуками и запахами, с которыми молодой человек никогда не сталкивался прежде. Что-то шуршало, шелестело, а, главное, интенсивно пахло, заставляя непроизвольно морщить нос. И в какой-то момент он почувствовал, что не готов к этому "вихрю", который захватил его и потащил куда-то далеко, постепенно размывая границами между фантазиями и реальностью. А потом неожиданно пришла боль. Боль, выкручивающая и словно разбивающая тело на кусочки. И страх. Страх, что из-за этой ужасной боли он не сможет больше сделать ни вдоха, и его жизнь прервется в тот момент, когда он начал любить и ценить ее сильнее, чем когда бы то ни было. Причем кого "его" Ичиро не понимал. До конца не осознавая перемен, происходящих с телом, он уже и не чувствовал себя человеком, постепенно теряя привычное сознание. Но ничто не длится вечно. И, после болезненной первой трансформации молодого мужчину заменила енотовидная собака, поднявшаяся на крепкие мохнатые лапы и сделавшая осторожные шаги, постепенно привыкая к новым практически безграничным возможностям. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |