Автор | Пост |
---|
Обитатель | - Маг огня? Клёво. А я вот хочу развить в себе получше магию Воды, открыть прорицание и обучиться рукопашному бою, - воскликнул мальчик, глядя на девочку и сделал несколько взмахов кулаками, как бы пробивая цель. - Меня мастер Ху учит этому виду боя... А ещё Тэрри до жути хотел стать храбрым. Как оказалось в недалёкой встрече с волками, когда они с Иабель нарушили традиции монастыря и улизнули на поиски истины, он сильно испугался при виде волков. До истерики. Ему это было непозволительно стыдно, так как он считал всегда себя смелым человеком и к тому же будущим мужчиной, который должен защищать девочек и вообще женщин, а не убегать быстрее них при виде опасности. И ему было очень неприятно, что он так сильно испугался, хотя ведь мог бы как-нибудь противостоять волкам...
|
Старший мастер | Дани улыбнулась, услышав то, что хотела. После свадьбы все изменится и им не придется бегать и скрывать свои отношения. Конечно, девушка понимала, что это не значит, что после свадьбы можно будет обжиматься, где попало и у всех на виду, но это многое упростит их отношениях. Они наконец-то смогут еще лучше узнать друг друга. То, что это случится только после свадьбы итальянку не беспокоило, ведь они и так все друг про друг знали, просто в домашнем быте повадка каждого раскрываются с иной стороны, и за этим, порой, довольно интересно наблюдать. - Да, ты прав, надо обязательно поговорить с Учителем, - задумчиво произнесла Дани, - Он же не будет против, правда? Слова по поводу свадьбы не пугали девушку – это еще вопрос, какие из свадебных традиций более дикие и более жестоки по отношению к молодоженам. Почему-то итальянка даже не удивилась, что свадьба будет в Лхасе и явно по местным традициям. Дани не сомневалась, что отец с превеликим удовольствием вернется на родину хотя бы ради ее свадьбы, да и братьям с их семьями будет полезно тут побывать, ведь Восток – это незабываемо. - Думаю, я с удовольствием переоденусь и с десять раз, если ты мне будешь в этом помогать, - тихо шепнула она на ушко любимому тигре, хитро взглянув на него, а затем на детей, убедившись, что они точно не услышат ничего. – Ты же мне поможешь, правда? – По блеску в глазах итальянки можно было легко понять, что подобное свадебное переодевание будет занимать далеко не 10 минут, или сколько там это по их традициям положено. |
Старший мастер | - Не думаю, что сифу будет против. Давай зайдем к нему сегодня? – предложил Чин, которому и так не нравилась недосказанность с учителем. Он был уверен, что ирбис их поймет, да и с точки зрения нравов в монастыре семейная пара – это все же солиднее, чем младшие мастера, о которых все перешептываются. Вдали показались ворота деревни. Местные жители уже активно готовились к праздникам – украшали дома и деревья перед домами, на сами ворота поселения прикрепили фигурки духов-хранителей и яркие, в основном красные, ленты, которые сейчас развивались на ветру. Все это создавало какое-то детское предвкушение праздника, вселяя уверенность в том, что они обязательно успеют все подготовить, чтобы первый новый год в Линь Ян Шо стал приятным воспоминанием для всех его обитателей. - А с переодеваниями… В это время меня к тебе близко не подпустят, к сожалению, - так же негромко ответил Чин. – Зато с помощью твоих подруг или моих сестер ты справишься намного быстрее, - ученик ирбиса хитро улыбнулся. Ему ещё предстояло придумать повод, чтобы откреститься от древней традиции продолжать свадебный банкет дома у молодоженов, а потом ещё и откупаться от гостей, чтобы те оставили жениха и невесту наедине. |
Младший мастер | - Прорицание? – с интересом спросила Юэ. – Сифу говорила, что мы с Луном можем стать прорицателями, как мама. Давай учиться вместе? А рукопашному бою обещала научить сифу. Мама хорошо дралась, и сифу хорошо дерется. Мне тоже нужно научиться. Только я пока ничего не умею, - девочка говорила быстро, но мысли все равно обгоняли слова, так много всего и сразу хотелось сказать Тэрри. – А тренироваться – конечно, так мы быстрее научимся, правда? И ты обязательно превратишься, если не в тигра, то в кого-то ещё. Сначала зверь начнет сниться, а потом, говорят, получится в него превращаться. Нужно спросить у Бо-джи, она точно знает. Юэ задержала взгляд на воротах, украшенных лентами. Она ни разу не отмечала китайский Новый год, так что сейчас все казалось ей странным, но очень интересным. Все эти ленты, ткани, кругом много красного цвета, и все бегают и что-то готовят. Говорят, это очень красиво, и можно будет увидеть большого дракона. Не живого, но все равно большого и очень красивого. Об этом кто-то рассказал ей в столовой – Юэ боялась задавать такие вопросы сифу, вдруг отмечать Новый год воинам клана тоже нельзя? Хотя Бо-джи сказала бы об этом. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Обитатель | - Да, можем вместе учиться. Прорицанию и всему остальному. Думаю, так будет полезнее для нас, - улыбнулся Тэрри. - а меня рукопашному бою учит мастер Ху, - он кивнул головой в сторону мастеров, - правда очень часто он меня лечит. Бывают травмы. Пока я себе ничего не сломал, вроде.. Он почесал затылок, вспоминая, ломал ли он себе что-то на тренировках по рукопашному бою. Потом вспомнил, что были у него только ушибы, и усмехнулся. Потом посмотрел на девочку. Ему нравилось, что она тоже разговаривает, а то часто бывало так, что говорит только один Тэрри, а все остальные были немногословными. А эта девочка... он очень надеялся, что она станет его подругой, с которой можно будет поговорить и побегать. И поприкалываться. - Юэ, а ты тут уже много изучила? Как ты смотришь на то, чтобы как-нибудь прогуляться? Я знаю, тут недалеко есть пещера. Может, смотаем туда как-нибудь? В Чикаго нет пещер. Больше он нигде не был. Но в разных книгах, которые стояли на полке в классе в школе, были нарисованы разные пещеры и рассказано что-то про них. Этот таинственный мир подземелья, в котором запрятаны несметные сокровища человечества, завлекали мальчика, но у него не было возможности туда попасть. А тут есть и возможность, и желание. Только вот нет друзей, с которыми можно туда попасть. Поэтому он очень надеялся на поддержку Юэ. |
Старший мастер | Вдали уже виднелись ворота. Итальянка улыбалась, хотя и пыталась состроить обиженную моську. Она, конечно, предполагала, что ее мысль с переодеванием в компании Чина явно не прокатит, но чтобы вот прямо так вот, чтобы его вообще не подпускали к ней… Пусть даже в этот момент. Ну жестоко это, по ее понятиям. А еще она понимала, что после такого сумасшедшего дня, ей так точно будет уже все равно на все супружеские обязанности в эту первую брачную ночь, которую почему-то принято считать чуть ли не самой желанной ночью в жизни любой девушки. Хотя, кто знает, может им удастся споить всех гостей в течение всего пары часов? Тогда для этого придется приглашать друзей ее разгульной жизни. А ведь она почему-то думала обойтись исключительно родственниками… Ну, наверное, стоит показать Лхасе, что такое настоящая свадьба, ведь их с Чином любовь стоит только самого лучшего. - Ну ничего, я что-нибудь обязательно придумаю, вот увидишь, - блеск в глазах, хищный взгляд… В голове итальянки уже вовсю был запущен мыслительный процесс по аккуратному и незаметному ни для кого, кроме будущих молодожен, отхождению от традиций. Правда еще стоило узнать что там за традиции такие, ведь наверняка есть что-то еще, помимо недопуска жениха на переодевание к его ненаглядной… Тем временем, они уже потихоньку спустились со склона, подойдя вплотную к воротам. - Так, Юэ, Тэрри, никуда не разбегаемся. Юэ, будешь помогать мне выбирать ткани, пока наши мальчишки будут выбирать бумагу, договорились? |
Старший мастер | В ответ на обещание девушки Чин лишь усмехнулся. Лучшей идеей было бы вместо всей этой пьянки на всю Лхасу исчезнуть куда-нибудь в самом начале торжества, но традиции требовали иного. Радовало лишь то, что застолье редко продолжается дольше трех часов, даже на Крыше мира не так много тех, кто чтит традиции религии и воздерживается от алкоголя. Тем временем Дани уже вовсю командовала детьми. Чин надеялся быстро разобраться с покупками, чтобы освободить время вечером для разговора с ирбисом. - Сначала нужно продать дичь, - напомнил маг, посмотрев на Дани. На рынке был один торговец, который выкупал добычу жителей монастыря по неплохой цене, и, как надеялся Чин, не сильно их обманывал. – Пойдем, Тэрри. Улыбнувшись Дани и Юэ, Чин направился вдоль рыночной площади к небольшой палатке, у входа в которую сидел худощавый старик, тут же вставший на ноги и вежливо поклонившийся. Он с ходу начал рассказывать о том, как рад видеть старых друзей, но его бегающий взгляд куда красноречивее говорил о том, что ему не терпится посмотреть товар. Ученик ирбиса сбросил с плеча мешок, содержимое которого торговец рассмотрел особенно тщательно. Вскоре он скрылся где-то в глубине палатки и вернулся с деньгами. Расплатившись за товар, торговец продолжил свой монолог про дорогих друзей, но Чин лишь вежливо попрощался, направляясь к лоткам с новогодними товарами. - Нам нужно выбрать бумагу и мишуру. И того, и другого, понадобится много, - объяснил Чин, оборачиваясь на Тэрри. |
Младший мастер | - Я ещё ничего толком не выучила, - честно призналась Юэ. – В пещеры обязательно пойдем, если только сифу не будет ругаться. А они далеко? Но тут их окликнула Конг-джи. Девочка немного расстроилась, что им не дали договорить с Тэрри, потому что она уже начала придумывать, что можно устроить в пещерах. Возле дома были горы и пещеры, но папа не разрешал туда ходить, говорил. Что там опасно. Оказалось, что дома опаснее… - Пойдем, - серьезно сказала Юэ, подходя к девушке. – А какие ткани нужно выбрать? – на этих словах девочка уже разглядывала рынок, на котором продавалось очень много всего яркого и интересного – фонарики, какие-то маски и много всего другого пестрого и любопытного. Сразу стало намного веселее, наверное, это все нужно для Нового года. Вокруг было много людей, они разговаривали между собой, торговались с продавцами, шумели, иногда ругались, иногда смеялись, но в целом создавали суматоху, от которой звенело в ушах и рябило в глазах. Но Юэ это все казалось красивым и интересным, хотелось везде залезть, все посмотреть, все потрогать и про все расспросить. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Обитатель | На этой весёлой ноте их отвлекли. Сначала сифу Конг попросила их держаться вместе, а потом мастер Ху попросил Тэруса пойти вместе с ним за бумагой и мишурой. Мальчик кивнул и, посмотрев на девочку и подмигнув ей, поплёлся вслед за Чином, котороый сначала решил продать кур. Они подошли к какому-то старику с бегающими глазками, и Тэрри нахмурился. Что-то в этом старике показалось мальчику неправильным. Он вспомнил, что частенько в районах Чикаго, где жил и где гулял, видел чернокожих людей, продающих оружие и наркотики. У них у всех всегда бегали глазки, и мальчик помнил, что кто-то где-то кому-то сказал, что они очень хорошо обманывают. А так как кроме таких людей Тэрус никого больше не видел, ему этот старикашка показался каким-то странным и обманчивым. И Тэрри, когда они пошли искать бумагу и мишуру, думал, что же сказать мастеру. И вообще стоит ли что-то говорить. Ведь десятилетний мальчик знает так мало, и его предположения могут вызвать у взрослого человека недоумение, удивление и просто смех.
А потом они подошли к лоткам с новогодними товарами. Мальчик кивнул и стал с видом знатока смотреть на разные виды бумаги.
|
Старший мастер | Про то, что надо продать дичь, девушка прекрасно помнила, только вот Чин не учел одну простую вещь – у нее были деньги на покупку тканей, потому дичь будет продавать он. Или учел? В общем, они ненадолго разделились, хотя все еще оставались в поле зрения друг друга, ведь рынок в деревне не такой уж и большой, чтобы в нем заплутать или потерять друг друга. Девочки направились к прилавкам с различными тканями. - Нам надо купить красивой ткани для оформления, а также для костюмов. Надо очень много, но только самой красивой и самой лучшей. Ты же поможешь мне с выбором? А то у меня уже глаза разбегаются и нравится абсолютно все… Итальянка провела ладонью по тканям, лежащим сверху, и улыбнулась, сразу определив, что среди этих пестрых нет ни одной хорошей. Определялось это очень легко – на ощупь – ткань была какой-то шершавой и напоминала клеенку, но это была не плащевка. Просто в ней было много синтетики, что не очень хорошо. Хотя, совершенно неудивительно, что подобная ткань лежала сверху – ее все трогаю, на нее оседает куча пыли, а не давать же для этого дела хорошие дорогие ткани? Поэтому девушка обратила свой взор на развешенные ткани. - Какие из тех тебе нравятся больше всего? – Дани взяла девочку за руку, чуть пригнувшись и указывая на стену с различными красивыми тканями, по которым было видно, что они качественные. |
Старший мастер | - Этот человек платит меньше, чем мог бы, но надеется, что я этого не замечу, - усмехнулся Чин. – Но меня устраивает, сколько он платит, и что он при этом думает – уже его дело. Пусть радуется тому, что совершил удачную сделку. Отец Чина был обеспеченным человеком, знающим цену деньгам и умеющим их зарабатывать. В этом молодой маг от него сильно отличался – он считал, что денег должно быть достаточно, и всех все равно не заработать. Если этому торговцу для счастья нужно заплатить за товар на пару юаней меньше – Чину не жалко подарить ему это счастье. И не важно, что его при этом будут считать обманутым простаком. Много ли радостей у рыночного торговца? Сидеть в крошечной палатке, пропахшей шкурами и прелым мясом в любую погоду, в любое время, чтобы заработать денег, которые и тратить-то некогда, прибедняться и читать хвалебные речи всякому, на ком можно заработать… В понимании Чина этот человек мало чем отличался от нищего, что сидит у дороги с миской для подаяний, но у нищего счастья больше – он свободен, может пойти в любое место, не боясь за свой товар и пропахшую шкурами палатку. Недаром один из таких просителем был четвертым знаком, что указал Будде путь. Тем временем Тэрри уже выбирал бумагу, и его слова отвлекли Чина от неожиданных размышлений. - Давай возьмем такую, но нужно ещё побольше красной. Ну, и других ярких – желтой, оранжевой…, - задумчиво сказал Чин. Из-за прилавка показался мальчишка, не намного старше Тэрри. Он начал бойко рассказывать о том, что у них – самая лучшая бумага, и она непременно принесет удачу в новом году. Местные торговцы нередко оставляли детей следить за товаром, пока отходили по каким-то своим делам. Чин усмехнулся, решив, что дети между собой легко договорятся. |
Младший мастер | Юэ смотрела на такни, широко раскрыв глаза. Ей нравились почти все. Она слегка коснулась рукой ярко-красной ткани, на которой был вышит золотистый узор, и улыбнулась. - Вот эта, а ещё… - девочка прошла вглубь палатки, одной рукой касаясь однотонной материи ярко-оранжевого цвета, а второй – плотного шелка ярко-бордового цвета. – А у вас есть ткани с тиграми? – с деловым видом спросила девочка у подошедшей продавщицы. - Будда не велит, - улыбнулась женщина. – Тигра можно вышить, когда вещь уже сшита. Чтобы случайно его не разрезать, когда будешь кроить одежду. У Вас очаровательная дочь, - добавила продавщица, посмотрев на Даниэлу. Юэ нахмурилась. Она не понимала Будду, но согласилась, что разрезать тигра жалко. Здесь все было странным, хотя в Лахоре на тканях тоже не рисовали животных и людей. Девочка вновь взяла сифу Конг за руку, слова женщины её больно задели. - Это – сифу Конг, - твердо сказала Юэ. – Она – учитель, а не мама, - девочка прищурилась, готовясь по памяти повторить лекцию Бо-джи о титулах всех старших в монастыре. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Обитатель | Тэрри лишь пожал плечами на слова мастера о торговцах: не стоит забывать, что он, Тэрус, ещё ребёнок, который толком ничего не умеет и не знает, поэтому советы давать он не имеет права. Поэтому мальчик решил промолчать. И изучать бумагу, которой было действительно много. На слова Чина, какую бумагу взять, он энергично закивал головой и стал брать по несколько листов самой разнообразной бумаги. Тут подошёл мальчик и стал много чего рассказывать. Тэрри с видом знатока смотрел на него и на бумагу, но ловил себя на мысли, что половину слов не понимает. Либо мальчишка так быстро говорил, либо мысли Тэруса были где-то далеко, за несколько миль до этого рыночка. Короче, Тэрри не всё понял. - ... А есть вот такая бумага. Клеящаяся. Она есть только однотонная, но много разных цветов. А есть ещё блестящая бумага. Из неё получатся звёздочки и всякие причудливые узоры. А вот из обычной цветной бумаги можно наделать множество фонариков... Это была часть лекции мальчика-продавца, которую Тэрри сумел запомнить и понять. Кивнув ему, он понабрал много разнообразной бумаги, а потом посмотрел на мастера. Потом снова перебрал бумагу и, подумав, добавил несколько жёлтой бумаги разных оттенков и зеленоватой. Вновь взглянул на мастера Ху, ожидая его претензий. А мальчик всё говорил, но Тэрри уже совершенно точно не мог понять, о чёмм речь.
|
Старший мастер | Итальянка прошла в глубь палатки следом за любознательной Юэ, в глазах которой читались нескрываемый восторг и любопытство. Даниэла улыбнулась, указывая продавцу на еще несколько тканей и прося завернуть все это. - Мы обязательно вышьем тебе тигра, - пообещала итальянка. Комплимент продавщицы немного смутил девушку – Юэ действительно была чудесным ребенком, только вот сама Дани никак не могла представить себя в роли мамы. Видимо, еще просто не доросла до этого, недостаточно повзрослела, потому никогда и не задумывалась. Ей нравилось заниматься с детьми, но подобные мысли никогда не приходили ей в голову, более того, отчего-то сейчас она именно этой мысли застеснялась, но почему – вопрос. - Юэ, она не знала, не сердись, а лучше поблагодари за то, что тебе сделали комплимент, - тихо сказала итальянка, чуть наклонившись к девочке, а затем вновь обратилась к продавщице, - нам еще, пожалуйста, набор иголок и вон те золотые нитки, пожалуйста. Продавщица согласно кивнула, пролепетав, что девочка все равно очень мила и стала собирать покупки, отрезая и заворачивая ткани в бумажные пакеты. Даниэла тем временем принялась отсчитывать необходимую сумму, сказал Юэ, что если ей хочется какую-нибудь определенную ткань для ее костюма, то пусть обязательно покажет, и они ее купят. Вообще, Даниэла получала какой-то странное удовольствие от общения с малышкой – ей хотелось задарить девочку подарками, накупить ей сладостей и игрушек. Но если она избалует юную ученицу сифу Бо, то эта самая сифу Бо ей голову оторвет, вот как пить дать оторвет. |
Старший мастер | Чин некоторое время просто слушал речь юного торговца, пока не понял, что Тэрри выглядит как-то растерянно. Ученик ирбиса не был большим любителем долго выбирать покупки, так что через некоторое время принял волевое решение купить все, на что Тэрри обратил внимание, и ещё пару упаковок алой бумаги. Торговец был очень рад щедрости покупателей, и долго складывал покупки, перевязывая их так, чтобы их было удобно нести. Чин расплатился с мальчиком и улыбнулся Тэрри. - Ну что, пойдем искать, куда делись сифу Конг и Юэ? – спросил он, начав разглядывать рыночную площадь, где было легко затеряться в толпе. Перед новогодними праздниками подобные рынки всегда оживают – каждый торговец норовит заработать в то время, когда люди неизбежно закупаются огромным количеством мелочей для праздника. И именно в это время даже самые скупые покупатели склонны выбирать то, за что цепляется взгляд, а не то, что нужно, важно, полезно и выгодно. В этом даже расчетливые китайцы мало чем отличались от представителей других наций. Как встретишь Новый год, так его и проведешь, потому никто не жалел ни сил, ни денег на то, чтобы торжество получилось ярким, веселым и незабываемым. |