Автор | Пост |
---|
Старший мастер | Костюмы и маски – неотъемлемый атрибут новогодних торжеств. Чем ярче и красочнее представление – тем больше праздничного настроения, которым должен будет наполниться весь монастырь. Танец льва предстояло танцевать Юэ и Тэрри, значит, костюмы будут маленькими, а львиная голова должна быть достаточно легкой, чтобы её мог выдержать ребенок. Чин принес в мастерскую большие листы картона, которые он разложил на полу, начав размечать контуры будущей маски. По легенде, львы помогли выиграть битву, испугав слонов. Но новогодний лев должен быть не столько страшным. Сколько ярким. И уж точно его устрашающий вид не должен быть признаков неумелости мастера по костюмам. Чин удобнее уселся на полу, начав рисовать карандашом линии, по которым нужно вырезать маску. Пара линий тут же оказались зачеркнутыми, а общая форма физиономии пока была далека от идеальной. Маг успокаивал себя тем, что тиграм простительно непочтительное отношение ко львам, почему-то мнящим себя царями зверей. Если не получится красиво, пусть будет ярко – заниматься тканями все равно не ему. Но хотелось все сделать хорошо. Это – первый новый год в монастыре, и встретить его нужно достойно, чтобы будущий год был не менее удачным. |
Обитатель | Вторая половина дня. Прекрасное время для работы. Для интересной работы. И неважно, что светит ласковое, но слишком обжигающе-холодное солнце. Всё равно в мастерской достаточно тепло, и воздух там типа свежий. Если не закрывать дверь.
|
Обитатель | Вин Чунь больше не удивлялась большому количеству иностранцев в Линь Ян Шо, наоборот, эти непонятные люди разжигали в ней искренний интерес и желание пообщаться.
- Очень хорошо получается, сяо диди, младший братишка! Тебе здесь не холодно? А какими будут маски львов, Ши? Хуан - желтый, бай - белый, лю - зеленый или лань - голубой? - она присела на корточки рядом с мальчиком, старательно выговаривая слова и тона, - Хочу сделать для тебя костюм к празднику! Но сначала принесу горячего чая! |
Старший мастер | Чин кивнул вошедшему ученику, которому нарисованный им лев явно не понравился. Ученик ирбиса с важным видом стал наблюдать за тем, что будет делать сам Тэрри. Мальчик начал листать раскраску, в которой нашел льва. Ученик ирбиса с удивлением смотрел на то, как подопечный сифу Флёр перерисовывает изображение, затем одобрительно улыбнулся. Теперь было понятно, кто будет рисовать контуры масок. - Молодец, Тэрри, - сказал Чин, рассматривая работу мальчика. В мастерскую вошла Вин Чунь, недавно прибывшая в монастырь. Маг ничего толком не знал об этой женщине. Она казалась ему магом Воздуха, хотя в этом он мог ошибаться, и ещё он смутно чувствовал образ птицы, правда, не мог понять, какой именно. Он со своим-то звериным обликом начал справляться не так давно, и то лишь благодаря сифу Бо. Пока женщина разговаривала с Тэрри, Чин подошел к ящику с инструментами, чтобы найти нож. Форму маски нужно вырезать, чтобы уже потом обшивать её тканью и приделывать всякие украшения. Чин задержал взгляд на Тэрри. Мальчик был простужен, может быть, успел замерзнуть на тренировке. Если так, в этом есть вина самого Чина, нужно внимательнее смотреть за учениками, которых ему доверяют. Подопечный сифу Флёр – очень прилежный мальчик, но и за ним нужно присматривать, все-таки он ещё ребенок и много не понимает. |
Обитатель | А потом вошла женщина. Немолодая. И стала с ним разговаривать. Тэрри улыбнулся ей и мотнул головой, стараясь отогнать наваждение. Что-то было в этой женщине такое, чего не было в его наставнице. К сифу он испытывал благодарность, а уже потом только любовь. Он не знал, как она, но он её полюбил. Она стала для него как мама, и он был очень рад этому. Но он понимал, что не сможет ей рассказать всё, что его тревожит. Пожаловаться на что-то. Попросить о чём-то. Он не должен ничего этого делать. Он не должен показывать кому-то свою слабость. Ему надо быть большим и сильным. И нельзя жаловаться. Но вот вошедшая женщина... захотелось сразу к ней прижаться, её обнять и рассказать ей что-нибудь о своих страхах. Ведь он никому не говорил, что его практически каждую ночь мучают кошмары... Он улыбнулся и, посмотрев на мастера Ху, на то, как он одобрительно кивнул, вновь перевёл взгляд на женщину.
|
Обитатель | Вин Чунь потрепала мальчика по голове и, вставая с корточек, обратилась к Чин Ху: - Все же здесь достаточно прохладно в такое время. Я приготовлю чай и для вас, брат Ху. А еще..., - она подмигнула мальчику - Нам понадобится крепкий рисовый клей. Это не займет много времени. Женщина слегка склонила голову и вышла. Столовая, куда она направилась, находилась в Восточной части монастыря, совсем рядом с лазаретом, где Вин Чунь хотела подобрать немного целебных трав для чая. Все это надо было сделать быстро, чтобы мальчик (а все ее мысли сейчас занимал ребенок) совсем не разболелся. Зима в этих краях капризна даже для местных жителей, что уж говорить об иностранном мальчике. Знаменитые рецепты травяных сборов от простуды и гриппа, которому научила ее Умэй, Вин Чунь прекрасно помнила. Все они должны были унимать жар и вытягивать лишнюю влагу из организма. В состав входили: корень солодки, корень красного пиона, горечавка обыкновенная, хризантемы, мята и другие, местные растения. На кухне она провела совсем немного времени, заварив лечебный чай и приготовив рисовый клей. Для клея ей понадобилась всего лишь чашка рисовой муки и четыре чашки воды. Чайный набор из большого глиняного чайника и нескольких чашек для Терри, брата Ху и всех тех, кто мог бы к ним присоединиться, а так же горшочек с клеем она поставила на дно двух корзин и, прицепив их к деревянному коромыслу, поспешила назад в Мастерскую. - Угощайтесь пожалуйста! Сейчас такое время года, что нужно бережно относиться к здоровью, не правда ли, брат Ху? - она поставила корзины на пол и перенесла горячий еще клей, а так же чайник с чашками на один из столов, предварительно сдвинув чуть в сторону ткани и бумагу. Наполнив чашки ароматным травяным чаем, Вин Чунь оставила их и занялась разбором беспорядочно лежащих свертков с цветными тканями. Ей нужно было рассчитать длину и сделать выкройки для мальчика и еще одной девочки, которая не смогла сегодня прийти. Для обмеров она подготовила достаточно длинную веревку и длинную линейку, расчерченную по цуням и чи, где один чи, равняется десяти цуням, каждый из которых примерно равен трем с половиной сантиметрам. - Сяо Тхе-Ли, братишка, какого цвета ты хочешь себе льва? Какой у тебя любимый цвет? - она обернулась к мальчику, держa в руках несколько разных лоскутов. |
Старший мастер | Чин вырезал маску льва по контуру с помощью острого ножа. Резать на полу удобно – камень сложно повредить даже очень острым ножом. Ученик ирбиса вспомнил, как весной приводил в порядок эту мастерскую, отмывая её от вековой грязи и многовековой копоти. Сейчас кузница использовалась очень редко, поэтому стены оставались светлыми и чистыми. Вин Чунь ушла за чаем и клеем. Чин подумал, что она, должно быть, лучше него разбирается в том, как делаются все эти костюмы и маски, так что её помощь может оказаться неоценимой. В доме отца значительная часть предновогодних хлопот торжественно сваливалась на плечи прислуги, дети в основном украшали дом и сад. Сестры с матерью ещё готовили, но Чин, как и другие мужчины семьи, на кухню практически не заходил. В Линь Ян Шо у него впервые появилась возможность участвовать во всей новогодней подготовке. Прошлый Новый год прошел как-то совершенно мимо ученика ирбиса – все его мысли были заняты переживаниями из-за свадьбы Каи и всеми соответствующими душевными терзаниями. Родные, видя его состояние, практически не трогали его с новогодней подготовкой. Даже вездесущая Ли старалась держаться в стороне и не приставать к брату с вопросами. В те дни Чин понял, что дорога привела его в тупик, несмотря на то, что Каи зачем-то пыталась оставить в нем огонек надежды. От этого было ещё более больно и обидно – Чин был горд. Тигр, глава прайда, он просто не мог разрешить себе довольствоваться участью преданного поклонника. Возможно, именно это спасло его от ошибок. Сейчас он все это воспринимал уже спокойно – покинув родительский дом в поисках себя, но смог оказаться в Линь Ян Шо и встретить свою Даниэлу. Недаром говорят, что путь умнее идущего. - Благодарю, госпожа Им, - сказал Чин, когда Вин Чунь принесла чай. – К здоровью всегда следует относиться внимательно, но перед новогодними праздниками болеть особенно обидно, - улыбнулся ученик ирбиса. Он подошел и взял со стола чашку с горячим ароматным напитком. Помимо чайных листьев в нем были ещё какие-то травы, которые Чин не мог разобрать. Он практически не разбирался в травах, несмотря на попытки Даниэлы его обучить. |
Обитатель | Эта маска у него получилась не такая, как предыдущая, и он разочарованно вздохнул и, подувал немного, стал дорисовывать и подрисовывать. Как показывала практика, часто такие дорисовки и подрисовки портят внешний вид, но Тэрри не знал этого. Нет, конечно он знал, только не принимал во внимание.
Женщина пошла за аем, оставив их с мастером Ху одних, и Тэрр периодически смотрел на то, как мастер вырезает маску. Ему тоже очень хотелось попробовать её вырезать, но он знал, что ему не разрешат. Маленький он ещё. Может палец себе оттяпать. Но хотя бы попробовать...
- Я... мне нравится... - ответил он на вопрос женщины, задумываясь немного, - наверное, голубой мне нравится. Или синий. Но ведь не может быть лев синим? Или... - он кинул взгляд на расскраску, а потом посмотрел на мастера Ху, - или может? Мастер Ху, как вы думаете? А говорить ему всё ещё было больно. Поэтому он пока шептал. Хоть вкусный чай его согревал. |
Обитатель | - Хмм, синий лев... Ну, тогда это может быть Тянь Ши, Небесный Лев! Не правда ли, брат Ху? - Вин Чунь улыбнулась и засуетилась вокруг стола, перебирая ткани и подыскивая подходящие цвета - Тогда мы сделаем ярко-синюю основу, а бахрому белую с желтым! Давай-ка снимем с тебя мерки! Щекотки не боишься? Женщина начала обмерять мальчика, завязывая узелки на измерительной веревочке в нужных местах. "Надо будет потом сделать ему теплые носочки, варежки и жилетку. Каменная земля здесь очень холодная, - улыбаясь про себя, подумала Вин Чунь. Ни одна женщина не устоит перед соблазном поухаживать за ребенком, пусть и не своим. Маленький Тэрри был таким милым, что Им просто не могла отказать себе в удовольствии сделать ему какую-нибудь обновку. Это было еще одно новое чувство, которое она вдруг открыла в себе - желание иметь детей. До этого она абсолютно не задумывалась об этом, может потому, что в жизни ей не приходилось сталкиваться с ними настолько близко. В какие-то моменты она даже избегала общения с ними, не то стесняясь своей неумелости, не то просто занимаясь другими, более серьезными делами. Теперь же слова словно сами вылетали из нее, и никакой напряженности не было и в мыслях. Ей было комфортно в обществе ребенка! Как будто какая-то деталь ее жизни, как в недоработанном ранее механизме, вдруг вошла в паз и встала на свое место. И все заработало! Увлеченная новой, согревающей сердце мыслью, она суетилась вокруг Тэрри, прикладывая к нему то один, то другой лоскут, уточняя рассчеты и по-животному чутко настораживаясь всякий раз, когда ребенок оказывался рядом с ножом для бумаги. Под руководством Мастера можно было не беспокоиться за безопасность, но ее Анахата активизировалась сама собой, автоматически настроившись на энергию мальчика - словно глаза на затылке появились. Даже нет, где-то в области сердца, и теперь каждое действие мальчика, его дыхание и ритм сердца очень четко ощущались внутри Вин Чунь, а ее голова поворачивалась словно сама собой вслед каждому его движению. |
Старший мастер | Сифу Бо говорила что-то о том, что костюм льва у детей должен быть один на двоих, но глядя на то, как Вин Чунь планирует костюм для Тэрри, Чин решил второй раз в жизни послать идеи Шэн к её тигриной матери. Так танец будет даже интереснее. Никто из детей прежде не отмечал Новый год в Поднебесной, а времени на репетицию танца немного. Пусть будет два льва. - Госпожа Им, костюмов понадобится два, - уверенно сказал Чин. – Второй нужен для Юэ Хо, я могу сходить за ней, - добавил ученик ирбиса, чуть улыбнувшись. Он взял нарисованную мальчиком маску и также осторожно вырезал её по прорисованным Тэрри линиям. Пусть в бою Шэн Бо и командир отряда, в подготовке праздника можно её ослушаться. Юэ должна была прийти сама, только почему-то опаздывала. Неужели ей придумали какие-то новые тренировки? Дети Рё Шэ вызывали у Чина странные чувства – им предстояло стать воинами их клана, это – очень тяжелая и несчастливая судьба. Любопытная Юэ станет такой же, как её мать и её наставница – идеально вышколенным воином, грозой врагов клана, женщиной без привязанностей, сомнений и личной жизни. И Чин был уверен, что любые попытки девочки нарушить этот порядок, заведенный среди Белых Тигров, будет строго пресекаться её наставницей. И не из вредности, не из-за того, что «так принято», а просто потому, что и Шэн и Рё дорого заплатили, отступив с выбранного для них кланом пути. В Покхаре никто особо не говорил о судьбах учениц вождя – обеих тигриц уважали и боялись, так что тема их личной жизни была под строгим запретом. Все, что удалось узнать Чину, ограничивалось рассказом самой Шэн, который он помнил очень смутно – тогда было не до восприятия чужих исповедей. |
Младший мастер | К мастерской Юэ бежала со всех ног. Она оставалась на дежурстве в столовой, помогая мыть посуду, а все из-за того, что, находясь в комнате сифу, захотела посмотреть меч. Бо-джи очень злилась, только девочка совершенно не понимала из-за чего. Она даже не смогла достать катану из тугих ножен, просто сняла её с подставки и держала в руках в тот момент, когда сифу вернулась в комнату. Из всего монолога наставницы Юэ поняла только то, что чужое оружие никогда нельзя трогать, и что катаной можно очень сильно порезаться. Для того чтобы это объяснить, Бо-джи достала меч из ножен и бросила на лезвие волос, который тут же разрезался пополам. Так что Юэ не оставалось ничего, кроме как послушно идти мыть посуду. Девочка вбежала в мастерскую, тут же кланяясь собравшимся. Здесь уже был Тэрри, а ещё Ху-джи и Им-джи. Вокруг было много бумаги, картона, тканей и обрезков, а ещё здесь пахло чаем с травами. Юэ осмотрелась, затем робко подошла к ученику настоятеля, виновато подняв на него взгляд. Бо-джи сказала, что за подготовку костюмов отвечает он, но наверняка не предупредила его о неожиданном дежурстве. - Простите, Ху-джи… сифу Ху, - сказала девочка, опустив взгляд. Она замолчала, дожидаясь реакции Чина. Он на неё никогда не ругался, как и на Луна, даже когда они себя плохо вели, просто сейчас, в присутствии Вин Чунь, нужно было обращаться с мастером более вежливо, чем обычно. Вдруг она случайно расскажет сифу? А все дежурства – это мытье полов или посуды, в то время как зимой особенно неприятно дрызгаться в воде, пусть и согревая её с помощью магии Огня. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Обитатель | Тэрри усмехнулся и разочарованно вздохнул. С его осипшим голосом даже нельзя было смеяться. Говорить можно было только шёпотом, да и то недолго. Горло немного побаливало, но он не хотел идти в лазарет. Он однажды, в далёком детстве, побыл в больнице, и ему это место не нравилось. Там было плохо и страшно. Там делали какие-то уколы. Поэтому сейчас он всем своим видом показывал, что у него ничего не болит, что он не болеет и не нуждается в помощи. По крайней мере, он считал себя сильным мальчиком и знал, что надо лишь одну ночь поспать в тёплой одежде, и тогда будет легче. Возможно, он был слишком легкомысленным, но он не представлял себя в лазарете. там надо лежать. Долго лежать. Принимать какие-то лекарства. А ему хотелось бегать и веселиться. К тому же сейчас будет новый год. И он будет танцевать танец! Первый танец в своей жизни! Разве не прикольно? - Нет, я не боюсь... меня не щекотали, - сказал он, стараясь говорить как можно более спокойно, без грустных ноток. Тот разговор с мастером после тренировки ему многое дал, и мальчик теперь решил больше не вспоминать о маме с папой. Хотя было тяжло, но он старался. Когда женщина начала делать замеры, он засмеялся. Было щекотно. Но, так как смеяться было больно, то это долго не продолжалось. И всё же надо что-то делать.
|
Обитатель | - Ну, если вы уверены, что два льва, брат Ху, значит сделаем двух, - засмеялась Вин Чунь. В мастерскую буквально влетела со всех ног маленькая тощая девочка, по возрасту примерно такая же как и Тэрри. Немножко виновато взглянула на учителя, видимо за опоздание, но Тэри поступил молодцом - сразу же протянул ей одну из старательно сделанных масок. Вин Чунь, обрадовавшись и появлению девочки, подошла к ней и поздоровавшись спросила:
Она вглядывалась в любопытные сияюще глазки под низкой челочкой. В отличие от Тэрри, с которым местный климат обошелся сурово, девочка наоборот выглядела достаточно здоровой и закаленной. "Ты не замерзла? - спросила она Юэ с тревогой в голосе, притрагиваясь к кончику ее носа - Нос у тебя совсем холодный!" Детей в монастыре было много. А еще больше цветных лоскутков останется от львов и дракона, а значит, можно было бы всем сделать маленькие подарки. Им счастливо вздохнула, как если бы вдруг попала в цветник с розами, и принялась снимать мерки с маленькой, но очень серьезной Юэ. Так какой же цвет ей подойдет? |
Старший мастер | Прибежала Юэ. Судя по её виду, с очередного внепланового дежурства. Чин на неё совершенно не злился – знал, что сифу Бо и так строит своих учеников не хуже, чем тигриный вождь – армию клана. Она бы точно не стала возиться с детьми Рё так, как сейчас Вин Чунь. Наверное, так нужно для клана и так велят традиции их касты. Чин неоднозначно относился к белым тиграм. Если до поездки в Покхару он мечтал добиться признания в этом клане, сейчас он все чаще задумывался о том, насколько правильно то, что у них происходит. По-другому, возможно, белые тигры не выжили бы. Только вот, насколько он знал, сейчас уже утихли клановые войны, иначе Шэн Бо не могла почти год сидеть в монастыре, не отлучаясь на задания. А то, ради которого Лян Бу вызвал её в Покхару, было связано как раз с тем, что один из лучших командиров нарушил традиции по велению сердца. Чину казалось, что белые тигры сами ищут себе поводы для войны, как ещё объяснить эту вечную боевую готовность, при которой женщины не могут быть женщинами, а дети – детьми? И ведь сифу Бо, кажется, никогда не задумывалась о том, что это все неверно. И сейчас будет воспитывать из девочки такого же дрессированного боевика, как Рё Шэ или она сама. Интересно, как она будет объяснять все это Юэ, которая уже успела увидеть, что в жизни все бывает по-другому. Все это, конечно, не его дело, просто отчего-то ему было жаль детей Рё Шэ. - Все в порядке, Юэ. Тебе нужно сделать костюм, - Чин улыбнулся, заметив смущение девочки. Пока Вин Чунь будет заниматься костюмами, можно помочь детям украсить маски. А заодно и рассказать, что за львов они будут изображать на новогоднем празднике – все же с ними связана важная легенда. Лаовеям китайские новогодние маски порой казались страшными, и они не понимали, почему с главным праздником связаны грозные звери. И ведь наверняка потому, что то, что охраняет Поднебесную, демонам запада должно быть по умолчанию неприятно, непривычно или страшно. Будда учит отказаться от нетерпимости, так что Чин не испытывал к людям Запада неприязни, скорее воспринимал их с иронией, как младших по рангу. |
Младший мастер | Юэ чуть растерянно улыбнулась, посмотрев на остальных. На неё никто не злился. Она снова поклонилась Чину, затем подошла к Тэрри, взяв первую попавшуюся из масок – все равно она пока не понимала, для чего они нужны, затем робко подошла к Им-джи. Ей сошьют ещё один костюм, помимо того, что будет шить Даниэла, обещавшая даже вышить тигра. Юэ была уверена, что в её касте нужно носить только клановую форму, но сейчас даже сифу не ругалась, когда она надевала то, что хотела. Правда, глаза девочка по-прежнему каждый день подводила белой краской. Она даже гордилась этим – воинами становятся лучшие, и мама всегда так красила глаза. - Желтый, - решительно сказала девочка. Желтый был цветом Манипуры – чакры её ведущей стихии. Юэ знала, что львы почему-то считают себя царями зверей, а она считала себя тигром, так что со львами не соглашалась. Пусть её придется нарядиться другим зверем, нужно подчеркнуть, что она – маг Огня. – Я помогу. Только я не умею шить, - смущенно добавила Юэ, посмотрев на Вин Чунь. Говорят, женщины должны уметь шить, готовить и играть на музыкальных инструментах. Так принято в клане. Но ещё в клане принято, что воины клана женщинами не считаются. Мама и сифу умели драться, так же хорошо, как и мужчины. Шить они при ней никогда не пытались, а вот готовить, к сожалению, пробовали. И готовили они одинаково несъедобно, будто воинов клана с детства учат насыпать рис при варке в холодную воду, наравне с тем, чтобы подводит глаза или держать в руках меч. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |