Автор | Пост |
---|
Обитатель | Храм - это не то место, куда можно зайти просто так. Наверное если бы время от времени в храме не проводили занятий, девушка посещала бы это место еще реже. По особым праздникам или когда требовалось остаться одной и помолиться. Но сегодня занятий не было, а Нори вошла в храм, точно зная, чего она хочет. Ей нужна была информация.
Именно тогда размышления натолкнули девушку на мысль о том, что ее, казалось бы неразрешимую проблему, запутанный и затянутый узел взаимоотношений и обязанностей, можно развязать, не применяя насилия. Хотя девушка не была уверена, что ментальная магия совсем уж безопасна. По сути это будет то же насилие, только не такое явное. Но человека, разрушившего ее семью много лет назад, не обязательно было убивать. Его можно было заставить например забыть о существовании семьи Киемидзу в принципе. Можно было, наверное, сделать его добрым и даже заставить его загладить то зло, которое он успел причинить другим, если это еще было возможно. Но девушка не была уверена, что то, о чем она мечтает, можно реализовать. Она мало знала о ментальной магии, о пределах ее возможностей, и тем более о том, как именно можно заставить человека забыть...
Голова была полна различных мыслей, одна запутаннее другой. Лестница, наконец, закончилась, и Нори направилась к комнатам, где хранились древние тексты. Взгляд девушки был рассеянным, она словно выпала из реальности, пытаясь в уме решить задачку, в которой пока еще было слишком много неизвестных. |
Обитатель | Хаято уже второй день безвылазно сидел в библиотеке, прерываясь лишь на еду и сон. Причиной тому был один из трактатов, написанных Чжуан-цзы, китайским философом, который наряду с Лао-цзы считается одним из основателей даосизма. В нём, мудрец описал свой путь постижения «магии разума». Японец надеялся найти в этом трактате подсказки, которые помогут ему преодолеть «стену», остановившую его развитие. Главной проблемой было то, что текст был написан на старо-китайском языке с применением большого количества аллегорий. Хаято сносно мог читать и писать на современном китайском, но со временем, значения многих иероглифов сильно изменились и утратили свой первоначальный смысл. К счастью в библиотеке хранились несколько трактатов написанных в тоже время и сопровождаемых переводом. На их основе японцу удалось составить для себя вполне сносную методику по расшифровке. Вернувшись в библиотеку после завтрака, Хаято направился к одному из стеллажей, куда он временно складировал все необходимые книги и записи с переводом. Сложив их в стопку, японец понёс свой груз к столу, стоящему возле окна. Мысленно он уже занимался переводом, вспоминая те части текста, которые ему удалось расшифровать. Внезапно он во что-то врезался. От столкновения все книги и свитки посыпались на пол. Мозг слишком занятый мыслями о тексте, не обратил внимания, на то, во что, а точнее в кого врезалось его тело. Драгоценный предмет его внимания только что рассыпался по полу, и реакция была вполне естественной «собрать!». Хаято быстро опустился на колени и начал собирать упавшие книги и ловить разлетающиеся листки с записями. Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |
Обитатель | Поток запутанных мыслей внезапно оборвался, оттого что Нори на всем ходу впечаталась в кого-то. Это было настолько неожиданно и резко, что девушка на мгновение потеряла равновесие и отступила на пару шагов, чтобы не упасть, и только потом опустила глаза вниз.
- Прошу прощения еще раз, - девушка понадеялась, что не слишком запутала записи, сложив их в одну стопку, а то это могло только рассердить парня, который явно собирался позаниматься тут в одиночестве, - Я задумалась и не заметила, что здесь есть кто-то еще. По правде говоря, я нечасто тут бываю.
|
Обитатель | Внезапно прозвучавший женский голос и движение воздуха вернули Хаято к реальности. Подняв глаза, он увидел, рядом с собой, показавшуюся ему смутно знакомой девушку. Она сидела на корточках и пыталась собрать его разлетевшиеся записи. Юноша вспомнил, что они уже встречались несколько раз в столовой и на занятиях, звали её, кажется Киемидзу Нори. Она, как и Хаято, была родом из Японии, но по какой-то причине, им так и не довелось нормально познакомиться. - Прошу прощения Киемидзу-сан! – Смутился Хаято, - Надеюсь, вы не ушиблись? Я не ожидал встретить здесь кого-то в столь ранний час. Столкновение, с почти не знакомой девушкой, в планы японца никак не входило. Обычно в таких ситуациях Хаято всегда терялся, чувствовал себя виноватым, и не знал, что делать дальше. А тот факт, что перед ним была его соотечественница, почему то заставлял нервничать ещё сильнее. Ему хотелось как-то загладить свою вину, но он не знал как. В голову почему-то лезла всякая чушь и отрывки из переведённого текста. - Я тут занимался переводом одной книги и слегка увлёкся! – Попытался оправдаться японец, - Простите, что не заметил вас, мне стоило быть внимательнее. Хаято почувствовал, как начинает краснеть. Чтобы скрыть своё смущение, он вернулся к сбору книг, надеясь, за это время его лицо вернёт себе первоначальный цвет. Для того чтобы ускорить процесс успокоения, юноша поставил ментальный щит вокруг своего сознания и постарался выгнать из головы все лишние мысли. К сожалению, рукописей было не так уж много и на длительную передышку рассчитывать не приходилось. К тому моменту как он собрал все книги, лицо всё ещё предательски горело. Поняв, что дальше сидеть на полу, просто глупо, Хаято поднялся. Пройдя к столу стоящему у окна, он сел, за него положив рукописи перед собой. Подхватив телекинезом, стоящий напротив стул, японец заставил его отъехать от стола. Сделал он это чисто рефлекторно, ради приличия, а когда он подумал о возможных последствиях, было уже поздно. Теперь он боялся, что девушка примет это символическое приглашение, сядет за стол, и увидит его пылающее лицо. Так же Хаято опасался, что Нори может заинтересоваться его работой. Перевод был весьма далёк от завершения и ещё не факт что он был верен. А рассказывать о столь сомнительных успехах ему было стыдно. - А вас, что привело сюда? – Поинтересовался он у Нори, делая вид, что перебирает книги, одновременно стараясь как можно незаметнее следить за её реакцией. И как его только угораздило так влипнуть? Могло, правда, быть и хуже, он мог врезаться в кого-нибудь из мастеров или даже в настоятеля. Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |
Обитатель | Когда Нори собиралась в храм, она, конечно, предполагала, что может кого-нибудь здесь встретить. Но эта мысль была настолько несущественной по сравнению с теми вопросами, что ей предстояло решить, что девушка быстро отодвинула ее в сторону. Но жизнь преподносила сюрпризы, и предстояло выяснить, насколько они хороши. - Все в порядке, - улыбнулась девушка, - Это мне нужно было смотреть лучше, а не витать в облаках.
- Я хотела поискать информацию об искусстве забвения. Я слышала, что ментальные маги владеют им, но плохо представляю, как это происходит. Можно спросить, что именно вы переводите?
|
Обитатель | Опасения Хаято всё-таки оправдались. Девушка, действительно, захотела узнать, чем он тут занимается. Рассказывать о свое работе ему особо не хотелось, в первую очередь, потому что и рассказывать было почти не о чем. Вся работа представляла собой одну переведённую главу, содержащую пару историй из детства мудреца и пачку записок с набросками для последующего перевода. С другой стороны, Нори интересовалась ментальной магией, а это тема, о которой Хаято мог и любил говорить часами. Плюс, можно было наконец-то нормально познакомиться. Отступать всё равно уже было некуда, разве что в окно.
- Это трактат знаменитого китайского философа Чжуан-цзы, - неуверенно начал Хаято, постепенно набирая обороты, - одного из основателей даосизма. Может быть, ты о нём слышала. Тот, которому снилось, что он бабочка. Это мудрец славился учёностью и успехами в магических искусствах. В этом трактате, Чжуан-цзы описал свой путь постижения «магии разума», как он её называет. Я рассчитывал, найти в нём подсказки для дальнейших тренировок. К сожалению, текст написан на старом китайском, и изобилует, разного рода, философскими оборотами. Поэтому, перевести его весьма не просто, и нет гарантии, что перевод будет верным. За два дня, мне удалось обработать только первую главу и похвастаться мне, к сожалению пока нечем. Несмотря на ещё оставшуюся робость, Хаято уже не боялся открыто смотреть на собеседницу. Да и лицо наконец-то начало принимать свой обычный цвет. Неожиданно, юноша понял, что Нори так и не воспользовалась его приглашением. - Присаживайтесь Киемидзу-сан, думаю, я смогу вам немного помочь. Хаято выпал, как он думал, прекрасный шанс загладить свою вину. И он решил без промедления им воспользоваться. - Ментальная магия действительно позволяет манипулировать памятью людей. Правда, это умение не абсолютно. Можно, например, стереть или изменить какие-то воспоминания о прошлом человека, но есть вероятность, что со временем память вернётся. Обычно, это происходит когда жертва, сталкивается с чем-то, противоречащим её нынешним воспоминаниям или после сильного потрясения. К тому же, нельзя поменять характер человека. Такая работа не под силу даже великому мастеру. Добрый человек всегда будет стремиться творить добро, даже если он этого не помнит. К сожалению, злой человек, так же будет всегда стремиться к собственной выгоде. Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |
Обитатель | Вот как, значит Чжуан-Цзы. Нори кивнула, конечно, она знала про этого китайского философа, но не так много, как хотелось бы. Кажется, он любил различные парадоксы, вроде сна с призрачной бабочкой, а еще упорно отказывался поступать на службу и становиться чиновником. Но о том, что у Чжуан-Цзы были произведения о магии разума, девушка слышала впервые. Поэтому слушала она с интересом, даже не обращая внимания на то, что продолжает стоять, пока Хаято сам не предложил ей присесть.
- А нельзя запретить человеку...совершать определенные действия? Создать...как бы это сказать, внутренний механизм, который будет поворачивать его мысли в другое, более мирное русло. Как внутренняя установка, которую нельзя нарушить. Переключатель, который срабатывает в экстренной ситуации. Что-то вроде долговременного гипноза. Только тогда этот запрет должен быть совершенно конкретным и рассчитанным на определенную ситуацию. Например, запрет...пить алкогольные напитки. Может сработать? Человек подносит ко рту чашу с вином, и тут срабатывает переключатель. На запах алкоголя, на желание выпить. Может получиться такое?
|
Обитатель | «Ничего себе вопросы!» - Удивился Хаято, - «Похоже, поторопился я с предложением помощи». - Боюсь то, что вы спрашиваете, выходит за рамки моих скудных знаний! – вновь смутившись, ответил юноша, - Это уже действительно, ближе к гипнозу. Опустив взгляд, он начал перебирать лежащие перед ним листки. Там конечно не было ответа на поставленный вопрос, но ему нужно было время подумать. Вопросы, которые задавала Нори-сан, были, по меньшей мере, странными. Создавалось впечатление, что она отчаянно ищет решение какой-то проблемы. Вот только, что же это за проблема, требующая стирания чужой памяти и изменения личности? - Я знаю о том, что с помощью ментального воздействия, можно заставить человека выполнить приказ! – медленно начал юноша, - Но, здесь очень важно отношение жертвы к отданному приказу. Нельзя, например, заставить человека навредить тем, кого он любит или просто наложить на себя руки, если только он сам этого не хочет. Причём, чем сложнее приказ, тем он слабее. Для того чтобы заставить человека написать книгу или сделать какую-то вещь, нужно обладать гораздо более сильной волей чем он сам. К тому же, человек достигший вершин в ментальной магии, без труда сможет распознать любое вмешательство в чужой разум и устранить его. Это касается как «приказов», так и манипуляций с памятью. Подняв голову, он посмотрел в глаза девушке. Читать её мысли он не собирался, но надеялся, что это подтолкнёт её к откровению. - Поэтому, сомнительно, что таким способом удастся заставить алкоголика отказаться от своих пагубных привычек. По крайней мере, навсегда. Часто, тяга к алкоголю оказывается куда сильнее семейных уз! – с сожалением в голосе произнёс Хаято. Он сомневался, что девушка такими методами собиралась лечить именно алкоголизм, скорее уж чью-то ненависть. Слишком нервно она отреагировала на возможность возвращения воспоминаний и вероятные последствия. - Знаешь, для лечения алкоголизма, куда больше подходят врачевание, травы или трудотерапия. К тому же, лезть в голову к человеку находящемуся под градусом или в состоянии похмелья – плохая идея. Хуже только лезть в голову к наркоману или сумасшедшему! – передёрнул плечам японец, вспомнив собственный опыт. - Вас ведь не поэтому такие вопросы интересуют? – собрав всю свою решительность, задал вопрос Хаято, - На данный момент, в мире существует множество куда более доступных и безопасных методов лечения алкоголизма, чем ментальная магия. Самым сложным для парня, было сохранять во время разговора каменное выражение лица. Он совершенно не считал себя вправе учить кого-то жизни или уж тем более уличать в чём-то. По крайней мере, до тех пор, пока это не касалось ментальной магии. Потому что в данной области у него был богатый опыт проб и ошибок. И сейчас его разрывало между желанием помочь и здравым смыслом, требующим не лезть не в своё дело. Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |
Обитатель | Кажется, она все-таки замечталась. Девушка выдохнула и попыталась придать лицу спокойное выражение, все-таки эта тема ее волновала больше, чем другие. Успокоиться получилось не до конца, и Нори сцепила руки на коленях, неестественно прямо держа спину, чтобы как-то себя дисциплинировать. Кажется, она удивила соотечественника своими вопросами и тот начал что-то подозревать. Ментальная магия не всесильна, по крайней мере переделать характер человека она не может. Чтож, и тут ей не повезло.
После последнего вопроса она замолчала и довольно долго сидела так, украдкой смотря в окно. Наверняка это выглядело подозрительно, но девушка была слишком удивлена таким вопросом и не могла сходу решить, стоит ли что-то рассказывать. Она ведь тогда была маленькая и мало что помнила, знала только имя того человека и все. Но это было слишком личное, да и вряд ли это нормально - рассказывать при первом знакомстве о том, что произошло у тебя в семье почти десять лет назад. Не правильно будет перекладывать такие воспоминания на кого-то еще. Тем более Хаято... Возможно, если бы девушка знала его лучше, она бы сказала правду, раз уж пришла просить у него помощи. Но излишняя замкнутость не позволила Нори быть откровенной. Вместо этого девушка осторожно улыбнулась и покачала головой, не глядя парню в глаза. - Ну, не поэтому конечно. Наверное я просто привела не слишком удачный пример. Просто мне всегда казалось, что ментальная магия может помочь человеку, если он сам не может с чем-то справиться. Например, с плохими воспоминаниями. Я...действительно интересуюсь не просто так, но поверьте, Курода-сан, моих скудных познаний и умений в этой области не хватит даже на то, чтобы заставить кого-то выпить чашку чая, не говоря уже о более серьезных вещах. Так что мои вопросы скорее от любопытства. Ну вот, вроде и не соврала (это было бы совсем нечестно), но и правду не сказала. Не любила Нори такие ситуации. Конечно, Хаято был вправе спросить, но ей всегда было сложно уходить от ответов на подобные вопросы.
|
Обитатель | Откровения не получилось, но оно наверно и к лучшему. Не факт ещё, что он сейчас смог бы решить её проблему. Теория, это замечательно, но без практических знаний связываться с такими сложными задачами просто опасно. «Если ей действительно понадобится помощь, думаю, она сама попросит! – решил японец». - Ментальная магия действительно может помочь много с чем справиться! Но, к сожалению, плохие воспоминания, от которых действительно хотелось бы избавиться не тот случай. С ними связаны слишком сильные эмоции и очень велик шанс их возвращения. Не думаю, что кто-нибудь хотел бы заново пережить, например смерть близкого человека. Не физически конечно, но эмоционально, скорее всего, так и будет. Похоже, расстроил он девушку своими ответами. Вид у неё был растерянный. Правда, учитывая её уровень владения ментальной магией, о котором она сама же и рассказала, это не удивительно. Если она не умеет даже просто читать чужие мысли, то о том чтобы что-то менять в чужой голове, можно даже не думать. Хаято, правда, тоже не умел манипулировать чужой памятью, но теоретически мог, просто практики не было. Никто почему-то не хотел, что бы ему в тренировочных целях лезли в голову и что-то там меняли. - Я? – удивился не ожидавший такой резкой смены темы разговора Хаято. - Да не очень. Хаято сразу вспомнил, с чего собственно начался весь их разговор и вся его уверенность начала испаряться. Он тут знаниями перед девушкой хвастается, про особенности техник рассказывает, а сам уже два года на одном месте топчется. Давно бы мастером мог стать! Только вот силёнок не хватает. Уже наверно половину всех манускриптов по ментальной магии, что в библиотеке были, считал, а толку не особо. В принципе манускриптов по данной теме тут было не так уж и много. Ну, сотня, может две, так что не сильно-то он и соврал на счёт частоты посещения. - Обычно я просто захожу сюда, что бы взять что-нибудь почитать, а читаю уже в чайной или у себя в комнате! – ответил Хаято, снова опуская глаза, - Так гораздо удобнее. Лицо вроде бы снова краснеть не собиралось, но и в глаза собеседнице смотреть, не хотелось. - Честно говоря, это первый раз, когда я читаю книгу именно в библиотеке. Да и с оригиналами я раньше никогда не работал. Обычно всегда можно было найти перевод. «Зачем я вообще этот разговор затеял? – думал Хаято, - Чем я ей могу помочь?» Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |
Обитатель | Нет, забывать она точно не хотела, но к сожалению этот разговор складывался совсем не так, как ей хотелось. Вот было бы просто - заставить забыть всех навсегда про случившееся. Если бы только у нее была гарантия...
- Чтож, я... Я, наверное, не буду мешать. Возьму почитать что-нибудь об основах ментальной магии, - Нори окинула взглядом комнату. Хотелось с одной стороны остаться здесь, в храме, потому что так было проще сосредоточиться, и атмосфера здесь была самая подходящая для изучения рукописей. Но Нори предполагала, что тогда будет мешать Хаято. У нее вдруг разом возникло столько вопросов (будто до этого она задала их мало). Например, правда ли, что некоторые начинают слышать чужие мысли и чувствовать эмоции, которые слишком сильно окрашены? А еще, как это - читать чужие мысли? Девушка вспомнила поездку в Лхасу, когда они покупали птицу для монастыря. Тогда можно было читать чужие мысли, но она не умела. Наверное, нужно как-то проникнуть в чужое сознание...
|
Обитатель | Похоже, его ответ чем-то расстроил девушку. По крайней мере, Хаято так показалось. Она как-то резко решила прекратить разговор и собралась уходить. Общение никогда не было сильной стороной японца. Ему всегда было тяжело знакомиться с новыми людьми в основном из-за боязни сказать что-нибудь не то. К сожалению, ментальная магия могла только подсказать, как собеседник отреагировал на твои слова, а не что ты должен говорить, чтобы ему понравиться. С друзьями он чувствовал себя куда свободнее, поскольку уже мог предсказать их реакцию.
Юноша уже начал жалеть, что их разговор так быстро закончился. Не смотря на всё смущение и неловкость ему было приятно пообщаться с кем-то разделяющим его увлечение ментальной магией. Тем более если это девушка. Он даже подумал о том, чтобы остановить её и попытаться как-нибудь продолжить прервавшуюся беседу, но не решился. Хаято старался не делать людям того чего сам бы себе не пожелал, а он очень не любил когда кто-то навязывал ему своё общество! Поэтому он и не стал навязывать своё. - Приятно было познакомиться! – сказал он вслед удаляющейся девушке. Вернувшись к своим бумагам, он ещё некоторое время слышал, как Нори перебирала книги на стеллажах. Дождавшись пока она уйдёт, Хаято, всё это время изображавший бурную деятельность, сложил все книги и листы в аккуратную стопку и, взяв её в руки встал из-за стола. - Похоже, сегодня я уже сосредоточиться не смогу! – с грустью констатировал японец. Вернув книги с записями туда, где он их обычно хранил, юноша направился к выходу. Он пока не решил чем теперь займётся, но переводить древние тексты у него пропало всякое желание! Приключения - это неприятности, которые хорошо заканчиваются.(с) |