Автор | Пост |
---|
Обитатель | - Значит, ты из Англии? На китайском изъясняешься прилично. Удача или незадача - хороший вопрос. Эта девчонка встретилась ему у ворот. Ну не делать же вид, что они с разных гор спустились. Японец не мог сидеть на одном месте, и ему в голову пришла идея, что нужно наведаться в деревню, узнать, что там, как и в какую цену. Денег с собой было крайне мало, основная их часть осталсь дома в Лхасе, куда он в ближайшее время собирался наведаться: забрать вещи. Вряд ли ему ещё понадобится это жильё, к тому же, долго задерживаться где либо чревато. Разве что в Линь Ян Шо, куда не попадёт любой желающий. Весь мир - проходной двор, один монастырь защищен каким-то волшебством. Спутница его была такого маленького роста, что впору ребёнку. Уж на что его соотечественники невысокие, но это даже для них ниже обычного. Но Чжэфу не очень волновался по этому поводу, только удивлялся поначалу. Всё время приходилось смотреть вниз, и даже со своими ста семьюдесятью с хохолком мужчина чувствовал себя статным великаном. - А тебе зачем в деревню? И как это я раньше не спросил, веду туда, знаю куда, но зачем... не знаю зачем! ...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Обычно Анна ходила в деревню одна. Так получалось, график её прогулок не совпадал с чужими. Но в этот раз ей встретился другой обитатель монастыря, да ещё к тому же новенький. Раньше его здесь определенно не было, за эти несколько лет даже закоренелый европеец научился бы различать азиатские лица. Несмотря на китайское имя - Чжэфу - мужчина оказался японцем. По его словам, жил он в городе Гифу, вёл нездоровый образ жизни и сюда приехал лечить тело и голову. - Спасибо, - поблагодарила девочка за неловкий комплимент. Хочешь не хочешь, а говорить научишься хоть на эльфийском, коли все вокруг будут на нем разговаривать. Не жестами же изъясняться, в самом деле. - Мне нужно кое-что купить для монастыря. Обычно я наведываюсь туда в поисках работы, но сегодня не тот день. Дорога уводила вниз по склону, а так всегда легче идти, чем вверх. Погода ничего особого не шептала: облака медленно текли по небу, то пряча солнце, то вновь позволяя ему согревать мир вокруг. Несколько дней назад прошёл дождь, но после никаких осадков не предвидилось. Первый год к иной, нежели в Англии, влажности было трудно привыкнуть, но сейчас пришлось бы привыкать к "нижнему" миру, тому, что не в горах, и тому, в котором намного чаще идут дожди. - У тебя есть какие-нибудь необычные способности? Ну, может, ты превращаешься в кого или предметы взглядом двигаешь... - вопрос из разряда традиционных. Они очень быстро перешли на "ты" (точнее, Чжэфу с этого начал), а неофициальный стиль общения всегда способствовал пробуждению смелости в англичанке. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | В первую очередь хорошо бы узнать, сколько стоят травы. Нет, конечно, всё нужно нести в дом, то есть в лазарет, но кое-что можно и в другую сторону. За свои почти три десятка лет Чжэфу хорошо усвоил одно правило: всегда должен быть запас денег. Это не значит, что нужно усердно складывать их по монетке в копилку, но где-нибудь под матрасом должна быть зашита сумма, которой хватит на билет на поезд, самолёт или, в конце концов, на такси. А поскольку также постоянно хочется что-то покупать, надо работать. Профессия, которой мужчина посвятил свою жизнь, могла выдать его, поэтому он избегал её, несмотря на тоску по любимому делу. - О, значит нам по пути, на рынок. О, нет! Я не оборотень. И взглядом ничего двигать или поджигать не умею, только очаровывать при случае. Единственная моя невероятная способность - это находить неприятности на свою светлую голову. Он уже с минуту принюхивался: в воздухе стоял отчетливый запах мертвичины. Вскоре стало понятно, откуда он исходит. На дороге лежал заяц, которого кто-то грубо загрыз. Кровь успела засохнуть, на тушке удобно устроился рой мух. Чжэфу, зажав одной рукой нос, присел и огляделся. Кто и почему бросил это здесь? Насколько этот кто-то крупный и далеко ли он ушёл? На здешней земле следы отпечатывались не так хорошо, как хотелось бы, но кое-что повидавшие в этой жизни глаза нашли отпечатки лап: пятипалый, с отчетливыми отметками когтей, подушечки пальцев расположены близко к друг другу. Задние лапы напоминают человеческие, передние больше похожи на неровный овал.
...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Такого понятия как "возраст" для Анны почти не существовало, ведь она уже не раз убеждалась, что никакой важной роли он не играет. Есть опыт, есть характер, есть мировоззрение - и ничто из этого не имеет отношения к цифрам, сменяющимся по велению календаря. Поэтому к Чжэфу, такому, каким она его увидела, девочка относилась как к забавному пареньку себе на уме и совершенно не удивлялась сочетанию поведения с годами. Возможно, за своим лёгким на слово языком он скрывал что-то, однако должно ли это волновать едва знакомого человека?.. На вопрос про необычные умения чаще всего находился ответ, но, как оказалось, не в случае с японцем. Да и Мари на момент их знакомства не шибко колдовала, зато верила в рыцарей, пегасов и всемировое добро, а это уже можно считать за самую невероятную способность. Чарлстон не сразу сообразила, что лежит на дороге, и почувствовала запах только когда чуть не врезалась в присевшего мужчину. Наверное, нужно меньше шарить в ручье в поисках камней, а то подхватишь что пострашнее насморка. - Да, медведи... Были. Должны быть, - англичанка осторожно обошла зайца и, не оглядываясь, нагнала своего спутника. Всё бы ничего, но нарваться на крупного всеядного, который в состоянии задрать маленького человека, ей не хотелось. И если он где-то рядом, дикий или не очень хорошо соображающий в звериной шкуре, - жди беды. Если только у японца спрятано какое-нибудь оружие в кармане, но тогда стоит бояться не только медведей, но и людей... На оставшемся отрезке пути до деревни им встретилось ещё несколько подобных "следов", более свежих, чем первые. Анна с потаенным страхом представила, как пойдет обратно одна, и с надеждой бросила взгляд на оглядывающего деревенские дома Чжэфу. Просить его пройти с ней и обратный путь было неудобно, но выбирать между вежливостью и страхом не приходилось.
Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | В первую очередь Фу старался припомнить, не натворил ли он чего, когда в прошлый раз был в этой деревне. Скромно ел, пил, спал на полу (и в монастыре тоже нет кроватей), но не буянил. Потому что если и пил, то напитки не крепче кефира. И так уже несколько лет, с тех пор, как Япония осталась позади. Сейчас перед ним раскинулось ничем не примечательное поселение. Симпатичное, но не особенное. Прекрасно, ведь так на него легче не обратить внимание. Мужчина уже думал забыть про девочку, но она вдруг заговорила, глядя на него подозрительно робко. Несколько мгновений молчания ушло на то, чтобы сообразить, чего же хочет это маленькое существо.
Травы, обычно крепящиеся к сумке в мешочках, были своего рода походной аптечкой Чжэфу. В Линь Ян Шо с ним дошла только небольшая порция гай суй, порошком из листьев которого засыпают раны. Но покупали это растение, несмотря на ядовитость, больше для избавления от клопов и гусениц. Люди вообще странные существа. Боязливые роженицы не стеснялись (и, что удивительно, не пугались) брать астрагал, мгновенно расходился алтей, не имеющий противопоказаний к использованию (это, наверное, играло решающую роль в его популярности). Если попадался горноколосник, то можно было запросить за него чуть больше, чем требуется, особенно хорошо продавался сок этого растения, если вовремя находился покупатель. Фу, конечно, интересовался свойствами трав, но был не врачом, а добытчиком и торговцем, поэтому предпочитал ничего и никому не советовать. Уйдя в собственные размышления, про англичанку Чжэфу забыл, но где-то в памяти отложилось, что через час они идут обратно. На рынке он огляделся, ища нужную лавку, и, найдя её, неторопливо подошёл к прилавку. Запах - волшебный, но если поглубже вдохнуть, то тянет чихать. - Добрый день, - японец с умным видом понюхал пучок шалфея, висящий на натянутой под крышей лавки нити. Здешний травник поприветстоввал его, но предлагать ничего не стал. Видимо, иностранцев здесь знали как обитателей монастыря, где много своих знатаков растений. Или просто от мужчины ждали, что он сам спросит нужный товар. Однако с вопросами Фу не торопился, оглядывая имеющиеся бумажки с цифрами. Стоимость кое-чего он уточнил, не найдя ценника, и многозначительно кивнул самому себе. Можно не тратить силы на продажу распространённых растений, а вот за редкие... за редкие стоит попотеть и помёрзнуть. ...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Над её вопросом японец некоторое время думал с очень важным выражением лица. Либо не мог решить, либо не сразу понял, о чём его спросили. В конце концов было предложено встретиться здесь же через час, и Анна, утвердительно кивнув в ответ, полезла в карман своих стареньких джинс, искать записку, которую ей вручили в лазарете. Там был список того, что следовало купить. Если травы и камни обитатели Линь Ян Шо добывали самостоятельно, то отнюдь не все животные компоненты в своём первоначальном виде бегали по округе. В списке значились черепашьи панцири, какая-то шерсть, мазь с чьим-то жиром и несколько видов ядов. Наверное, для противоядий. Особо не вникая в содержание (она не могла бы отличить нужное от ненужного да и деревенским торговцам доверяла), девочка последовала за ушедшим вперёд Чжэфу. Он направился к травам, а она - к лавке с причудливыми товарами в виде частей животных, расположившейся неподалёку. Пока пожилой тибетец складывал всё необходимое в поданый рюкзачок, англичанка делала вид, что внимательно наблюдает за работой, на деле же думая о той женщине, которая подарила ей черепаху. Жива ли она ещё? Или уже отправилась в мир иной, как и предчувствовала? Отсюда идти до её дома недалеко, часа будет много, можно управиться минут за десять. Хотелось узнать её имя. Просто имя, чтобы помнить не просто как "девушку с воздушным змеем", а как конкретного человека. Быть может, на самом деле это не важно, но обычно равнодушное сердце хоть и успело попрощаться, но всё ещё хотело взглянуть на заходящее солнце жизни и улыбнуться. Вдруг удастся?.. - Ваша покупка, - продавец настойчиво повторил это уже дважды, пока Анна не очнулась и не взяла рюкзак, осторожно надев его лямки на плечи. Из чужого кошелька (своего-то у неё не было) девочка достала нужное количество юаней и расплатилась. Дело сделано, теперь есть время на прогулку. Быстрым, но ровным шагом - на поиски заветного дома. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | Молчаливое изучение товара закончилось, теперь нужно было немного поболтать. Чжэфу порасспрашивал тибетца, собирает ли он сам травы, выращивает ли что-нибудь, как идёт торговля. По большей части его волновал только ответ на последний вопрос, но и первые два нельзя назвать бесполезными, ведь они говорят о том, насколько востребованы будут собранные растения в данном месте. Вызнав всё необходимое, японец попрощался: что дальше? Перед ним открывался вид почти на весь рынок. Времени впереди полно, чем занять себя молодому человеку в деревне? Развлекательных заведений здесь особо не наблюдается, разве что найти игрока в го или маджонг... Фу дурно играл и в то, и в другое, зато ловко управлялся с картами и немного с сёги. Вдох через нос - выдох ртом. Поглядим, чем ещё торгуют. Каждому из продавцов мужчина вежливо кланялся, делая вид, что он благовоспитанный мальчик. Около животных компонентов он остановился, приглядываясь к шкурке змеи.
- Змея, постоянно меняющая кожу, имеет бесконечную жизнь, - с улыбкой ответил китаец (про себя Фу отметил, что они отличаются от коренных тибетцев). - Хотите взять? - Нет-нет, благодарю. Возможно, в другой раз. От всяких полезных, но несьедобных вещей он постепенно перешёл к рядам с продовольствием. Ещё в Лхасе Чжэфу успел наслушаться о том, как серьезно тибетцы относятся к пище и её влиянию на здоровье. Может, и правда. Интересно, что здесь думают о мёга, делающем людей забывчивыми. Овощи, даже фрукты, мясо и рыба. Одним словом, хороший летний набор. Затесался и небольшой прилавок с глиняной посудой. Аккуратная и новая, она невольно притягивала к себе покупательский взгляд. На некоторых предметах обнаружилась простенькая роспись в виде цветов. Можно ли на этом заработать? - это была одна из первых мыслей, пришедших в голову мужчине. И когда он стал таким жадным до денег? Наверное, сказывается долгая разлука с любимым творчеством. Ведь можно и за бесплатно расписать, лишь бы людям понравилось. Вообще всё можно делать за просто так, за улыбку, за "спасибо". Разве это радует не больше, чем юани и иены? За тем, как Чжэфу разглыдывал один из чайничков, пристально наблюдала женщина, которая отвернулась только при встречном взгляде. Скорее всего, жена того, кто всё это делает. По рукам видно. Грубые, но не из-за такой работы. Поставив трудолюбиво слепленный прибор на место, мужчина пошёл дальше. Тут же ему под ноги попался какой-то мальчишка, проскочивший прямо под локтем и заставивший немилосердно выругаться под нос незадачливого покупателя. За спиной Фу раздался звук разбивающейся глины. ...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Тот самый дом. Та самая скамья, но на ней никого нет. Это ещё ничего не значило, но сердце уже упало туда, где ему холодно и неуютно. Заглянуть в окно? Некрасиво. Постучаться? Страшно. Анна по привычке сжала серебряную подвеску, сделала глубокий вдох и подняла руку к двери - она открылась. Но на пороге стояла не старушка, а молодая женщина, в руках которой была корзина с одеждой. Она поздоровалась и спросила, нужно ли что-нибудь девочке, но та покачала головой и сказала, что ошиблась домом. "Девушка с воздушным змеем" оказалась права. Медленно, глядя на дорогу, англичанка направилась обратно к рынку. Ей вдруг подумалось: а что если она никогда больше не увидит родителей? Вырастет и не успеет сказать им, что не держит зла? Обида, тайком душившая изнутри, прошла, сменившись повседневными заботами и... прощением. И мамы с папой, и самой себя за то, что не смогла найти точку соприкосновения с ним ещё там, в Англии. Хотя и сейчас у них не получилось бы жить вместе, но этого и не требовалось, ведь есть Линь Ян Шо. Когда Энн писала письмо, то полного осознания избавления от старой раны ещё не было. Да и дело ли это, доверять такие слова бумаге? Из глубоких раздумий Чарлстон вывел слишком громкий даже для рынка шум. Кто-то ругался, причем не по-доброму, как это здесь случается. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | Как это он уронил? Он же уже отошёл? Чжэфу непонимающе смотрел на женщину, указывающую на разбитый чайник (тот самый, который несколькими мгновениями ранее разглядывал японец). Ему не трудно было и заплатить за испорченный товар, но остатки чувства справедливости не позволяли согласиться с подобным условием вот просто так. В то же время никакого желания вступать в словесный бой не было. - Честное слово, я уже успел отойти, а тут мальчик... Да-да, мальчик. Что значит какой мальчик? Ну вот этот самый... - Фу огляделся, ища того, кто чуть не сбил его с ног и заодно снёс чайник со стола, но этот коварный персонаж как сквозь землю провалился. - Да был тут мальчик. Может, в дом забежал? Не призрак же он, я пока их видеть не умею. Вокруг медленно, но верно собиралась толпа. Одни сетовали, что не все ученики монастыря чисты на руку, другие предлагали отпустить парня, уж много чайников и тарелок здесь за просто так билось и ничего. Народный суд. У японца даже нервная улыбка на губах появилась: ну что ему после этого какие-то якудза?.. Вышел муж, собственно творец сего добра из глины, и проницательным взглядом воззрился на Чжэфу. Тот только пожал плечами:
...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Шум нарастал. Но не снаружи, а внутри. Тут и там мелькали чужие глаза, а вместе с ними возникали в сознании инородные мысли, яркие, эмоциональные, недовольные. Анна ловко визуализировала каменный шар и сосредоточилась на синем вихре энергии в голове, растягивая её поток по поверхности ментального щита. Удерживать его в таком состоянии долго было ещё сложновато, но придётся постараться. Надо разобраться, что происходит, не бросать же Чжэфу здесь одного. Первым делом девочка подобралась к нему поближе, осторожно огибая людей и прячась за их спинами. Прислушалась. Он что-то разбил? Нет, они говорят, что разбил, а он утверждает, что это кто-то другой. Мальчик? Энн отважилась сделать то, на что решилась бы только в крайнем случае, уж больно не любила это занятие. Ещё пара аккуратных шагов вперёд, чтобы видеть глаза японца. Если заметит меня, может вовлечь во всё это раньше, чем я пойму, в чём дело. Из узкого окошка в ментальном щите поползли, будто змеи, синие нити к голове Чжэфу. Тонкие, чтобы не растратить энергии больше, чем нужно, они точными движениями оплели чужое сознание лёгкой сеточкой паутины, ловя мысли, словно мух. Читалось недоумение, уверенность в собственных словах и правоте, поиск верного решения. Аджна задерживала всё, что всплывало наружу из глубин разума японца, но там в данный момент было удивительно немного вещей, а проникать дальше насильно Анна не считала возможным. Она спрятала свою ловушку обратно, вновь слепив щит в единое целое, и огляделась. Ясно было, что мужчина чайника не бил, вот и не хочет просто так соглашаться с обвинениями в свой адрес. Но кто тогда? А был ли мальчик?.. Взрослые, взрослые, взрослые... Кругом одни взрослые! Ну и один совсем маленький ребёнок на руках у матери, такой вряд ли даже ходить умеет. Не мог же он просто взять и исчезнуть! Хотя мог убежать, но тогда наверняка наткнулся бы на кого-нибудь ещё. Взгляд Энн упал на тележку около соседней лавки: под ней виднелась чья-то грязная мордочка и блестящие, светящиеся страхом глаза. Несколько мгновений ушло на то, чтобы ученица монастыря сообразила, надо ей проверять его или нет. На этот раз сеть, призванная ловить мысли, была меньше, но особых усилий и не требовалось: по всей видимости, мальчик неоднократно бил здесь что-то по случайности и ему крепко за это влетало. Вот он и испугался, что это произойдет снова. С одной стороны, надо было воспитывать в этом ребёнке аккуратность. С другой, уж коли он от природы такой неуклюжий, то что с него взять? Англичанка, у которой голова пошла кругом от магии, разрывалась между возможными вариантами выбора: либо она раскроет настоящего хулигана, либо попробует вытащить Чжэфу как-нибудь по-другому. Сама ли ей пришла в голову мысль, или она её где-то подобрала, но Энн очутилась рядом с мужчиной, поклонилась хозяину лавки и сразу перешла к делу:
Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | Когда рядом возникла Анна, торопливо извиняющаяся перед лавочниками, Чжэфу опешил ещё больше. Ну вот куда она лезет? Если бы ещё что умное предложила, а тут... Постойте. А ведь это прекрасное предложение! Он уже столько времени желает открыто поработать по специальности, а тут такой шанс. Нет, делать игрушки мужчина не собирался, но вот рисовать и лепить вполне мог себе позволить. Что ему тарелки после всего того, чем он занимался в Токио?
- Ну что, будешь помогать по мелочи, пока... - А я и не по мелочи могу, - перебил Фу раздумывающего тибетца, - я по-крупному могу, то есть расписать там чего, даже слепить. Даже чайник, если научите. А ещё возьмите меня на постоянную работу, - последнее он подумал, но вслух не сказал. Всё-таки пока разговор об отбывании наказания, пускай и незаслуженного. Если ему позволят делать то, что нравится и хочется, то он не против подрабатывать здесь за небольшую сумму. Идиллия, возможность которой зависит сейчас от стоящих напротив людей. Толпа, слава светлейшему, испарилась, будто её здесь и не было. Хорошие люди, не большие поклонники подобных выступлений. - Приходи завтра пораньше, парень, тогда и разберёмся, что ты будешь делать. А ты... - дальше он принялся учить жену, как надо работать. Чжэфу с облегчением вздохнул, прикрыв глаза, и обратился к девочке.
...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |
Ученик | Иногда удивляешься тому, что сам можешь сделать. Собственной смелости, которой обычно не хватает для совершения тех или иных, зачастую безумных, поступков. Вот и Анна раз за разом убеждалась, что если чего-то очень хочется, то лучше этому не противиться. Не понятно, откуда взялась эта идея: предложить Чжэфу отработать разбитый чайник. Она будто плавала в воздухе и отчаянно пыталась исправить ситуацию, но никто не желал её думать. А девочка взяла и подумала. - Да, можно возвращаться. Если ты не собираешься найти себе ещё работы. Я так понимаю, ты тоже имел возможность неплохо провести время, - без тени эмоций на лице проговорила англичанка и, не поднимая взгляда на местных торговцев, направилась в сторону дороги, ведущей в монастырь. Она и думать забыла про медведей и зайцев, но внезапно вспомнила о них, когда деревня осталась позади. И очень обрадовалась, что рядом кто-то есть, пускай и без оружия или волшебных способностей. Может, в случае опасности он будет лучше соображать... Или просто принесёт удачу? Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Обитатель | - О, я умею развлекаться! Ты как раз подоспела к кульминации. Слышишь, как плачет по мне деревенский театр? - Фу сделал вид, что прислушивается. Действительно кто-то плакал. Правда, это был ребёнок, а не здешняя труппа. Мужчина уже и думать забыл, что его в чём-то обвиняли, теперь его мысли занимал завтрашний день - первый выход на работу. Бесстрастное личико девочки показалось ему кислым, поэтому всю дорогу до монастыря японец болтал обо всём, что попадало на язык. Рассказал про традиционный театр родины - кабуки, про свои провалы в карточных играх, про кота, выкупавшегося в красителе из вайды и прогулявшегося по полотну шёлка, и много чего ещё. Болтовня была по большей части бессмысленной, но имела цель расслабить человека, который боится и напрягается без повода. Хотя возможная встреча с медведем, конечно, неплохая причина для волнения, но Чжэфу не считал необходимым лишний раз нервничать, когда можно наслаждаться жизнью и при этом не терять бдительности. Про свежие следы через дорогу он промолчал. До Линь Ян Шо близко, а там у них свои медведи... ...Или спрячусь, как лис, от человеческих лиц, от собачьего хора, от двуствольных глазниц. (с) |