Автор | Пост |
---|
Старший мастер | Лю почти не опоздал на встречу с Юэ, поэтому уже ранним утром они были в деревенском лазарете. У входа приема дожидались местные жители, тяжелых больных не было, и пока день обещал быть спокойным. Тибетцы, приходившие сюда за помощью, довольно сносно объяснялись на китайском, и Ян был уверен, что в остальное время они лишь делают вид, что не понимают путунхуа.
The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | Юэ молчала всю дорогу. Она решила, что не будет первой говорить или задавать вопросы, и тогда будет надежда, что сифу Лю допустит её сегодня до работы. И вопросы начались только после того, как они оказались в лазарете. Юэ уже ждала, что сифу Лю велит ей сделать чай или помыть пол, но он задал вопрос, касавшийся их прошлого занятия.
A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Лю подошел к окну и выглянул в него, чтобы убедиться, что пациенты их еще не ждут. Он делал вид, что мало интересуется словами Юэ, но на самом деле слушал её очень внимательно. Такое представление об энергии ломало его картину мира, но все же было любопытно проверить эту музыкальную торию на практике.
The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | Девушка не оборачивалась на старшего мастера, вместо этого смотрела на огонь в очаге, который придавал уверенности в себе. Пока сифу Лю интересовался, а не язвил, и это уже было непривычно.
A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Пока все было немного похоже на бред шизофреника, но стоило сделать и скидку на то, что белые тигры не сильны в риторике. Им проще грозить скорой расправой, чем аргументировано высказывать свою точку зрения.
The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | И снова не высмеял, но зато велел осмотреть пациента. Аттракцион неслыханной щедрости от сифу Лю: возможность высказать свое мнение до того, как он скажет, что ты – дура. Редко бывает, реже, чем большие праздники.
A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Ян ждал, что Юэ сейчас заговорит про пневмонию. Он был уверен, что она не заметит слабости в Муладхаре или спишет её на болезнь легких, и сейчас ученица белогривого цербера его впервые приятно удивила.
The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | Сифу Лю стал рассказывать страшные вещи о последствиях цинги, и Юэ даже захотела вступиться за пациентку, сказать, что до такой степени доходит редко. Но со старшим мастером лучше не спорить, поэтому она просто молча принялась убирать ша-ци из области Анахаты и Вишуддхи, пока эти области ауры не выправились до терпимого состояния. После этого она добавила энергии Муладхаре, заметив, что почти сразу лицо пациентки приобрело более живой цвет.
Боль в животе – один из самых абстрактных симптомов, которые могут называть пациенты. Если больной при этом – ребенок, единственный способ выяснить диагноз – это смотреть самой, а не слушать, что говорят. Внешне в ауре были следы ша-ци на уровне желудка, а вот в той мелодии, в которую складывалась энергия, ритмы Манипуры звучали довольно правильно, но как будто агрессивно. Юэ попыталась понять, что это могло значить, и решила, что именно так будет действовать энергия чакры в том случае, если она стремится защитить организм. Остальные органы и системы не были нарушены, потому что процесс отравления не успел затронуть другие системы. - Что ваша дочь сегодня ела? – спросила Юэ у женщины. – Похоже, она чем-то отравилась. - Она залезла в ящик с пряностями, достала миндаль, - задумчиво сказала тибетка. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Выслушав старушку и дав ей все те же рекомендации, Ян отпустил её с миром и лечебными травами и подошел к Юэ, чтобы посмотреть, как на этот раз она будет ставить диагноз. Для него картина была очевидна, но юная тигрица какое-то время молчала, после чего высказала верное предположение. А вот к матери пациентки у него было больше вопросов. В принципе, все проблемы со здоровьем возникают от проблем с головой. У детей чаще от проблем с головой у родителей. И философия и прочая психосоматика тут совершенно ни при чем. Просто даже боги не в силах противостоять человеческой глупости. - Горький миндаль? – переспросил Ян. - Он ядовит, его лучше вообще не держать в доме, тем более там, где могут достать дети. Юэ, тут я думаю ты сама справишься. Отравление не было сильным, и знаний девушки должно было хватить, поэтому Лю пошел встречать следующего пациента – мужчину, опрокинувшего на себя кипяток, которому нужно было срочно оказывать помощь. Никаких сложностей в диагностике здесь не было, только обычная муторная работа, чтобы снять боль и залечить поврежденные ткани. И после этого в очереди пациентов не оставалось, так что даже был шанс, что до обеда никто не придет, а во время обеда придут другие дежурные. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | И снова все оказалось правильно. Настолько правильно, что сифу Лю доверил ей самой назначать лечение. Юэ сначала убрала из ауры ша-ци, решив, что это безопаснее, чем гасить боль энергией Аджны, которая могла нарушить работу Манипуры, сейчас неплохо справлявшейся в отравлением. Убрав следы нарушений в ауре, Юэ велела женщине пару дней давать ребенку отвар тысячелистника, который должен был поддержать работу желудочно-кишечного тракта, а также в течение дня из еды давать только рис. Тысячелистник применялся при многих заболеваниях желудка и кишечника. Он поддерживал энергию Манипуры, которая у ребенка оказалась ослаблена, когда удалось убрать ша-ци. Состояние девочки не вызывало у Юэ никаких опасений, такое отравление и само бы прошло за пару дней, но она все равно сказала женщине, что та правильно сделала, приведя ребенка в лазарет. Провожая этих пациентов, Юэ заметила, что при входе в лазарет никого не осталось. Сифу Лю помогал мужчине, обжегшему ноги, и Юэ, которую не просили о помощи, смущенно не смотрела в ту сторону, потому что пациенту пришлось снять штаны.
A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Ожоги были несильными, и с ними удалось быстро справиться. А вот реакция Юэ старшего мастера позабавила: она была еще одним доказательством того, как мало шансов у юной девы стать нормальным лекарем. - А если к тебе придет пациент с обожженной задницей, ты ему откажешься помогать под предлогом «извините, я стесняюсь?» - спросил Лю, когда они остались в лазарете одни. Почему-то вспомнилось, как Шэн лечила подстреленного Грира, но там была другая сторона того же клинического случая, а телохранитель графа Ириарте догадался кокетничать с белогривым цербером. - Ладно, рассказывай, как на этот раз ставила диагнозы, - смягчился он, решив отложить душеспасительную беседу о вреде скромностей для врачевателей на потом. – А заодно поставь чай. Он расстелил циновку неподалеку от очага и сел отдыхать. Все же заживление тканей отнимает довольно много сил, потому что приходится в разы усиливать естественный метаболизм, и даже родная стихия помогает не так сильно, как хотелось бы. При внешнем цинизме, к врачеванию Лю относился очень ответственно, и не считал усталость уважительной причиной для того, чтобы не доводить лечение до конца. Тибетцы были диким народом, не долеченные раны грозили серьезными воспалениями, с которыми пришлось бы возиться еще дольше. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Младший мастер | - Не откажусь, - буркнула Юэ. – Я не стесняюсь, я не хотела Вас отвлекать. Она повесила чайник над очагом и пошла доставать заварку. Конечно, Юэ огрызнулась лишь для того, чтобы просто возразить, и не сомневалась, что сифу Лю это поймет, но тот уже задал новый вопрос, позволявший сменить тему. - Сначала смотрела на ауру, потом слушала, - ответила девушка. – У той пациентки, у которой Муладхара была ослаблена, мелодия Анахаты была нарушена, но из-за того, что не было ритма Муладхары. А у девочки с отравлением Манипура звучала громче и агрессивнее, чем должна – боролась. Остальные чакры были в порядке. Она заварила чай и, подождав, пока он настоится, налила его в две чашки, одну из которых двумя руками протянула старшему мастеру. В лазарете разлился теплый запах улуна, немного перебивавший запахи лекарственных трав. - Мне так понятнее, чем если смотреть глазами, - объяснила Юэ. – Быстрее заметны нарушения. Я вижу ша-ци, но не так быстро могу понять, откуда она берется и на что влияет, а в мелодии это слышно. Ей было сложно объяснять словами то, что она чувствовала, прислушиваясь к мелодии ауры. Объяснять все это сифу Лю было в сотню раз сложнее, потому что он мог придираться к словам на ровном месте, будто не мог не язвить. Он, вроде, был и не плохим человеком – помогал пациентам, занимался с учениками, семью свою любил ¬– но говорил он всегда так, будто если не будет плеваться ядом этот яд начнет травить его самого. Почти как кобры, только они хоть серьезные ядовитые змеи, а не ящерица-долгохвостка. A soldier on my own, I don't know the way I'm riding up the heights of shame I'm waiting for the call, the hand on the chest I'm ready for the fight, and fate. |
Старший мастер | Лю не стал язвить в ответ, потому что и так знал, что Юэ все поняла. Она, как и её наставница, была физиологически не приспособлена врать, и развивать эту неблагодарную тему было бессмысленно. Намного интереснее были её слова о диагнозах. Логику патогенеза она видела точно также, как и сам Ян, просто воспринимала чакры иначе. С точки зрения Лю такое восприятие было ненужным костылем, но факт оставался фактом: слушая, она не ошибалась, а глаза врали ей регулярно. - Я думаю, тебе тогда лучше слушать, чем смотреть, тем более что смотреть ты не умеешь без опасности для жизни пациентов. Пока все равно одна дежурить не будешь, и я тебя уверяю, твой способ ставить диагнозы не гарантирует отсутствия ошибок, но так ты справляешься намного лучше, - сказал Ян. – Спасибо, – добавил он, вспомнив про чай. Эксперимент можно было считать удачным, хоть Лю впервые слышал о таком способе чтения ауры. Он решил узнать у Шэн Бо, как та действует при лечении пациентов, потому что подобные особенности могли быть характерными для клана или звериного облика. Юэ он воспринимал как уменьшенную недоученную копию Шэн, и время от времени делал на это скидки. Интереснее будет, если старшая тигрица ставит диагнозы более традиционными способами. - Можешь пока отдыхать, - смилостивился Ян. – Вынужден признать, что ты что-то поняла о врачевании. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |