Автор | Пост |
---|
Обитатель | Попав в деревню около месяца назад, свой первой задачей Гуэй поставил покупку небольшого хозяйства и обустройство. Говорил он на местном наречии прекрасно, ничем не выдавая своего происхождения. Да и было ли оно, это происхождение у человека, который исколесил Поднебесную вдоль и поперек, на считая плаваний вдоль побережья? Зная обычаи и традиции разных регионов, он знал как и умел отлично подлаживаться под ритм местного быта. Деревня в горах недалеко от Лхасы не была каким-то особенно исключительным местом - плотно посаженные друг к другу домишки из камня, высокие изгороди, охраняющие жилища не столько от разбойников, сколько от пронизывающих ветров и снегопадов, утолщенные книзу стены дворов-колодцев, устойчивые к землетрясениям, окрашенные белилами, охрой, кармином и лазурью, маленькие огородики вдоль задних стен. Деловитый народец, постоянно занятый своими насущными делами - накормить животных, вычистить двор, сходить на рынок, чтобы продать рукодельный товар или купить что-то для своего хозяйства. К иностранцам за последние пятьдесят лет здесь тоже успели более-менее привыкнуть, но все равно косились на длинноносых и любопытно подсаживались неподалеку. Впрочем самому Гуэю такое любопытство совсем не грозило, потому что он достаточно быстро освоился в деревенской среде, выдавая себя за местного, смог выторговать (и торговался красиво! Как положено!) небольшой домишко на окраине, с огородиком, завел козу и несколько кур. К лету засадил полоску змели капустой - будет подавать в придачу к горячей лапше (лапша-то хоть китайская, но быстро полюбилась и местным), для которой уже смастерил небольшую повозку с навесом. Частенько прогуливался по рынку, где иногда заходил к новоприобретенным знакомым обменяться новостями. Последней новостью, усиленно обсуждаемой на рынке был недавний обвал. Не то, чтобы подобные явления были вновинку - жители привыкли к постоянным тряскам поднимающихся к небу гор, но последний случай был совсем уж каким-то неожиданным - ни животные, ни сами люди не ощущали приближающейся опасности. Да и путь оползня был не совсем необычным, как показали обследования дороги, словно невидимая рука изменила путь камней, не дав им упасть на жилые постройки. - А что, земля гневается? - прищурив один глаз, спрашивал он толстую хозяйку горшечной лавки. - Может провинились или что? Да вы не беспокойтесь, госпожа Нампо, сильных землетрясений пока не предвидится - вон кошки да крысы, все на месте где им и положено... И та облегченно вздыхала и соглашалась, пересчитывая свой хрупкий товар. ____________________________________________ *следуя недоговорке чэнъюй - yemaozi jin wu shang zhai - wu shi bu lai "сова залетела в дом - без дела не явится", т.е. это все неспроста. |
Обитатель | На середине разговора дверь лавки распахнулась, и в помещение вошел бодрый старичок-китаец Лао Жу. Когда-то у него было стадо яков и молочное хозяйство, но ради учебы детей в столице он распродал все, оставив себе только двухэтажный дом. Двигаясь в глубь и явно собираясь поучаствовать в разговоре, он достаточно ловко преодолевал полки и стойки с выставленным на них хрупким товаром. Подойдя ближе он подслеповато сощурился и поздоровался кивком головы с хозяйкой - госпожой Нампо и недавним жителем деревни, торговцем лапшой Гуээм. - Нихао, чи фань ле ма? Добрый день, вы уже поели? - поприветствовал он собеседников, поискал глазами свободный табурет, нашел его и, придвинув ближе, сел на краешек, приготовившись к обычному полуденному диалогу - Какие новости на сегодня? Аах, оползень... Да, на моей памяти такое бывало... Вдруг ни с того, ни с сего, ка-ак навалит камня, да грязи. И вроде земля спокойна, а тут вдруг обвал.. - Ну так может кто кричал или хулиганил? Дети, знаете, могли расшалиться на дороге... Кстати, я слышал, что наверху монастырь есть? Как назывется? - подхватил Гуэй - Дети? - удивилась госпожа Нампо - Нет. Наши местные дети прекрасно знают, как себя вести в горах. Если только туристы, лаоваи... Их сейчас сюда едет много. Зато бизнес хорошо идет! Она удовлетворенно похлопала по толстой стенке напольного разрисованного горшка. Гуэй проследил ее движение и глянул на старика, открыв было рот и собираясь прокомментировать слова хозяйки. Но - авторитет старших непререкаем - Лао Жу сам начал рассказывать. - Бизнес-то да, госпожа Нампо, смотрю берут горшки у вас хорошо. Особенно как монастырские зажили, так и потянулись сюда туристы из Лхасы. Монастырь-то китайцы кажись открыли, Линь Ян Шо называется, но есть и парочка местных. Вон, недавно свадьбу сына большого господина из Лхасы там играли. Не поверите! Жена - лаовайка! - Да что вы говорите, господин Жу! - бросилась оспаривать хозяйка - Жена у него с китайскими корнями. Потому семья и разрешила. Да и потом, знаете, сейчас с кем только не торгуют, а отец у него самый что ни на есть бизнесмен! Думаю они решили слить компании. Сама на свадьбе не была, но жена племянника рассказывала, будто все там по-китайски было. А уж сколько ихних лаоваев набралось! И не сосчитать! - Ну так может они и нашумели по дороге? - бросил догадку Гуэй - А то как же, им веселье, а нам огороды заделывай! Вон у меня всю капусту засыпало! - Да нет, - отмахнулся Лао Жу - Та свадьба еще раньше была... Но если так помозговать, то может и они там чего удумали, да напортачили. Кто их знает! Вон, старший сын у меня приехал с Бейдзина (Пекин), говорит там нравы свободные. Живут все вперемешку! Никакого порядка нету, а еще столица называется! У него соседи - черные! А партнеры - арабы! Вона как! Старик горделиво повел головой. Любой отец будет рад успехам своих детей. Госпожа Нампо только укоризненно покачала головой. - Да что тебе-то толку от его столицы! Ни денег тебе не привозит, ни праздники с тобой не справляет. Жениться не собирается! А сейчас-то что приехал? Уж не за тобой ли? Гуэй вопросительно воззрися на старика. Но тот упрямо забарабанил пальцами по деревянной стойке и ответил: - Нет, не за мной. Дом заложить хочет. А что делать? Бизнес! Долги! Без этого никак! Да и дочка там с ним живет, ей тоже денег надобно... - Ох старый! Как жену похоронил, так совсем разум потерял. А ежели он и те деньги промотает, что с дома твоего? |
Обитатель | - А вы, господин Лао Жу, сдайте дом кому-нибудь в аренду. На большой срок. Тогда и дом целый останется и деньги будут, - участливо посоветовал Гуэй, загибая пальцы на руке и рассчитывая оплату на несколько лет вперед. Большая госпожа Нампо и худой старик Жу удивленно воззрились на продавца лапши, по их лицам была отчетливо видна смена эмоций и размышлений. Первая заговорила горшечница: - А ведь и правда! Какой вы умный, господин Гуэй! - она хлопнула себя по пышным бедрам, - Отчего бы тебе, старик, не сдать дом в аренду? - Нуу..., - протянул в замешательстве Жу, - Мысль хорошая. Надо бы с сыном посоветоваться... - Ты что, старый? Он тебя и так до нитки раздеть хочет. Сделай все сам, а ему потом скажешь, мол, так и так. Кто у вас в семье старший, в конце концов? - отчитала старика госпожа Нампо. - Дык, я ж не умею оформлять... А если обманут? Сейчас народ такой пошел, что палец в рот не клади! - А давайте я вам помогу, - снова вступил в беседу Гуэй, - я и себе недавно домишко выторговал неплохой. Договор, все честь по чести. Теперь хозяйка и старик смотрели на Гуэя почти с благоговением. - Давай, старый, мы тебе дело говорим. Чай не зря столько лет на Земле прожили! - не унималась женщина - Только сперва надо желающих найти. Долгий срок выйдет дорого, в нашей деревне не каждый сможет себе это позволить... Может из монастыря спросить? Вам-то, господин Лао Жу, все равно кто жить будет, а денюжки будут капать. Можно если что и пеню наложить за просроченный платеж... - посоветовал, развеивая последние сомнения, Гуэй и посмотрел на старика. Жу новая мысль понравилась и он с нетерпением оглядывался и комкал в руках край рубахи. Осталось найти желающих. |
Обитатель | В целом день сложился удачно, и не считая некоторых препирательств о цене, все до единой вещи были проданы. Для первого раза, это было безусловным успехом. Обидно лишь было то, что ей, уроженке Кантона, не удалось назначить свою цену и пришлось распродавать по возможному минимуму. Впрочем, это тоже нельзя назвать неудачей, а скорее наоборот - она получила очень ценный опыт общения с местными жителями, такими отличными от ее земляков и в языке, и в традициях и во взглядах. Так что шуточные перебранки о цене можно было отнести на счет полученного урока. Тем не менее, какое-то смутное чувство, насторожившаяся женская интуиция, не давала ей покоя. Может быть это просто ощущение себя в чужой среде? Ощущение себя чуждым? Скрытое взаимное недоверие? Нет, все это более естественные и поддающиеся контролю чувства. Что-то еще скрывалось за взглядами и репликами покупателей. - Почем шарфик?
Или - Почем шарфик?
Или - А откудова ты сама, деточка?
И все в том же духе. Странным было то, что жители деревни, обычно приветливые и шутливые, на этот раз как-то странно косились и разговоры заводили такие, чтобы обязательно осторожно помянуть монастырь. В этих размышлениях она направилась к горшечной лавке госпожи Нампо, намереваясь предложить ей свои услуги по изготовлению кашпо, с последующей их продажей и естественно выплатой процента самой хозяйке. Звякнув колокольчиком на входе, она аккуратно проследовала между глиняными изделиями вглубь зала, где обнаружила женщину в компании старика-китайца Лао Жу и незнакомого ей жителя средних лет. Вин Чунь поклонилась в пояс и вежливо поздоровалась с каждым из них. |
Обитатель | Распрощавшись с Таном, молодой человек побродил по деревушке и зашёл на почту. Хотя ему сначала хотелось пойти на телеграф и по телефону позвонить родным друга, но потом он решил, что лучше будет, если мать Пола не будет слышать его голос. Всё-таки он не только был виноват в смерти Пола, но ещё и поступил с женщиной плохо - не пришёл на похороны. Хотя придти на похороны он никак не мог, так как в это время находился в больнице, но потом ведь мог он придти к родителям Пола и поговорить с ними. Так нет же... вместо этого он собрал вещи и поехал в Китай. Избранный ли он? Он не знал. Почему ему стукнуло в голову, что он может найти этот храм, остаться в нём и развивать свои способности? Может, на самом деле, ему надо было стать простым человеком? Он бы сел в тюрьму, он бы добился возбуждения уголовного дела. Но он почему-то выбрал этот путь. Он долго думал, что написать в письме, но, не придумав ничего попутного и ценного, он написал только пару строчек, в которых сказал, что очень сожалеет, что так случилось, а также желает им счастья и любви. Заечатав конверт и отправив его заказным письмом, он вышел на улицу и, подумав немного, решил прогуляться до магазинчика с глиняными горшками, о котором ему сказала сестра Им. Войдя в помещение, он увидел её там и подошёл к ней. Она с кем-то разговаривала, и он кашлянул, чтобы привлечь к себе внимания. |
Обитатель | При виде вошдеших один за другим посетителей, госпожа Нампо прервала свои экономические увещевания и, подбоченясь, уставилась на пришедших. Старик Жу, завидев молодую китаянку, чуть было не подскочил на месте, увлеченный новой мыслью, но, обратив ввнимание на вошедшего следом за ней иностранца сел на место и нахохлился. По акценту приветствия, хотя оно было произнесено на путунхуа, Гуэй понял, что эта красавица уроженка юга. Судя по ее одежде, ищущему взгляду и слегка растерянному виду, было понятно, что она попала сюда недавно, находится в незнакомой обстановке и не совсем уверена в себе, хотя и скрывает это. Не уверена в себе, колеблется, подбирая словa - значит у нее нет родственников, она здесь одна и решения принимает сама за себя. Пустая корзина на плече, несколько прилипших цветных нитей на чипао и новенький цветной пояс с аккуратной, но все же не точной стилизацией рисунка под местный стиль, показывают на то, что скорее всего она пытается заработать, продавая изделия собственного производства. Это интересно. Женщины в таком неустойчивом, даже если и бодром, расположении духа легко поддаются влиянию. А вот вошедший вслед за ней иностранец вел себя гораздо увереннее, не смотря на то, что был поглощен своими мыслями. Войдя в помещение магазина он прошел сразу к стойке, не особо разглядывая по всей видимости знакомую ему обстановку, а остановив взгляд на южанке. Судя по его вежливому молчаливому ожиданию, он просто ее спутник и их отношения предполагают дистанцию. И бизнес она ведет не с ним, иначе он вел бы себя гораздо активнее. Пока Нампо и Жу кивали в ответ, Гуэй оживился и прошел вперед, встречая посетителей. - Добрый день, госпожа Им! О, я слышу вы из южных провинций! Гуандун? Гуанси? Весьма наслышан о тех местах! Говорят иностранная торговля там идет полным ходом? - Всего-то и надо, что улыбнуться и поинтересоваться - а внимание женщины уже твое. Поймав взгляд Вин Чунь, Гуэй улыбнулся еще шире и обратился к иностранцу: - Доб-рый ден, гос-по-дин! - произнес он с намеренной расстановкой, на случай, если лаовай плохо его поймет - Вас ин-те-ре-су-ют гор-шки гос-по-жи Нам-по? Он развернулся и гостеприимно поманил рукой ближе к хозяйке и старику Жу. |
Обитатель | Не успела Вин Чунь ответить Бенедетто, как незнакомый ей господин Гуэй вышел вперед, радушно принимая ее и ее друга. Она немного смутилась, но все равно обрадовалась тому, что он угадал ее происхождение и отнесся к этому без лишней иронии. Она подошла ему навстречу и, обернувшись к Бенедетто, поманила его рукой, шепча: - Ты так вовремя, брат Бей-Ни! Сейчас мне очень потребуется твоя поддержка, - она улыбнулась ему. Сама не зная почему, она вдруг перешла от обращения "господин" на обращение "брат", вероятно в этот момент ей нужно было почувствовать кого-то близкого, "своего", понимающего человека. И хотя несколько часов назад она подшучивала над парнями, то сейчас очень нуждалась в устойчивости мужского мнения - ей предстоял деловой разговор с местными жителями, а это, как она уже поняла, дело не простое. "Хорошо бы научиться читать мысли! - подумала она, - тогда моя задача была бы гораздо легче!" И тут ее осенило! Она подумала, очень четко формулируя слова и обращаясь к Бенедетто:"Брат, если ты меня слышишь, подай знак!" |
Обитатель | - День добрый, - с акцентом произнёс Бенедетто, искоса глядя на мужчину. Потом вернулся к сестре Им, подошёл к ней поближе. Она рассматривала горшки, и он тоже стал их рассматривать. Не то, чтобы он интересовался китайской утварью, скорее, он просто ничем не интересовался. Рождённый в западной стране, он ценил только то, что производится на западе. До киайских безделушек ему не было никакого отношения. Конечно, он видел многочисленные китайские вазы в интерьере то школы, то академии; даже в доме Пола было несколько китайских вещей, но для молодого человека, Бенедетто, это были лишь безделушки, не приносящие никакой пользы. Нет, польза-то, конечно, была, но не более того. Поэтому он тихо и скорее машинально рассматривал всякие там горшки и другую китайскую утварь, пока не услышал обращение к нему сестры Им. Повернулся к ней и слабо улыбнулся. - Я расправился с делами быстрее, чем предполагал, - усмехнулся он. Потом услышал её мыслеречь и нахмурился. Но буквально сразу снова улыбнулся и, глядя на неё, коротко кивнул, а затем кашлянул. |
Обитатель | Вин Чунь посмотрела хозяйку и старика Жу. Плохо скрываемое любопытство на их лицах показало, что, вероятно ей лучше начать разговор первой. Ну что ж, сегодня как раз подходящий день для получения еще большего количества общения с местными. В конце концов, она очень надеялась на то, что они станут добрыми соседями друг другу. Тихонько кашлянув она обратилась к горшечнице: - Уважаемая госпожа Нампо! Я недавно заходила в дом господина Чорпче и видела в его доме южное мандариновое деревце! Очень удивилась! Деревце чувствует себя очень хорошо и дает маленькие плоды!... Хозяйка сделала изумленное лицо, не совсем понимая о чем идет речь. - А когда я спросила как же ему это удается, то он сразу же указал на большой горшок! Он сказал, что это самый лучший дом для мандарина! И тогда я вспомнила что видела такой же у вас... Это правда? Люди говорят у вас самая крепкая утварь! Нампо настороженно улыбнулась, переглянулась с Жу и утвердительно кивнула, сложив руки на груди и приготовившись выслушать просьбу Им. Просто так никто комплименты не делает, хотя конечно приятно. - А не нужны ли вам вот, скатерти или кашпо в дополнение? - Им сняла корзину с плеча и достала со дна цветастую скатерть. Южанка посмотрела в глаза женщине и прочитала там желание расширить ассортимент, но..."А что вы хотите взамен, госпожа Им?" - осведомилась хозяйка, внимательно рассматривая швы. - Я...Кхм...Я бы хотела открыть небольшой магазин, знаете... И мне кажется некоторые из ваших горшков очень бы подошли. Кроме того, я бы могла назначить им цену.
Здесь Им выдержала паузу, изучая лица присутствующих. - Вот ищу место, может вы посоветуете хороший дом, госпожа Нампо? |
Обитатель | Профессионалу не нужно слишком напрягаться, чтобы понять кто стоит перед ним. Южанка и молодой европеец были магами. Догадка подтвердилась, когда в какой-то момент Гуэй увидел, что синие нити энергии Аджны протянулись от европейца к госпоже Им. Тот читал ее мысли. Затем кашлянул, видимо подавая знак. Значит, в отличие от него, она не обладает ментальной магией. Осторожность еще никогда не подводила Гуэя, и в этот раз он не использовал магию напрямую, чтобы не вызывать лишних подозрений. Конечно, очень полезно было знать, о чем думают эти двое, а посему Гуэй просто расслабился и настроился на восприятие вибраций. С энергией почти так же, как скажем со светом или звуком. Есть источник, есть среда, а значит есть и отражение. Эхо, отсвет, если хотите. Оно передается предметам соприкосновения и оставляет следы. Например, такой эффект происходит с намоленными местами или заряженными камнями. А уж земля - это родная стихия Гуэя. Здесь достаточно просто прислушаться, не активизируя чакры выше нормального уровня, как ничем не сдерживаемые мысли женщины будут отражаться от камня - основы всего здания, и их можно будет подслушать. С молодым мастером чуть сложнее, но не намного. Мысли в его голове прочесть очень сложно, не выдав себя, но передаваемые ей или же ее ответ тоже будет весьма понятен. Вот сейчас она попросила его о поддержке. Будет просить о доме. Внимательно выслушав женщину, Гуэй, опередив Жу, хлопнул по стойке ладонью и весело сказал: - А вот как раз, господин Жу хочет сдать дом в аренду! Что скажете, Лао Жу? По-моему эта молодая женщина, да к тому же такая рукодельница, - он подмигнул Им - Будет содержать дом в порядке! Вы же из монастыря? А там, я знаю, живут люди достойные и честные. Сомнение на лице Жу начало рассеиваться. По всей видимости господин Гуэй уже смог заработать себе некоторый авторитет в горшечной лавке. |
Обитатель | Молодой парень посмотрел на присутствующих и слабо и рассеянно улыбнулся женщине и двум мужчинам. Один из них показался ему немного странным. Даже не странным, но каким-то необычным. Как будто он тоже из монастыря, но он не из монастыря. Иногда бывает такое чувство, что кажется, будто что-то неприятное, неправильное или даже ужасное есть в человеке, пристутствующем в одном с тобой месте. Бенедетто не знал, что его так настораживает в присутствующем человеке, но решил всё-таки держать ухо востро. Здесь он должен в чём-то помочь сестре Им, но пока не понимал, в чем эта помощь заключается, но решил без надобности не использовать свою ментальную магию. И вообще подавать какой-то вид, что он как-то связан с магией. Когда заговорил этот странный тип, Бенедетто, уже немало проживший в этом монастыре, в другой стране, в другом климате, в месте, где говорят на непонятном вначале китайском языке, пристально посмотрел на говорившего человека. Потом обратил внимание на другого, который стал как-то с интересом рассматривать сестру Им. Хмыкнул и отвёл взгляд, делая вид, что ничего не понял, и вообще этот разговор его не касается. Интересно, а кто этот мужчина, который молчит? Если это хозяин, то почему он молчит? Надо прислушаться к разговору и понять, что у меня нет паранои, - усмехнулся про себя Бенедетто, на всякий случай скрыв свои мысли ментальным щитом, чтобы никто их не прочитал. Просто безопасность. А она никогда не бывает лишней. Принялся дальше изучать глиняные безделушки. |
Обитатель | Если день не задался с самого начала, то и хорошего продолжения ждать не приходилось. Тан был настроен на подработку, т.е. любую работу вообще, которая принесла бы ему хоть какое-то материальное удовлетворение. Но вместо этого проигрался в маджонг местным грузчикам в пух и прах. Грузчики оказались ребятами сильными и дружными, и едва заслышав от него, что неплохо бы сыграть партейку-другую, тут же усадили его за маджонг. И хотя под конец, проиграв и плеер и трубку - свои бережно хранимые сокровища, Тан начал понимать в чем тут фишка, но отыграться ему не дали и так же дружно выставили за порог после обеда, сказав, что работы не предвидится еще на несколько дней. Хорошо, хоть накормили. Да. В целом неплохо. Но в карманах по-прежнему гуляет ветер. Звякнув колокольчиком у входа, Тан ввалился в лавку и начал протискиваться к своим друзьям, по дороге матерясь сквозь зубы. Всего-то и надо было пройти пару метров вглубь, а он чуть было не снес полку с посудой и зашиб щиколотку о какую-то каменную скамеечку под ногами. Наконец-таки, добравшись с горем пополам до китаянки и Бенедетто, Тан окинул взглядом присутствующих, с интересом его разглядывающих, состроил вежливую улыбку и помаха рукой с видом наитупейшего лаовая: - Халёу! (копиируя китайский акцент) Нихао! Хлопнул как всегда задумчивого Бенедетто по плечу и кивнул госпоже Им, продолжая паясничать. - Ну вот и я. А что у вас тут за сборище партячейки? |
Обитатель | При первых же звуках голоса молодого нахала Вин Чунь поморщилась - ну никакого этикета! Что подумает о нем госпожа Нампо и господин Жу?! Ох уж эти иностранцы! Ох уж этот Тан! Видимо придется опять применить Вин Чунь-терапию. Она оберулась к нему и, кинув упрекающий взгляд, ответила: - Дорогой брат Тан! Наша партячейка, как ты соизволил выразиться, сейчас решает очень важный вопрос. И если тебе нечем помочь, то будь любезен, хотя бы не мешай. Более того, тебе бы тоже стоило послушать, как ведутся дела в Китае, чтобы твоя подработка стала более удачной. Это был маленький камушек в огород событий сегодняшнего дня тайца, который выглядел не сильно удовлетворенным своим финансовым состоянием. |
Обитатель | На словах Гуэя госпожа Нампо выразила своим широким картофельным лицом живейший интерес. Конечно, хоть и не всем можно доверять, но эта южанка выглядит не так уж и подозрительно. Да и шанс для Жу подходящий, чтобы решить свою проблему, зачем упускать его, если он сам идет в руки? Все это доходило эхом до сознания Гуэя. Все внутренние разговоры, кроме этого задумчивого иностранца. Тот прятал свои мысли достаточно умело, не в пример молодцу, только что зашедшему в лавку. Щенок, хоть и был кем-то с юга, но прежде, чем говорить по-китайски, мысленно переводил слова. Ох уж и дерзкий мальчишка! Хорошо, хоть говорит не все, что думает. Гуэй обошел Вин Чунь и встал между ней и ее друзьями, потихоньку оттесняя на свою сторону и обращаясь сразу ко всем: - Послушайте, дело госпожи Вин Чунь совершенно достойное таланта, которым она несомненно обладает. Я вижу у нее хороший опыт в делах на юге, и не вижу причин не доверять ей, - перейдя на громкий шепот, обратился непосредственно к Жу - в отличие от всех этих иностранцев. Жу и Нампо согласно закивали головами, а госпожа Им, старательно вникая в ситуацию, кинула извиняющийся взгляд на европейца. Что поделать, китайцы не доверяют никому. "Не обижайся на них, они не со зла" - донеслись до Гуэя отзвуки ее мыслей. Тем временем он продолжил: - Господин Жу, я предлагаю составить договор сейчас так, чтобы никто не остался в накладе. Более того, я смогу взять на себя обязательства поручителя обоих сторон, и если вдруг с домом что-то случится, то разбираться с госпожой Им буду я сам в ваше отсутствие. А если, не дай бог, что-то случится с вами, то пригляжу за домом, сохраняя его для вашей семьи. Такой ответ озадачил старика, который все еще колебался - принимать ли решение самому или все-таки посоветоваться с сыном. Но горшечница тут же решила проблему. - Послушай, старый, твой сын итак тебя почти до нитки раздел. Кто у вас глава семейства, в конце концов! Ох, пустишь ты по миру все свое добро в один день! Умных людей совсем не слушаешь! |
Обитатель | Почти сразу в помещение ввалился Тан. Да, именно ввалился, ибо его появление в данном месте нельзя было никак по-другому назвать. Молодой человек слегка усмехнулся, но потом поморщился, когда Тан хлопнул его по спине. Ну не нравился ему этот жест.
Всё его внимание было приковано к этому странному типу, который до появления Тана всё говорил и говорил. Он селезёнкой чувствовал, что тот смотрит на него и оценивает положение дел. Вскоре маленькая пауза перестала иметь место быть, и Бенедетто заметил, как этот человек, имени которого он не знал, подошёл к сестре Им и буквально оттащщил её на незначительное расстояние от него и от Тана. Разумеется, от острого и сосредоточенного слуха не скрылось упоминание об инострацах, которым, видите ли, в Китае не доверяют. Мыслеречь Вин Чунь его слегка улыбнула и он пожал плечами. Наверное, она не знает, что они, иностранцы, тоже далеко не всем доверяют. Как ивестно, доверяй, но проверяй. Следующая речь говорившего мужчины заставила его нахмуриться. Он чувствовал какой-то повох, но вот он не знал, что именно. Что-то в словах человека показалось ему странным и неправильным. Он посмотрел на Вин Чунь: "Он прав, иностранцам нельзя доверять. Селезёнкой чувствую, что он готовит какой-то подвох. Почему бы вам самой не поговорить с хозяевами? Без него?" - на мыслеречи спросил он, стараясь понять, как выйти из положения. Пока ментальный блок он не снимал, но продолжал думать о том, что можно сделать в этой непростой ситуации. |