Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Цзинлу

Сообщений: 41
АвторПост
Обитатель
23.10.2015 17:33

Автобус остановился возле проселочной дороги, которая вела через поле к спрятавшейся за деревьями деревне. Вэньхуа помог Мэйлин выйти из автобуса, накинул на плечи свой рюкзак, взял их чемодан и повел девушку в сторону родительского дома. Вдали виднелся заросший густым лесом горный хребет, по сторонам от дороги росли деревья и кустарники, увитые разнообразными вьющимися растениями. Здесь весна давно вступила в свои права, и многие из местных растений цвели пышными яркими цветами, часть из которых источала сладковатый аромат, которым всегда пах теплый летний ветер в этих краях.

Вдалеке в поле пастух, рассевшийся на легкой куртке, следил за десятом коров и парой коз, которые лениво щипали траву. Было уже довольно жарко, а после полудня станет еще теплее, и тогда нужно будет прятаться в тени. Для субтропиков это не удивительно.

- Тут близко идти, - сказал Вэньхуа.

В траве возле дороги раздался шорох, затем оттуда выглянула любопытная мордочка с черным носом и замерла, разглядывая людей. За травой можно было разглядеть пушистую шкурку песчаного цвета.

- Смотри, - тихо сказал Вэньхуа, указав Мэйлин на зверька. - Вон первый, ко пришел на тебя посмотреть.

Это был байбак, которыми кишели местные степи. И лучше было встретить его, чем одну из сотен видов местных рептилий. Сурок сорвал какую-то травинку, с очень деловым видом её пожевал, затем нырнул обратно в траву.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Обитатель
23.10.2015 18:02

Ехали ещё совсем недолго, а потом вдруг автобус остановился прямо посередине поля, и Вэньхуа сказал, что им нужно выходить. Мэйлин удивилась - а как же дальше, тут же сплошное поле, но не успела спросить, отвлекшись на ввсунувшуюся из травы любопытную мордочку.

- Ой, какой смешной, - тихонько ответила Мэйлин, рассматривая деловитого зверька на заросшей густой травой обочине дороги. Если бы все, кто собирался прийти на неё посмотреть, были такими милыми, она была бы совсем не против. Сурок был похож на плюшевую игрушку, круглый и мохнатый, как какой-то шарик с чёрным носиком. - И толстый...

Здесь уже вовсю была весна, тогда как ещё на севере она только-только набирала силу. Уже цвели какие-то растения, наполняя воздух густым ароматом, и Мэйлин пожалела, что не разбирается в травах. Ей было интересно, что это за растение так красиво цветет совсем близко к дороге, ведущей в деревню. Но этих растений тут было так много, и многие из них увели, и если бы, вздумай Мэйлин сейчас спросить у Вэньхуа, что это за цветок, его пояснения могли занять очень много времени. Он наверное знает тут каждое дерево в округе.

- Здесь очень красиво, - Мэйлин неустанно рассматривала предгорья, и ее не покидало чувство, что она присутствует на какой-то изысканной и очень дорогой картине. Она знала, что фотография, конечно, не передаст всего того очарования - аромата цветов и шуршания вот этого сурка в траве возле дороги, но хотя бы немного запомнит всю представшую перед Мэйлин красоту. - Даже как будто все не по-настоящему.

"Сердце, спасшее около трех тысяч сердец, должно быть неприкосновенным." ©
Обитатель
23.10.2015 18:12

Вэньхуа было приятно, что Мэйлин нравится то, что она видит. Природа Сычуани, действительно, была очень красивой и очень разнообразной. Горы и равнины, редкие растения, и даже панды с маньчжурскими тиграми. Последних им вряд ли доведется встретить, но все равно приятно знать, что здесь, в отличие от Пекина, они могут быть рядом и не в клетках зоопарка.

Дорога вела к деревне, уютно расположившейся у подножья горы. У самого въезда в Цзинлу тек прозрачный ледяной ручей, начинавшийся где-то у вершины, над которым проходил широкий мост, по которому можно было даже проехать на машине. А дальше начинались хорошо знакомые Вэньхуа домики. Их было около сотни. Разноцветные, одноэтажные, окруженные плодовыми деревьями и хозяйственными постройками. На одном из первых участков откуда-то из грядок выглянула пожилая сильно загорелая женщина в цветастом халате и с повязанными выцветшей косынкой волосами. Она пристально посмотрела в их сторону.

- Здравствуйте, тетушка Ван, - сказал Вэньхуа и вежливо ей поклонился.

- Вэньхуа, ты что ли? Вы рано, - тетушка Ван вытерла перепачканные в земле руки о грязно-серый передник и подошла ближе к ним. Она задержала взгляд на Мэйлин. затем ей поклонилась. - Здравствуйте, гунъян, добро пожаловать.

- Нам повезло с автобусом, - заметил Вэньхуа.

- Идите, твои родители наверняка уже ждут вас, - тетушка дружелюбно улыбнулась. затем добавила на сычуаньском "красивая", обращаясь к Вэньхуа.

Тот улыбнулся в ответ, снова поклонился соседке и повел Мэйлин по улице, которая вела в сторону горы.

- Тетушка Ван сказала. что ты красивая, - объяснил он Мэйлин.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Обитатель
23.10.2015 18:41

Мэйлин увидела цветные домики, одноэтажные и совсем небольшие, они стояли прямо у подножия горы. Домиков было довольно много, деревня наверняка считалась большой. Мэйлин старалась не волноваться, но с каждым сделанным ею шагом переживала все больше, хотя и не могла назвать точную причину своего волнения. Она смутно надеялась на то, что удастся проскочить через всю деревню незамеченной, а там уже действовать по обстоятельствам, но первая же выглянувшая с грядок пожилая женщина, такая загорелая, что казалась темно-коричневой, разрушила все робкие надежды Мэйлин на то, чтобы ее никто не видел хотя бы пока она не познакомится с папой Вэньхуа.

- Нинь хао, - вежливо поздоровалась Мэйлин, поклонившись женщине, с которой говорил Вэньхуа. Ее было немного сложно понимать из-за сильного акцента, и Мэйлин приходилось очень внимательно вслушиваться, чтобы ничего важного не пропустить. Она не нашлась, что ответить, поэтому только ещё раз благодарно поклонилась на приветствие, и ещё раз - перед тем как идти дальше. Если не знаешь, что делать - хотя бы кланяйся, может, сойдешь за вежливого, но очень застенчивого человека.

- Непонятно, - заметила Мэйлин, потому что совершенно не разобрала сказанного женщиной напоследок и, если бы Вэньхуа ей не перевёл, то не придала бы этому особого значения. Мэйлин была не сильна в языках, она с трудом выучила английский, а придётся, наверное, ещё и учить хотя бы некоторые слова на сычуаньхуа.

- Я думала это она так попрощалась, - смущенно призналась девушка. - Ты научишь меня каким-нибудь словам? Хотя бы основным?

"Сердце, спасшее около трех тысяч сердец, должно быть неприкосновенным." ©
Обитатель
23.10.2015 19:37

Дорога вела вдоль одноэтажных домов, и пока им не встретился никто из соседей. Это было немного удивительно, потому что до наступления жары многие старались сделать как можно больше дел на улице.

- Если бы ты общалась письменно, ты вряд ли бы заметила особую разницу, - сказал Вэньхуа. - А так тут меняются некоторые звуки, и привычный тебе второй тон становится нижним ровным. В сычуаньхуа шипящие более похожи друг на друга, и звук "и" отличается от пекинского. Когда привыкнешь, начнешь понимать больше. Спрашивай, если что-то не будешь понимать, я переведу.

Он считал, что Мэйлин быстро запомнит, как тут здороваются или говорят "спасибо". а для более детального изучения языка понадобится намного больше времени, чем они проведут в Сыуани во время этого отпуска. К тому же большинство местных жителей будут говорить при Мэйлин на путунхуа, просто с акцентом.

Вэньхуа подошел к калитке, за которой среди персиковых деревьев стоял выкрашенный розовыми и голубыми красками дом, первый этаж которого явно был жилым, на на втором, по сути, чердаке, находились еще какие-то помещения. Во дворе сушилось белье. Залаяла собака, затем она подбежала к калитке, виляя хвостом. Это был огромных размеров тибетский мастиф в красном ошейнике.

- Привет, Мики, - Вэньхуа улыбнулся, открывая калитку. Пес прыгнул ему на руки и попытался облизать его лицо. - Пусти, свои.

Мастиф гавкнул снова, на этот раз дружелюбно, и немного отошел, разглядывая Мэйлин. После этого пес подошел к девушке и робко ткнулся рукой в её руку.

- Проходи, - сказал Вэньхуа девушке, - мы пришли.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Квестовый
23.10.2015 19:43

С самого утра Дин тайтай ждала сына с невесткой, которые должны были вот-вот приехать. Она давно накрыла на стол на крыльце дома, только горячие блюда стояли на плите, чтобы не остыли. Она еще раз проверила, чтобы везде был полный порядок, и укоряла себя, что не спросила, одну ли комнату готовить для Вэньхуа с Юн Мэйлин, или девушке понадобится отдельная. Все же они не были официально женаты.

Во дворе залаяла собака, и Ван Цянши вышла из дома, уверенная, что приехал сын. Иначе мастиф брехал бы куда дольше и громче, хоть и не был агрессивным.

- Приехали? - Дин тайтай расплылась в радостной улыбке. - Заходите, устали с дороги? Юн Мэйлин, ты прости, у нас здесь все просто, ты в Пекине, наверное, к другому привыкла. Вэньхуа, отнеси вещи в свою комнату. Мики, хватит скакать, Юн Мэйлин, ты не бойся, он добрый. Проходи, не стесняйся.

Дин тайтай волновалась, как девушка из Пекина воспримет их простой деревенский быт. Недавно у них в доме появился водопровод, а незадолго до этого прекратились перебои с электричеством, но все равно здесь была не столица. Вэньхуа говорил, что девушка родом из Пекина, и вряд ли привыкла к подобному.

Ветер Перемен
Логика развития событий
23.10.2015 19:53

Дин Дачжи вышел из дома следом за супругой. По нему было видно, что он на десять лет старше супруги, и это выдавали длинные седые волосы и борода, хотя в его глазах был виден яркий блеск, свойственный любому человеку, способному радоваться жизни, и потому не замечающему своего возраста. Он поклонился сыну и девушке. затем жестом подозвал пса, и мастиф обошел его со спины и послушно сел у левой ноги.

- Добро пожаловать, - сказал Дин сяншен.

Он подошел к Вэньхуа и обнял сына, затем улыбнулся его спутнице. Девушка выглядела очень юной, хоть Цянши и говорила, что они с Вэньхуа коллеги, значит, ей было около тридцати.

- Меня зовут Дин Дачжи, вы - Юн Мэйлин, верно? - спросил он, посмотрев на девушку. - Чувствуйте себя, как дома. Я рад с вами познакомиться. Добро пожаловать.

Мики так и сидел на месте, только вилял хвостом и внимательно следил за происходящим.

Обитатель
23.10.2015 20:48

Мэйлин попыталась тут же применить объяснения Вэньхуа на каком-нибудь привычном ей слове, чтобы получился сычуаньхуа, но как-то запуталась. И если она каждый раз будет выстраивать такую сложную логическую цепочку, что на что исправить и что произнести другим тоном, она потеряет нить разговора и половину прослушает. Наверное, тут единственный вариант - только больше слушать и говорить. Вэньхуа уверенно направился к одному из домов, во дворе которого залаяла собака.

- Какой у вас дом красивый, - сказала Мэйлин, рассматривая здание через листву персиковых деревьев, но она была вынуждена перевести взгляд на собаку, потому что это оказалась не просто собака. По размерам он был чуть покрупнее Мэйлин, и девушка, сначала испуганно замерла на месте, увидев это чудище, а потом отдернула руку от влажного холодного носа. Даже если ты не боишься собак, при виде такого гиганта поневоле начинаешь вести себя немного осмотрительнее, хоть Дин тайтай, подоспевшая из дома, и сказала, что он добрый. Мэйлин поздоровалась с мамой Вэньхуа и не успела даже слова вставить в ее монолог, когда мужчина, вышедший следом, назвался Дином Дачжи. Значит, это папа.

- Здравствуйте, Дин сяншен, - Мэйлин поклонилась еще раз. Последние несколько минут она только и делала, что кланялась. - Я очень хотела с вами познакомиться, - горячо добавила она, выпрямившись. Дин Дачжи выглядел именно так, как Мэйлин себе всегда представляла деревенских знахарей - было в нем что-то такое очень теплое и доброе, что притягивало к себе и сразу же располагало. Мэйлин показалось, что в этом плане Вэньхуа очень похож на отца, ведь рядом с ним она тоже сразу же чувствовала себя по-другому, не как с другими мужчинами, которых старалась по возможности опасаться и избегать.

"Сердце, спасшее около трех тысяч сердец, должно быть неприкосновенным." ©
Обитатель
23.10.2015 21:07

Вэньхуа обнял Мэйлин за плечи, когда заметил, что она испугалась собаку. Мики был очень добродушным, несмотря на огромные размеры, и потому он не догадался, что размер пса может напугать девушку. А затем из дома вышли родители. Вэньхуа обнял отца, затем мать, которую поцеловал в щеку. Он знал, что они очень готовились к приезду Мэйлин, и очень волновались, особенно мать, понравится ли девушке в Цзинлу. Вэньхуа казалось, что он был единственным, кто был уверен, что все будет в порядке.

- Не бойся его, он добрый, просто здоровый, - сказал Вэньхуа Мэйлин про собаку. - Мам, все в порядке, мы не устали.

Он подозвал Мики и потрепал его по мохнатому загривку. Пес завилял хвостом, затем облизал его руки. Он водился здесь недавно - года три. До этого здесь были другие собаки, в деревнях они редко живут дольше десяти лет, когда ветеринаров в окрестностях практически нет, а ядовитых змей и других опасностей - пруд пруди.

- Пойдем, я покажу тебе, где наша комната, - сказал Вэньхуа Мэйлин.

Он решил, что так будет правильнее, чем обсуждать с родителями, селить ли Мэйлин отдельно от него. Вэньхуа повел девушку в дом. При входе находилась столовая, там же была кухня с очагом. Дальше начинался большой коридор, который вел в жилые комнаты - ближайшая была спальней родителей, дальше была небольшая гостевая, а следом - спальня Вэньхуа. Из мебели там были кровать, комод, письменный стол и книжный шкаф. на стенах висели ковры, а под окном размещалась батарея - недавно в деревню провели газовое отопление. Вэньхуа зашел в комнату, поставил чемодан возле комода и положил рядом свой рюкзак.

- Если тебе нужно, ванная и туалет дальше по коридору, - сказал Вэньхуа Мэйлин.

В этот момент в комнату зашел Мики. Он обнюхал рюкзаки и чемодан, затем отряхнулся и сел, широко расставив переднике лапы.

- А тебе разве разрешили заходить домой? - строго спросил Вэньхуа.

Пес поджал хвост и вышел в коридор, откуда лениво поплелся обратно на улицу.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Обитатель
23.10.2015 21:29

Пес выглядел устрашающе, хотя и был, насколько поняла Мэйлин, очень добрым - он не рычал и не лаял, а только вилял хвостом и пытался подлизываться, но все равно его размеры настораживали. У Мэйлин никогда не было собаки, потому что мама была категорически против этой всей грязи и шерсти в доме, хотя против кота, сгруженного ей на руки, она вроде бы не сильно возражала. Но это потому, что у нее просто не было иного выбора. И Мэйлин было сложно даже представить вот такую махину где-нибудь в квартире, она, наверное, целый диван одна будет занимать.

- Вэньхуа, твои родители не будут против, если мы будем спать вместе? - шепотом спросила Мэйлин, идя следом за мужчиной по большому коридору. Она с интересом рассматривала внутреннее убранство дома, и находила его очень уютным. Все было такое...негородское, хотя и тут были все блага удобства, вроде батареи под окном. Но на фоне остального батарея на окне практически терялась из виду, потому что Мэйлин интересовало что угодно в комнате, кроме отопления. Тут даже мебель выглядела по-деревенскому тепло. Ей тут очень понравилось, вопреки опасениям Дин тайтай, что она привыкла к другому. После общежития, в котором ее комната составляла ровно треть от комнаты Вэньхуа, и где между столом и кроватью оставалось свободного места ровно на половину человека или одного кота, этот дом казался ей очень большим и уютным. - Мы же не расписаны.

Она хотела пойти в ванную комнату, чтобы помыть руки и умыться с дороги, но ойкнула, когда в комнату вошла собака, и решила, что передумала насчет рук, они совсем и не грязные, да и лицо тоже выглядит неплохо. Вэньхуа же сказал, что она выглядит нормально. Чего его мыть. И вообще моются те, кому лень чесаться. Только Вэньхуа остался недоволен тем, что пес вошел в дом, и велел ему идти на улицу. Мэйлин даже решилась быстро проскользнуть в ванную и, управившись за пару минут, вернулась обратно в комнату.

"Сердце, спасшее около трех тысяч сердец, должно быть неприкосновенным." ©
Обитатель
23.10.2015 21:45

- Не будут, - ответил Вэньхуа. - Они считают тебя моей невестой, независимо от того, планируем ли мы свадьбу в ближайшее время. И рады, что ты приехала.

Он не стал объяснять в подробностях, что его родители не переживали за то, насколько повлияет на его моральный облик тот факт, что он спит со своей девушкой до свадьбы, а в отношении Мэйин предпочитали делегировать этические вопросы её родителям. И они считали, что и Вэньху, и Мэйлин находились в том возрасте, когда давно пора было найти себе ого-то и хоть как-то, даже если не расписываться официально.

Пока Вэньхуа разбирался с собакой, а затем открывал чемодан, Мэйлин успела вернуться из ванной. Вэньхуа привез подарки для родителей - набор акупунктурных игл из особого сплава для отца, которые он достал через рефлексотерапевта, работавшего в Хусин, и жемчужное колье для матери, о котором она говорила, рассказывая о своей поездке по шелковому и жемчужному рынкам во время прошлого визита в Пекин. Вэньхуа достал оба пакета из чемодана.

- Пойдем, - сказал он, обернувшись на Мэйлин. - Тут помимо Мики несколько кошек, корова, овцы и две лошади, так что ничему не удивляйся, - предупредил Вэньхуа.

Двор был довольно большим, и по местным меркам родители Вэньхуа жили довольно обеспеченно. У них была старенькая отечественная машина, дом был большим и со всеми коммуникациями, даже спутниковой тарелкой, а сад и скотный двор позволяли обеспечивать себя всем необходимым, и даче чем-то торговать в Чэнду.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Обитатель
23.10.2015 22:12

Все равно неловко, но Мэйлин не стала спорить и настаивать на своем, а то уже хотела набраться смелости сказать, что им лучше спать в разных комнатах, чтобы родители не приведи небеса чего подумали. А еще Мэйлин поняла, что ей придется свыкнуться со статусом невесты Вэньхуа. Она не думала о свадьбе и не планировала выходить замуж в ближайшие пару лет так точно, но иногда смириться и промолчать будет лучшим вариантом, чем спорить и доказывать всем, что это не так. Но ей и самой не хотелось спать отдельно от Вэньхуа, она уже привыкла засыпать и просыпаться рядом с ним, обнимая даже во сне, и тяжело будет от этого отказаться даже ради того, чтобы соблюсти мнимое целомудрие перед его родителями. А потом Мэйлин вспомнила, что ей уже тридцать лет, и никто уже не будет следить за ее моральным обликом. Вот в шестнадцать еще могли. Но не в тридцать.

Она не стала переодеваться с дороги, только сняла джинсовую куртку и положила ее на комод рядом с рюкзаками. на улице было тепло, раз уж даже Мэйлин согласилась остаться в футболке и не прятаться под куртками и свитерами. Она только надеялась, что ее татуировку на шее не видно под низкой косой, в которую были заплетены ее волосы. Вдруг его родители не одобряют такое нательное искусство.

- Хорошо, - покладисто согласилась Мэйлин. Уж кошкам, овцам и лошадям она, наверное, сможет не удивляться. И ей казалось, что после тибетского мастифа она удивится теперь разве что маньчжурскому тигру на привязи в соседнем двое, никак не меньше. Девушка послушно пошла следом за Вэньхуа, потому что все еще робела и целиком и полностью полагалась на него, как рулевого. Куда скажет, туда она и повернет.

"Сердце, спасшее около трех тысяч сердец, должно быть неприкосновенным." ©
Обитатель
23.10.2015 22:28

Вэньхуа повел Мэйлин на крыльцо, более похожее на открытую веранду, где их уже ждали родители. Стол был заставлен тарелками с самыми разными блюдами, среди которых было немало вегетарианских, потому что Вэньхуа предупреждал родителей, что Мэйлин не ест мясо. Мики уже лежал под столом, а на перилах ограды крыльца сидел полосатый кот, который наблюдал за людьми и псом, лениво щурясь.

Росшие вокруг персиковые деревья сейчас цвели пышными розовыми цветами, лепестки которых. казалось, были повсюду. Возле крыльца гуляли шелковые куры, за которыми бдительно следил белоснежный петух, которого здесь боялся даже кот. Вэньхуа вручил родителям пакеты с подарками, после чего сел за сто. пропустив Мэйлин вперед. Он был рад, что пока не было гостей, и можно было посидеть только с родителями, не развлекая своим присутствием всех соседей и дальних родственников.

Вэньхуа взглянул на телефон, который здесь почти не ловил, и положил его на стол возле своей тарелки. на крыльцо зашел трехцветный котенок, который взглянул на собаку, затем жалобно мяукнул и прижался к перилам возле лестницы. Вэньхуа не запоминал всю ту живность, что водилась у его родителей. Здесь всегда была куча кошек и собак, не говоря уже о более полезных в хозяйстве животных. И сколько бы ни говорили зоозащитники о пользе стерилизации, деревенские кошки приводили как минимум по одному выводку котят в год.

Молодой и наверняка неопытный, невоспитанный, но очень удачливый хирург. (с) теща
Квестовый
23.10.2015 22:40

Вэньхуа сразу повел Мэйлин в свою комнату, и Цянши решила, что это - верный признак, что дети будут жить вместе. Она была не против. Вньхуа был упрям, но она надеялась, что он все же решится официально жениться на Юн Мэйлин, пока она не сбежала от него.

Пока дети относили вещи, Цянши принесла с кухни остальные блюда, только что заваренный чай, и достала из холодильника графин домашнего сливового вина. Она чуть не споткнулась о разложенные под столом ноги собаки, отругала мастифа, но не стала его прогонять. А после того, как вышли Вэньхуа и Юн Мйэлин Дин тайтай раскрыла пакет с подарком и улыбнулась с искренней радостью. Она помнила это колье, хоть и волновалось, что оно стоит очень дорого.

- Спасибо, - произнесла Ван цянши, глядя на сына, затем на Мэйлин. Она сразу надела подарок на шею и взглянула на мужа, чтобы оценить его реакцию. - Садитесь все за стол, пока все еще горячее. Юн Мэйлин, Вэньхуа сказал, что ты не ешь мясо, тут большинство блюд без него. Ты будешь вино?

Она взглянула на зашедшего на крыльцо котенка и нахмурилась, недовольная тем, что домашние животные вечно побирались во время еды.

- Я вас всех кормила сегодня, - сказала Дин тайтай котенку. - И ты тоже ела, что ты еще хочешь?

Она села за стол и постаралась найти место, чтобы поставить ноги среди лап Мики.

Ветер Перемен
Логика развития событий
23.10.2015 22:52

Дин Дачжи помог супруге накрыть на стол, затем сел на свое обычное место лицом к лестнице, чтобы лучше видеть возможных гостей. Дети быстро вернулись, и Дин сяншен открыл пакет с подарком, в котором лежали иглы, о которых Вэньхуа как-то рассказывал.

- Спасибо, - сказал Дачжи. - Посмотрим, чем они отличаются от обычных.

Он не был уверен, что многое зависит от сплава. Куда больше значения имели знания лекаря, который должен был почувствовать меридианы и расположенные на них узлы концентрации энергии. Дин Даджи положил себе на тарелку рис с овощами и рыбу в остром соусе, обозначая этим начало трапезы.

- Вэньхуа говорил, что вы с ним работаете в одной клинике. Вы - кардиохирург? - с интересом спросил Дин сяншен у Юн Мэйлин.

У него было двоякое отношение к западной медицине. Были вещи, которые в современно оборудованных клиниках делали лучше, чем позволяли его знания как деревенского знахаря, а были и такие моменты, когда академическая медицина, в его представлении, противоречила здравому смыслу. Например, когда методы лечения имели больше побочных эффектов, чем непосредственных положительных свойств. Но он уже более терпимо относился к академической медицине, и немалую роль в этом играло его общение с сыном.