Автор | Пост |
---|
Обитатель | В общем и целом против общественно полезных работ Анна-Лиза ничего не имеет. Но каждый раз, когда ей выпадает очередь дежурить, Саволайнен картинно изумляется так, словно до этого она была царицей Тибетской и, по примеру киношной Клеопатры, каждый день купалась в молоке, а тут её вдруг разжаловали ни с того ни с сего до обыкновенной горничной. И выходит на дежурство девушка всегда именно с этим, показательно оскорбленным внешним видом. Впрочем, этим в монастыре уже не обманываются - знают, что финка больше из любви к дилетантскому актерскому искусству задирает нос, а как придёт на место, так вполне послушно засучит рукава и начнёт вкалывать, как ремонтник на заводе Форда, стремясь с работой разделаться побыстрее, но в то же время покачественнее, чтобы второй раз из-за того же самого через пять минут бежать не вызвали.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | На первое своё дежурство Фиона феерически опоздала...
На своё первое дежурство Касл просто немного опоздала, пока соображала с непривычки, куда же именно ей следует явиться. Без фейерверков и салютов. Феерию в это простенькое действо внесла своим поведением напарница Фионы - роскошная блондинка нордической внешности, которая к моменту появления девушки уже тигрицей металась по площадке, причём делала это так громко, что юная американская трейдерша не сразу решилась показаться ей на глаза. Притаившись за деревом, Фиона слушала, как красотка, манерно растягивая гласные в словах, рассказывала сочувствующему ландшафту что-то про ленивого раба, который шастает невесть где. И, в общем, не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, кто из них двоих и есть тот самый беглый и ленивый раб. На некоторое время Касл оказалась в замешательстве. С одной стороны, её только что практически официально отпустили с дежурства, напарница во всеуслышание согласилась выполнить всю работу самостоятельно. А с другой стороны - согласилась таким тоном, что если ты ей вдруг после этого попадешься на глаза, она тебе за прогулы уши оторвет вместе с головой. Чуть поразмыслив, Фиона решила все же так не рисковать и в приведении главной площади в порядок всё же проучаствовать. - Здравствуйте! - бодро сказала Касл, выныривая из-за дерева рядом с нордической красоткой и бодро подхватывая вторую метлу. - А я вам помогать пришла. Я Фиона. Будем знакомы? - хотя кто её знает, эту роковую мадмуазель, может, она с рабами ленивыми не знакомится. I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | К моменту появления Фионы Анна-Лиза успевает настолько развоеваться,что готова отходить потенциального напарника метлой по ребрам за нерасторопность. Правда, когда сбоку выныривает худенькая девушка, слегка скошенная на один бок и, как назло, тоже решительная блондинка, это намерение финки поутихает. Анна-Лиза стоит, опираясь на метлу, критически оглядывает Фиону с головы до пят и размышляет, кому из мастеров и в честь какого праздника пришла в голову столь удачная идея высадить на главной площади монастыря трудовой блондинистый десант.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | Пока Анна-Лиза сканирует Фиону взглядом-рентгеном - Касл неуклонно ощущает, что её обмеряют, оценивают и записывают, по всей видимости, куда-то в инвалиды труда. Чуть выше инфузории туфельки. И причин такого к себе отношения Фиона откровенно не поняла. Да, не амбал. И на могучего сантехника из порнорекламы моющего средства ни с какого ракурса не похожа. Но так не окончательная же доходяга, уж метлу-то в руках как-нибудь удержит. - Не надо на меня так смотреть. Я вполне трудоспособна. На повороте не сдохну, - с лёгким вызовом произнесла Фиона. И, чихнув от того, какую пыль подняла её не в меру энергичная напарница, принялась в противовес Анне-Лизе аккуратно мести каменные плиты главной площади, следя за тем, чтобы мусор не разлетался куда попало и не приходилось его долго, неловко отлавливать.
- Я помогаю! - огрызнулась Фиона в ответ на начальственные окрики Анны-Лизы. Снова чихнула - поднятая финской темпераментной красоткой пыль забивалась в ноздри самым нещадным образом - и, сбившись на невежливое "тыканье", выкатила напарнице ответную претензию: - За своими руками лучше последи! Ты площадь подметаешь или тучи разгоняешь, я не пойму? Машешь своей метлой, как помелом, я даже не знаю, куда от этого стихийного бедствия прятаться! Смири свою кипучую энергию как-нибудь, уж пожалуйста! I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | Анна-Лиза терпеть не может, когда ею пытаются встречно командовать. Двух начальников на одном квадратном метре быть не может, это и ежу понятно. Да что ежу - таракана спросите, и тот подтвердит. В таком случае рулить уж должен тот, кто первый взялся. Поэтому попытку Фионы перехватить начальственный штурвал Саволайнен никак не может оценить. Тем более, кто командовать-то пытается? Воробьиха на тоненьких ножках, решительная, но ужасно смешная.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | Пятиться Фиона как раз-таки собиралась - под таким напором, кажется, кто угодно заднюю передачу включит и попытается скорее скрыться с глаз долой. Анна-Лиза напирала как бульдозер. Зазеваешься - втрамбует в грунт так, что ни ручек, ни ножек на память не останется. Поэтому Касл, выставив перед собой метлу как отчаянную защиту, постепенно сдавала задом. И пыталась кое-как огрызаться на ходу, намереваясь в случае чего погибнуть хотя бы не без сопротивления. - С тобой рядом кто угодно "заболеет". Ты же как целый пылевой торнадо! - сердито сказала Фиона. И сделала судорожное движение руками, как будто пыталась ткнуть Анну-Лизу в бок древком метлы и оттолкнуть от себя. Даже почти действительно попала напарнице под ребра. - Твоими стараниями у меня в носоглотке песок теперь! Хотя нет, просто словом "песок" тут ограничиться нельзя, это будет слишком скромно. Там целые песчаные барханы! Ты всех заставляешь рядом с тобой мечтать о парандже, или это только я удостоилась такой великой чести? Тучи она, значит, пальцами разведет, да? Фиона смерила Анну-Лизу неодобрительным взглядом и вынужденно признала - пожалуй, что и разведет. С нее станется. Запросто. Она, пожалуй, пальцами и разведет, и проткнет, и заборет, и что только не. Под такие пальцы лучше лишний раз не попадать, подумала Касл. И поспешно сделала еще несколько бодрых шагов назад, следя за тем, чтобы Анна-Лиза не могла ненароком отмахнуться рукой и вырубить Фиону неоправданно точным попаданием по невнимательной блондинистой голове. I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | Вместо того, чтобы смертельно обидеться, Анна-Лиза, напротив, на несколько мгновений гордо расправляет плечи. Быть признанной целым могучим торнадо ей приятно, даже с учетом того, что в конечном итоге сравнение выходит ни разу не лестное, а даже совсем наоборот, в общем-то, обидное. Это уже чуть позже Саволайнен едва не зарабатывает от напарницы тычок метлой в живот, оскорбляется окончательно и бесповоротно и снова начинает переть на субтильную Фиону грудью вперед, словно бульдозер, угрожая и впрямь втоптать субтильную блондиночку в плиты площади.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | Ясно. Понятно.
Настрой у Анны-Лизы мчался по бешеной какой-то синусоиде. Только что она перла на Фиону грудью вперед, и вдруг остановилась, словно бы потянулась всем телом куда-то мимо Касл, прислушиваясь к чему-то за пределами главной площади. И не успела Фиона открыть рот, чтобы выяснить, каких призраков Анна-Лиза ловит на этот раз и с какими ветряными мельницами собралась сражаться теперь, как тут же схлопотала увесистый шлепок по ягодицам. От неожиданности Касл сорвалась на несолидный испуганный писк, уставилась на Анну-Лизу округлившимися от изумления глазами и с трудом поняла, что там напарница ей втолковывает про "вести себя прилично". Ах да. Просят изображать бурную и полезную деятельность.
I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | Анна-Лиза, в отличие от Фионы, в бурную деятельность бросается вполне искренне. И метет площадь так, что, пожалуй, вполне может промести камень насквозь и при помощи одной только метлы вырыть на площади окоп. И сигануть туда с каким-нибудь дурацким боевым воплем, если мастера вдруг застанут их с Фионой за криво выполняемым дежурством и все-таки решат расстрелять, другим в назидание. Правда, при этом у Саволайнен хватает наглости и голову поднимать, и вслед мастерам кивать и улыбаться. Мол, ваши домовые эльфы трудятся, не покладая рук, уже ручки все покрыты мозолями в два слоя и третий слой сверху наращиваем, стараемся, да.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | О том, что едва не спалила всю лавочку, Фиона если и догадывалась, то весьма смутно. Ситуация внезапно стала казаться Касл комичной до невозможности - две вполне уже взрослые девицы сначала ругаются едва ли не до драки, потом начинают плавно переходить к рукоприкладству, но становятся смирными мышками и прячутся по своим норкам, едва заслышав чужие пугающе громкие шаги. Смотрится как картинка из наивного детского комикса. Том и Джерри, разом ставшие лучшими друзьями, как только на горизонте появился суровый бульдог. Фиона хохотала над этой мультяшной почти картинкой так, что даже ребра заболели. На фоне этого ягодица, нывшая после сурового шлепка Анны-Лизы, почти не замечалась. - Обращусь, как только пойму, что мы с тобой снова начинаем ссориться. Чудодейственный отрезвин. Топор войны сам вывалится из рук, - с хохотом пообещала Фиона. И согнулась пополам, обхватывая руками живот - диафрагма находилась в таком напряжении и так ходила ходуном, что было больно дышать. И тем не менее, Касл кое-как продолжала громко и неженственно ржать, с подвываниями и даже время от времени с совершенно уж не девичьим похрюкиванием. Ужасно хотелось сползти вниз по стеночке и окончательно сложиться пополам - вот только стеночки рядом не наблюдалось, ползти было некуда. Фиона ограничилась тем, что продолжила держаться за конвульсивно вздрагивающий, трясущийся живот. И кое-как, сквозь задушенные смешливые всхлипы попыталась уверить Анну-Лизу: - Сейчас... подожди секундочку... я успокоюсь, и мы все закончим... ладно? Подождешь меня? Минутку? I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | Что именно так веселит Фиону, Анна-Лиза не вполне понимает. Причина столь гомерического хохота исправно ускользает, как верткий лосось, и всё никак не даётся в руки. Поэтому Саволайнен ограничивается тем, что наблюдает за напарницей. Вежливо и даже с сочувствием, как за не вполне здоровой, слегка сумасшедшей девочкой.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | - Все секунды мне не надо, - отказалась Фиона, успевшая за время сочного, неспешного, почти напевного монолога Анны-Лизы отсмеяться, отдышаться и даже более-менее прийти в себя. - Мне вот того, что было, уже достаточно. Я все, я в норме. Готова работать. И даже могу в одиночку. Ты как, хочешь взять перерыв? Мне кажется, это будет справедливо. Я же, считай, брала перерыв, и немаленький. Будет вполне честно, если теперь ты постоишь, а я поработаю. Тем более, мне кажется, твоими стараниями тут уже практически нечего убирать, - констатировала Фиона, сгорая от стыда. Как ни грустно было это признавать, но действительно получалось, что пока Касл держалась за бока и хохотала по пустяковому поводу, Анна-Лиза, в гордом одиночестве и особенно не жалуясь, заметно проредила ряды блуждающего по плитам площади мусора. Пристыженно воспылав ушами и горя желанием загладить вину, Фиона тоже поудобнее перехватила метлу и попыталась энергично ей махать, на манер Анны-Лизы - а это оказалось неожиданно нелегко. От частых размашистых движений быстро заболели напряженные руки и плечи, и очень захотелось уронить метлу и опять ничего не делать, переваливая работу на партнершу, справлявшуюся с этим заметно лучше. Касл себе так расслабиться не позволила. И ограничилась тем, что удивилась: - Надо же, я на тебя смотрела, и казалось - у тебя так легко все получается. А как сама взялась, так и практически сразу руки отваливаться стали. Ты сильная! Или еще и я что-то не так делаю? I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | На то, как худенькая Фиона тоже берется старательно и рьяно мести двор, пытаясь своими тоненькими и хрупкими ручками загребать пыль так же, как это делает Анна-Лиза, Саволайнен смотрит со смесью нежности и жалости. Такое неуклюжее, но искреннее старание, наверное, способно тронуть даже каменное сердце. А у Анны-Лизы оно самое что ни на есть живое. И большое, как у теленка. Девушка тает практически мгновенно. И, щедро махнув рукой, снова берется за метлу: - Расслабься. Главный бульдозер здесь я. Выгребу все, до чего дотянусь. А ты - моя милая и приятная группа поддержки. Следишь, чтобы я ни о чем не забыла и ничего не пропустила. Мы же можем так это обозвать? Договорились?
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |
Ученик | Выданное ей с щедрой руки Анны-Лизы разрешение халтурить и участвовать в работе на какие-то жалкие проценты Фиону откровенно смутило. Как хотите крутитесь и любыми именами называйте - все равно в основе своей это казалось Касл неправильным. Нельзя так откровенно по-разному распределять обязанности между девушками на основании того только, что одна чуть сильнее и справляется с задачей чуть лучше, чем другая. Это же банально несправедливо. И вообще странно, что Анна-Лиза не только такому разделению не обижается, а еще и сама его предлагает. Фиона, конечно, не спорила с тем, что здесь и сейчас она способна принести меньше пользы, чем ее напарница. Но не настолько же. - Все в порядке! Все нормально! Я не разваливаюсь! Я более чем трудоспособна, но спасибо за заботу, - Касл благодарно качнула метлой, стараясь сделать это как можно изящнее и выразительнее. И засеменила следом за напарницей, осторожно и внимательно подгребая листки, оставленные на плитах небрежными и размашистыми жестами Анны-Лизы. Чисто справедливости ради стоило признать, что по сравнению с тем, как Фиона только что в трудовом порыве попыталась героически надорваться, эта работа была откровенно легкая и непыльная. Настолько сравнительно легкая, что Касл даже без проблем нашла в себе силы завязать с Анной-Лизой непринужденный разговор. И, продолжая неторопливо и равномерно помахивать метлой, поинтересовалась: - Скажи, пожалуйста: а что ты делаешь в монастыре помимо дежурств? Я имею в виду, чему-то учишься или, может быть учишь других? Чем-то интересуешься? I'm covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la |
Обитатель | - Это очень приятно, что ты не разваливаешься, - одобряет Анна-Лиза, не переставая ритмично взмахивать метлой. Девушки, которые не страдают при необходимости поднять что-то тяжелее чайной чашки, внушают Анне-Лизе глубокую симпатию. Да и вообще, Фиона же в целом - милая девчонка. Ну, подумаешь, сперва слегка поругались. С кем не бывает. Даже напротив, это хорошо - значит, у девочки есть характер, она себя просто так загрызть никому не позволит.
Через стекло я вижу в небе драконов. Драконы рвут законы напополам. |