Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Прибытие в клан

Сообщений: 21
АвторПост
Обитатель
06.02.2019 11:20

Могла бы Яшви утром только подумать о том, что в итоге поход на рынок закончится тем, что ее все-таки купят, но при этом не сделают ни служанкой, ни женой, ни кем-то еще, а постоянно будут говорить, что она может решать за себя сама и быть свободной, делать то, что ей хочется? Вряд ли. Она скорее была готова смириться с любым решением родителей и человека, который ее купит. И такая свобода была для нее даже пугающей, ведь она привыкла, что за нее всегда кто-то решал. Она была не готова к такой самостоятельности и не знала, что ей делать. Как будто вдруг она оказалась в чужом неизведанном мире, порядки которого сильно отличались от тех, которые были ей знакомы. Она растерялась и с готовностью ухватилась за слова Садхира-джи, потому что в них увидела для себя хоть какую-то подсказку, что ей делать.

- Хорошо, я буду учиться, - пообещала она молодому господину. У нее снова появилась целая куча вопросов. Она выясняла одно, а взамен возникало что-то другое, еще более непонятное. Она очень хотела спросить про Катманду, но боялась, что Садхир-джи тоже сочтет ее мечту стать медсестрой глупой и детской и вообще какой-то не такой. Он говорил, что она останется в монастыре, наверное, не стоит особенно рассчитывать на Катманду.

- Я не хочу замуж, - добавила она, глядя на дорогу между ушами рыжего коня. То тут, то там пробивалась начавшая желтеть от засухи трава. Дождей давно не было. - И никогда не захочу.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
06.02.2019 12:19

Сонгцэн не стал отговаривать Яшви от этой идеи. Ей было шестнадцать лет, она могла и передумать, если бы нашла себе жениха удачнее, чем среднестатистический непальский крестьянин, но пока об этом можно было не думать вовсе. В монастыре лучше было чтить традиции и дисциплинированно учиться и дежурить. Яшви было шестнадцать лет, в этом возрасте любовь на всю жизнь искал разве что Юншэн, но там была совсем иная ситуация.

- Это твое право, - сказал Сонгцэн. - У тебя в этом вопросе больше свободы, чем у меня.

Он ничего не рассказывал Яшви о себе, а сейчас решил, что от этой информации ничего не изменится. Скорее он сможет объяснить ей, почему у него лично не было никаких планов на эту девушку.

- За меня решат, когда и на ком мне жениться, - пояснил Сонгцэн.

Тропа обогнула гору, и вдали уже были видны стены, который ограждали с этой стороны резиденцию клана Королевских Кобр. Вдали возвышался дворец. Еще немного, и он будет дома.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
06.02.2019 12:30

Она подумала, что до того момента, как ее купили, у нее было не больше свободы. Родители бы выбрали ей жениха сами, если бы кто-то решился свататься, но, скорее всего, они отдали бы ее за первого, кто бы это сделал. Она была уже взрослой, в ее возрасте девушки рожали второго или даже третьего ребенка, если такое получалось, и чем старше она становилась, тем меньше становилась вероятность, что она вообще выйдет замуж, ведь подрастали другие девочки, которые были готовы к замужеству, и они были моложе. Если бы ее купил тот господин, который первым торговался с торговцем, то она стала бы его женой или невольницей, но это было все равно, что выйти замуж. И здесь тоже не было никакой свободы. Сейчас она думала, что ей было бы спокойнее, если бы за нее кто-то решал, а не сама она, потому что от того, что она вслух отказалась выходить замуж, было не по себе. Особенно когда ее восприняли всерьез.

- Почему так, Садхир-джи? - ей не пришло в голову, что это может быть что-то, не предназначенное для ее ушей. Молодой господин сам об этом заговорил, значит, не делал из этого тайны, и Яшви сначала спросила, а потом уже подумала, что, может быть, не стоило этого делать.

Она увидела впереди какие-то стены и большое здание, больше всех тех, что были в ее деревне. Оно было красивым, даже отсюда было хорошо видно. Она никогда не видела замков или дворцов, но каким-то образом поняла, что это именно оно.

- Это дворец, Садхир-джи? Замок вашего клана? - она немного вытянула шею, как будто это помогло бы ей лучше видеть.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
06.02.2019 13:12

Замок издалека выделялся на фоне остальных построек. Сонгцэн даже позволил Юйту ненадолго замедлить ход, рискуя, что Рэд встанет вовсе, но затем все же пнул коня, чтобы тот шел вперед.

- Это - резиденция моего клана. И дворец, где правит мой дед, - ответил Сонгцэн.

Это был ответ на все вопросы Яшви, но все же он считал, что она могла это не понять. У него была своя судьба, связанная с его родом и кланом, которым правил этот род. Его жизнь ценилась высоко, но решения относительно его жизни должны были приниматься в соответствии с интересами всего клана.

- Я принадлежу к королевскому роду, - сказал Сонгцэн. - Когда я сдам экзамен на право носить оружие, моя семья примет решение о том, на ком мне жениться.

Он понимал, что его не выдадут за самого страшного динозавра в Непале, потому что это выгодно клану, ведь его родные его любили. Сонгцэн не видел ничего страшного в том, что его ждала именно такая судьба. Но все же сейчас считал, что честно будет сразу рассказать об этом Яшви.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
06.02.2019 13:29

Яшви и без пояснений поняла, что значит фраза “где правит мой дед”. Она была простой деревенской девушкой, но она не была глупой. По-крайней мере, она себя такой не считала. И это признание Садхира-джи ее напугало. Ее купил наследный, как это правильно называется, принц клана, но она обращалась к нему не так, как подобает обращаться к важному господину. Тем более который принадлежит королевскому роду.

Наверное, она должна была гордиться тем, что сейчас едет рядом с принцем. Но она не чувствовала ничего, кроме растерянности и недоумения, почему он сразу ей не сказал, кто он. Яшви не знала, изменило ли что-то это, или нет, но ей бы было спокойнее. Или нет, вряд ли. Справедливости ради, она никогда раньше не видела настоящих принцев и вообще мало о них думала. Наверное, они должны выглядеть более нарядно и торжественно, что ли?

Она долго молчала, и за это время стены и дворец стали еще ближе и еще выше, хотя казалось, куда еще. Наверное, в один этот дворец поместится не один дом. А целая деревня.

- Значит, вы тоже не принадлежите себе… - после продолжительного молчания она замялась, не зная точно, как будет правильно к нему обратиться, но решила, что лучше обращаться к нему так, как раньше, -....господин? Садхир-джи. Разве это не то же самое, что продать вас?

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
06.02.2019 13:51

Сонгцэн обернулся на Яшви, когда она задала свой вопрос. Он никогда не думал обо всем этом так прямо, но сейчас было сложно с ней не согласиться. Да, его никто не продавал на рынке первому попавшемуся проходимцу, которого интересовало бы, все ли зубы у него на месте, но у него не было свободы распоряжаться своей судьбой. Иначе, не так, как у Яшви. А точно также, как её не было у его отца и его деда. И было бы лицемерно считать, что безбедная жизнь в королевском дворце сильно походила на жизнь девушки, которую считали бокши.

- Наверное, в этом есть что-то общее, - уклончиво ответил Сонгцэн. - Мою судьбу решаю не я. Как мои родители не решали свои судьбы.

Это было очень личное. Ему было сложно сейчас говорить обо всем этом с Яшви, но он был благодарен ей за прямолинейность.

- Но я надеюсь, что ты со временем сможешь сама распорядиться своей свободой, - сказал Сонгцэн.

Они подъехали к воротам, которые открыли караульные, пропуская всадников. Это были воины клана, но они вежливо поклонились Сонгцэну. Он направил Юйту в сторону длинных конюшен.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours