Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Жестокая традиция

Сообщений: 20
АвторПост
Младший мастер
10.02.2019 12:38

- Что ни во дворце, ни в Линь Ян Шо тебе не придется соблюдать чаупади, - ответил Сонгцэн. - Я надеюсь, что ты вообще никогда не попадешь в ситуацию, когда тебе придется следовать этой варварской традиции.

Вряд ли Яшви захочет вернуться в родную деревню, получив возможность вырваться на волю. А даже в Непале в городах чаупади уже не соблюдали, и можно было найти какую-нибудь работу, чтобы стать самостоятельной без необходимости выходить замуж, чтобы иметь возможность себя прокормить.

- Если тебе покажется, что девушки во дворце снова советуют тебе что-то не то, не стесняйся уточнить у Аши Прии, - сказал Сонгцэн, пробираясь по кривой заросшей тропе. - Я надеюсь, что это был единичный случай, и с той девушкой разберутся, но мало ли. Аше Прие я полностью доверяю.

Яшви была далека от дворцовых интриг, и ей не стоило в них лезть, потому что она скоро уедет из клана. Ей просто следовало после этого случая соблюдать осторожность.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
10.02.2019 12:49

- Мне не показалось, что она посоветовала что-то не то, - сказала Яшви. Как она поймет, то или не то, если она плохо знает, что здесь принято, а что нет. Но она уже сообразила, что со всеми такими вопросами лучше идти к Прие-джи, а не к кому-то из девушек-наложниц. Прия-джи сразу бы все объяснила, и не пришлось никуда уходить. Она потеряла всю ночь и все утро, хотя могла бы нормально выспаться, помочь убрать комнаты, а потом занялась бы чтением. Она уже немного запомнила буквы и пыталась прочитать какие-то простые слова. - Она не сказала, что не нужно никуда идти, и я не знала, что здесь не следуют чаупади.

Она бы предпочла перестать об этом говорить, потому что это были вещи, которые касаются только женщин, и обсуждать их нужно только с женщинами. Яшви не считала себя очень стыдливой или застенчивой, но некоторые темы не будешь обсуждать с мужчиной, тем более не очень хорошо знакомым. Даже если он принц.

- Ее накажут? - буднично спросила она, постаравшись не пустить в вопрос то количество сердитости на девушку, которое у нее было. Ее не должно это радовать. Тем не менее, Яшви чувствовала удовлетворение от надежды, что та наложница получит по заслугам. Как будто раньше у нее почти не было никаких чувств и эмоций, а теперь открыли крышку, и все это переливается через край. Наверное, это потому, что теперь ей не нужно бояться гнева отца или матери или пытаться всем угодить, а потому быть прилежной и послушной.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
10.02.2019 13:03

Сонгцэн не винил Яшви в произошедшем, он понимал, что она просто действовала так, как была приучена. Виновата была та девушка, которая сказала ей идти в хижину возле деревни, а не объяснила, почему этого делать не стоило. Сонгцэн не верил в то, что эта девица поступила так по незнанию. Если бы она действительно наивно полагала, что именно Яшви нужно в любом случае соблюдать древний обычай, и не дело её отговаривать, она могла бы просто послать её с этим вопросом к старшей наложнице.

- Да, накажут, - подтвердил Сонгцэн. - Но я не знаю, как именно.

Этот вопрос должна была решать Аша Прия, его не касалось, какие дисциплинарные меры использовались в отношении служанок и наложниц. Он знал только о тех, что были приняты среди учеников и воинов.

- Когда проступок совершает воин или ученик, у них другие наказания, - объяснил Сонгцэн. - Какая-нибудь тяжелая работа, дежурство вне очереди, иногда арест. Если предают клан или вождя - смерть. Если бы один ученик умышленно подставил другого, еще и подвергнув опасности, он бы на пару недель был отправлен чистить канализацию или выгребать навоз из конюшни.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
10.02.2019 13:09

Яшви сосредоточенно кивнула, хотя вряд ли Садхир-джи мог это заметить, потому что тропинка была узкой, и он шел впереди. Девушка старалась не позволять себе мыслей, в которых она сравнивала Садхира-джи с другими мужчинами, например, из их деревни или из клана, потому что за эти дни она видела нескольких воинов или учеников, она не поняла разницы. В основном она, конечно, не покидала то крыло, которое было отведено наложницам, но в те редкие разы, когда ей приходилось выходить из него, она могла наблюдать за другими обитателями дворца.

Но ее, как человека, который редко видел добро в своей коротенькой ограниченной жизни, подкупало его к ней отношение.Садхир-джи о ней заботился, и она не могла не быть ему за это благодарной. Возможно, она была даже немного излишне благодарной, больше, чем следовало бы быть в такой ситуации. Хотя тут сложно судить наверняка, потому что мало кто оказывался на невольничьем рынке со счастливым концом.

- Садхир-джи, вы думаете, она это специально сделала? - Яшви чуть нагнала принца, чтобы задать ему этот вопрос, безуспешно пытаясь отделаться от картинки в голове, как та девушка в нарядных шелковых одеждах убирает за лошадьми пахучий навоз или чистит выгребные ямы. Даже от этого воображаемого зрелища горло уже перехватывал спазм тошноты.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
10.02.2019 13:19

Тропа была очень неудобной, и Сонцгэн подумал, что деревенским женщинам было очень трудно спускаться к этой хижине, еще и во время плохого самочувствия. Дикий обычай, который все еще местами оставался в силе, как и торговля ненужными дочерьми. Традиции клана тянули его назад, не давая развиваться в полную силу, но и окружавшие клан деревни не отличались прогрессивным мышлением. Сонгцэн понимал, что во многом ему повезло, что он мог общаться с теми, кто жил в Линь Ян Шо.

- Мне неприятно это признавать, но я думаю, да, - сказал Сонгцэн. - И я не знаю, почему она так поступила.

Яшви ни в чем не конкурировала с женщинами во дворце. Она остановилась в клане ненадолго, Сонгцэн не строил на неё никаких личных планов, как и на наложниц и служанок, живших во дворце. Это была какая-то необъяснимая подлость, корни которой оставались для Сонгцэна неведомыми.

- Мне жаль, что такое с тобой произошло в нашем дворце, и я надеюсь, что Аша Прия больше подобного не допустит, - сказал Сонгцэн. - Ты - моя гостья, никто не смеет подвергать тебя опасности.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours