Автор | Пост |
---|
Младший мастер | В комнату зашла служанка. Она принесла чай и поднос с закусками, сообщив, что горячее будет через несколько минут. Сонгцэн кивнул ей, думая о том, что говорила Яшви. Ему казалось, что девушке стоило довериться собственной интуиции, раз сифу Перович не было рядом. Он не слышал, чтобы среди королевских кобр были сильные шаманы. - Найди что-нибудь, где есть черный гранат, камень, - сказал Сонгцэн служанке. - И принеси сюда. Та поклонилась и вышла из комнаты. - А что бы понравилось твоим духам? - спросил Сонгцэн у Яшви. - Мне кажется, никто не поймет их лучше тебя, даже тетушка Весна. Он налил чай в обе чашки. Это был крепкий ароматный пуэр, который во дворце пили намного чаще, чем улуны. Для того, чтобы настроиться на новую долгую дорогу, он подходил лучше всего. На какое-то время этот напиток отгонял усталость и помогал прояснить мысли. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви молчала все то время, пока в комнате была служанка - Яшви ее помнила в лицо, но не была уверена, что правильно вспомнит по имени - и это время можно было потратить на то, чтобы подумать о том, как ей все-таки спросить духов. То, что подходило тетушке Весне, чтобы говорить со своими духами, все-таки помогало, но у Яшви не было твердой уверенности, что ей это тоже полностью подходит. Что им может понравиться? Ей показался упрек в словах Садхира-джи. Его там, скорее всего, конечно же не было, но Яшви он отчетливо послышался, мол, ты все еще до сих пор не поняла, что может нравиться тем, кто приходит с тобой разговаривать? Яшви списала это на усталость с дороги и переживания из-за сестры и самой себя. Сегодня ее жизнь снова очень резко поменялась - как будто обрубили все концы, которые еще удерживали ее у берега, и она оказалась в открытом бушующем море, одна и не умея плавать. И если она хотела выжить, то ей нужно было учиться быть одной и учиться плавать. - Им нравится когда я пою, - чуть поразмыслив, ответила она. - Они поют вместе со мной. И еще красные ленты в волосах. Она вдруг вспомнила, что случилось тогда на дороге перед самыми воротами монастыря. Она пела духам, а они, сначала не желающие прислушиваться к ее голосу, все-таки прислушались и замолчали. Успокоились, потому что той песней она всегда успокаивала детей. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Это было уже что-то, стоило проверить догадки Яшви на практике, возможно, тогда её духи её услышат. Сонгцэн очень надеялся на их помощь в поисках, потому что Радж дал недостаточно информации, чтобы отыскать Джию в огромном городе. - Давай попросим принести тебе ленты, - предложил Сонгцэн. - И ты попробуешь спеть, чтобы войти в транс, когда служанка перестанет ходить сюда каждые пять минут. Она должна была принести черный гранат и основную часть ужина. И ленты, после чего можно было попросить, чтобы не беспокоили, чтобы дать Яшви возможность сосредоточиться на работе с духами. Пришла другая служанка и принесла кулон из черного граната на длинной цепочке. Сонгцэн поблагодарил её и сказал, что вернет, когда камень перестанет быть нужен. Затем попросил принести красные ленты и гребень. Он смутно подумал, что после этого вечера во дворце будут ходить странные рассказы о его предпочтениях, а красные ленты в волосах на какое-то время войдут в моду у молодых служанок, но Сонгцэн не считал это ни своими проблемами, ни проблемами Яшви. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Ящви немного занервничала, когда Садхир-джи решил сразу пустить в дело ее слова. Она бы предпочла остаться в такой момент наедине с собой и своими духами, чтобы как-то с ними договориться, а не психовать, что Садхир-джи ждет результата, а она не может настроиться, потому что торопится, времени мало, надо побыстрее и нужен какой-то конкретный результат. Но не просить же Садхира-джи выйти из его же покоев на то время, пока она будет пробовать. - Хорошо, я попробую, - согласилась Яшви. У нее не было другого выхода, как просто попробовать. Она тоже хотела найти Джию, и, значит, нужно было не думать о том, что не знает и не умеет входить в транс, а делать хоть что-то. У них было всего два дня, чтобы найти ее сестру, и нельзя было терять время. Не все бывает так, как мы хотим. А в жизни Яшви вообще никогда не было так, как хочет она, поэтому она быстро разучилась хотеть и на что-то надеяться. Яшви поняла, что ей нужно будет больше внимания уделять деталям и искать какие-то мелочи, которые будут ей помогать в работе с духами. Что нельзя полагаться всегда на помощь тетушки Весны, потому что ее может не оказаться рядом, когда ее помощь так нужна. И что подходит тетушке Весне, не подходит Яшви Невари. Пока туда-сюда сновали служанки, бросающие на нее странные, полные любопытства взгляды, но Яшви не поднимала взгляда от стола. Ей не хотелось участвовать в этом марафоне гляделок. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Через некоторое время принесли и ужин, и гребень, и ленты. После этого Сонгцэн сказал очередной служанке, чтобы их больше не беспокоили, а на конюшню передали, что о лошадях он распорядится отдельно. Сонгцэн решил, что так Яшви поймет, что он не собирался её подгонять. Он встал из-за стола и запер дверь на замок. Сонгцэн поступал так крайне редко, потому что обычно предпочитал просто игнорировать навязчивое внимание, к тому же его распоряжение не беспокоить обычно и так исполнялось. Но он хотел перестраховаться, чтобы никто не отвлек Яшви во время работы. При этом Сонгцэн считал, что сама Яшви не увидит в этом жесте опасности, а мнение тех, кто подслушивал в коридоре, учитывать не стоило. - Я могу как-то тебе помочь? - спросил Сонгцэн. - Если тебе, чтобы настроиться, нужно побыть одной, можешь пойти в комнату для занятий, - он указал на один из двух дверных проемов, закрытых тяжелыми шторами. - Я дождусь тебя здесь. Его покои состояли из холла, где Сонгцэн и Яшви находились сейчас, комнаты для занятий, где был высокий стол, стояли книжные полки и сейчас хранилось оружие, и спальни, откуда вела дверь в ванную. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |