Автор | Пост |
---|
Обитатель | В монастыре они пробыли всего ничего, после чего пришло время ехать в Покхару. Яшви хотела задержаться в монастыре подольше, но не смогла придумать достойную причину, чтобы оттянуть отъезд в клан. Стараниями врачевателей, целых дней лени и отсутствия работы и прочих забот она восстановилась окончательно, а сифу Весна, вернувшаяся из клана спустя неделю после них, помогла разобраться с донимавшими ее духами. Был еще сифу Урс, его советы тоже очень помогли, но с ним ей было сложнее найти общий язык. Дорога в клан получилась спокойной, без всяких заминок и сложностей. В Покхаре их встретили двое из клана Кобр, и остаток пути Яшви провела в полном молчании, не особо горя желанием поддерживать разговор и говорить о себе, хотя любопытство на лицах молодых Кобр можно было заметить невооруженным взглядом. В клане наверняка уже знали о предстоящей свадьбе, которая должна была состояться зимой. Садхир-джи сказал, что приготовления уже начались. А ведь до зимы оставалось еще целых три месяца осени, и все это время придется провести здесь, в клане. В клане ее встретили неплохо, но на этот раз комната ее была больше, роскошнее предыдущей. Она соответствовала статусу невесты, хотя казалась девушке слишком уж роскошной. К тому же она состояла из нескольких частей - собственно спальни, комнаты, которую Яшви назвала чайной комнатой из-за низкого столика для чая, и ванной. Яшви никогда бы не подумала, что провести битый час в горячей воде, полной всякой пены, масел и прочих солей будет так приятно. Она забралась на огромную кровать, села ровно посередине и ужаснулась, как же на такой спать, это же ведь можно в ней затеряться окончательно. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Сонгцэн вернулся в клан в хорошем настроении. Рана Яшви зажила, к девушке вернулись силы. Вовсю шла подготовка к свадьбе, и пусть в клане было много дел помимо приятных, Сонгцэн рассчитывал, что сможет много времени проводить со своей невестой. Дворец полнился слухами и сплетнями, девицы вовсю обсуждали Яшви. Одни рассказывали, насколько она замечательная, стараясь, чтобы эти разговоры были как бы случайно услышаны тем же Сонгцэном. Другие тише переговаривались, что такой выбор несправедлив. Их мнение не имело значения. Его Величество смотрел на предстоящую свадьбу оптимистично и был готов оказать Лисам дополнительную помощь, если потребуется, потому что знал об их проблемах. Вечером Сонгцэн дождался, когда в коридорах перестанут мельтешить все подряд, и отправился к Яшви. По дороге через женское крыло он никого не встретил и счел это добрым знаком. Он подошел к нужной двери, за которой находились выделенные для Яшви покои, и постучал в дверь. Он надеялся, что девушка еще не спит. Она стала высыпаться, но духи могли в любой момент пристать снова. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви услышала стук в дверь и задумалась, кто к ней пожаловал на этот раз. Они прибыли в клан после обеда, и весь вечер к ней все время кто-то шастал. В основном это были девушки из тех, кто раньше не обращал на нее никакого внимания, скользя, словно по пустому месту и считая ниже своего достоинства общаться с девочкой из бедной непальской деревни, которая, к тому же, надолго не задержится во дворце. Сейчас они улыбались, старались всячески угодить, предлагали каждая свои умения - заплести сложную прическу, сделать какой-нибудь красивый букет, вышить узор на новом сари, а то и просто рассказать, что к чему во дворце, или пошпионить за кем-нибудь. Яшви понимала, что они хотят набиться ей в фаворитки, а то и подруги и тем самым приблизить себя к королевской семье. Дело было только в том, что плести косы, шить узоры и рвать цветы Яшви умела и сама, а в шпионаже и слухах участвовать не желала, поэтому на предложения девушек отвечала односложно и по большей части отрицательно. Но она оценила, как быстро и кардинально может поменяться о тебе мнение, когда ты из деревенской простой девочки вдруг превращаешься в невесту принца. Велико было желание притвориться спящей, чтобы сегодня больше не видеть этих надоедливых девиц, но Яшви пересилила себя и слезла с кровати, как с какой-то неприступной вершины, чтобы открыть дверь. На ней была простая шелковая пижама, которую она попросила принести вместо этих полупрозрачных летящих одежд, что ей предложили изначально и что наверняка стало бы поводом для тысячи сплетен, но Яшви было все равно, потому что личный комфорт давно надо было поставить на первое место. - Садхир-...джи? - неуверенно произнесла она, стреляя глазами по обе стороны коридора, чтобы убедиться, что никого, кроме него, здесь нет. Она точно не знала, как сейчас лучше будет обращаться к принцу в его дворце. Она пропустила принца внутрь. - Как мне теперь тебя называть? Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Дверь вскоре открылась. Яшви была уже в пижаме, наверняка уже собиралась спать и не ожидала гостей на ночь глядя. Сонгцэн зашел и закрыл за собой дверь, затем посмотрел на девушку и улыбнулся. Его удивил её вопрос, потому что они были наедине, и в его понимании в их отношениях ничего не менялось в зависимости от окружающих декораций. - Сонгцэн и на ты, - ответил он. Он прислушался, в коридоре было тихо. Не было слышно спешно удаляющихся шагов, которые были верным признаком того, что кто-то его все-таки выслеживал. Но даже если бы кому-то было дело до того, что он делает поздним вечером, Сонгцэна это всерьез не беспокоило. Он пришел проведать собственную невесту во дворце, который принадлежал его семье. - Садхир-джи - это обращение с уважением к моему роду. Когда я с тобой, последнее, что мне хочется вспоминать - это генеалогию Королевских Кобр, - сказал Сонгцэн. - Имя - это самое личное, что есть у человека. Обращаться по имени не значит проявлять неуважение, это значит находиться в настолько доверительных отношениях, что обращаешься к нему самому, а не к его роду или его должности. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви тоже прислушалась, но в коридоре было по прежнему тихо и, по-видимому, абсолютно пусто, если только кто-то особенно любопытный не притаился за ближайшим вазоном с живыми цветами или поворотом в конце коридора, откуда мог открываться прекрасный обзор на дверь в ее покои. Пока можно было вернуться к визиту принца и приостановленному разговору. - А когда мы не наедине? - уточнила девушка, встречая взгляд принца. - Мне нужно обращаться к тебе Ваше Величество или Садхир-джи и на вы, как раньше? Она только-только привыкла обращаться к нему на ты и по имени, и пока еще свежа была память, чтобы вернуться к прежнему обращению. Для Яшви не было принципиально большой разницы, как к нему обращаться, ей одинаково нравилось как Садхир-джи, так и Сонгцэн, но она была готова ему уступить, потому что это были не те моменты, в которых стоит демонстрировать излишнее упрямство, раз ей все равно, так или этак называть, а ему это важно. Но они были в Непале, в резиденции Кобр, и необходимо было соблюдать здешние традиции и правила. которые вряд ли одобряли то, что жених приходит к невесте в покои вечером после того как дворец угомонится, но до свадьбы. Впрочем, как раз на эту традицию Яшви собиралась с готовностью закрыть глаза. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Обращаясь лично ко мне, ты можешь также обращаться на ты и по имени, - сказал Сонгцэн. Его родители чаще обращались друг к другу на людях на вы и по фамилии, но у них ситуация была другой, а какой-то строгой необходимости в официальном обращении не было. К тому же Сонгцэн знал, что Яшви не нравилось обращение "Невари-джи", и было бы честно обращаться друг к другу одинаково. - В третьем лице можешь говорить обо мне "Садхир-джи" или "его высочество". Если из контекста не понятно, идет речь обо мне, или о моем отце, то можно и "принц Сонгцэн", - добавил он. - Ты, кстати, тоже после свадьбы будешь "Ваше Высочество". Формально и мать носила такой статус, но её чаще называли "Бо-джи", потому что для неё лично было более важным, что она - боевой командир Белых Тигров, а не жена принца Королевских Кобр. И она после свадьбы ничего не меняла в своем имени по ханьской традиции. Говорят, та свадьба и так больше напоминала вооруженное перемирие, и лишние искры над порохом были ни к чему. - Ты хочешь как-то менять имя или фамилию после свадьбы? - спросил Сонгцэн. Традиции Кобр на этот счет молчали, потому что свадьбы у них были исключением. Традиции соседей позволяли разные варианты: кто-то брал вторым именем первое имя мужа, кто-то брал его родовую фамилию, кто-то не менял ничего. Сонгцэну было не принципиально, будет ли Яшви что-то менять. Но если ей были неприятны воспоминания о родной деревне, она могла захотеть избавиться от них, сменив фамилию. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви подумала о том, что ей будет крайне неловко обращаться при посторонних к принцу на ты, потому что она никогда, ни на секунду не забывала о разнице их происхождений. Даже теперь, когда она была Удган из клана Тибетских Лис, она не стала от этого королевской крови. - Хорошо, я буду обращаться на ты, - согласилась девушка. Она теперь невеста, а в будущем жена Садхира-джи, наверное, она имеет право обращаться как пожелает к своему жениху. И не обязательно с указанием всех его титулов и родовых имен.- Но я не очень похожа на высочество. Я не принцесса. Принцесса - это Майя Тхакур, вся из себя нежная, утонченная, изящная, с ладонями, раскрашенными хной, с обаятельной вежливой улыбкой, безукоризненно себя преподносящая, так что все вокруг очаровываются ею беспрекословно. Яшви не такая. Не изящная, не утонченная, не обаятельная. Угрюмая, хмурая и не умеющая улыбаться. Хороша принцесса. - Наверное, мне стоит поменять фамилию, - ответила Яшви. До этого момента она об этом вообще не задумывалась, а стоило бы, потому что сейчас этот вопрос принца застал ее врасплох. Своей фамилией, которая фамилией являлась лишь постольку-поскольку, потому что была обозначением местной для долины Катманду народности, и подобную фамилию носила еще примерно пятая часть страны, Яшви пользовалась крайне редко. она напоминала ей о том, что ее собственные родители отказались от нее, может быть, из лучших побуждений, но эти люди перестали быть ей родными. В отличие от Сонгцэна, ближе которого, как ей казалось, у нее никого нет. - Мне послать кого-нибудь за чаем? Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Ты - принцесса, потому что будешь моей женой, - сказал Сонгцэн. - В клане две принцессы: моя мать и ты. И у вас друг с другом куда больше общего, чем с любой нарядной наложницей, мечтающей стать принцессой. Значит, на принцессу похожа именно ты. В дворце мать время от времени ходила в женской одежде. В таких случаях она предпочитала ханьфу, а не сари, и все равно сильно отличалась стилем одежды от остальных живших здесь женщин. Но Сонгцэн куда больше привык видеть её в тренировочной форме, будь это хоть форма клана Белых Тигров, хоть мастера Линь Ян Шо. А на большинстве официальных мероприятий мать была в военной форме своего клана, и Сонгцэн был искренне удивлен рассказами о том, что в день свадьбы она была в платье, с макияжем и с женской прической, а не в военной форме своего клана. - Я уже ужинал и чай не хочу, так что посылай только если хочешь сама, - сказал Сонгцэн. - Ты уже в пижаме, я тебя отвлек, когда ты собиралась спать? A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Она не стала спорить, предпочтя остаться при своем мнении. Но полагала. что принцессой не так просто стать, выйдя замуж за принца, ведь принцесс учат быть принцессами с детства. Яшви же с детства училась, в основном, как молчать и опускать глаза в землю, а еще быть удобной, послушной и незаметной. Она не умела ни красиво танцевать, ни красиво говорить о поэзии, музыке и политике, в которой совершенно не разбиралась. Словом, принцессой быть ее точно не учили. Она надеялась, что Садхир-джи это понимает, а потому не станет требовать от нее поведения, которое обычно ждут от нормальных, правильных принцесс. - Я не знаю, как правильно вести себя со всеми этими людьми, которые во дворце. Когда я была просто Яшви, все было понятно, - сказала она. Все равно, что требовать от нее взлететь на Джомолунгму, когда у нее нет крыльев. Но перед свадьбой было еще три месяца, может, этого времени хватит, чтобы научиться чему-то полезному. Наставник Радж наверняка что-то подскажет. Она покачала головой, о чае она заговорила из вежливости, потому что принц до их пор не назвал причину своего визита. Но, какой бы она ни была, Яшви было приятно провести с Сонгцэном время. - Нет, я переоделась в нее только для того, чтобы все служанки, которые толклись вокруг меня, подумали, что я и правда собираюсь спать, и ушли. Я потом поняла, что из сада все равно видно, что в комнате горит свет. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Я понимаю, что тебе сложно к этому привыкнуть, - сказал Сонгцэн. Было глупо говорить, что ничего такого в этом нет, подумаешь, нужно всего лишь научиться общаться с обитателями огромного дворца, которые отличаются по своему статусу, влиятельности, характеру и амбициям. Это было сложно и требовало времени. Сонгцэн с рождения был в этой среде, Яшви всего несколько раз была во дворце и то в другом статусе. - Нет какого-то способа быстро понять, как с кем общаться. Поначалу просто смотри и слушай, часто правильнее промолчать и сделать выводы, а отреагировать, когда момент будет более подходящим. Мы в эпицентре серпентария, - сказал Сонгцэн. - Я не могу сказать, что тебе все будут рады. Среди тех же наложниц будет полно тех, кто будет задираться и тебя провоцировать. Будь внимательна, и, если что, жалуйся. Мою мать гарем отца пытался убить, после этого их разогнали. Он знал о том, что тогда произошло, только в общих чертах. Сонгцэн предпочитал слушать рассказы, слухи, сплетни и домыслы, которые ходили во дворце. Верил он далеко не всему, но предпочитал быть в курсе. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Как ни странно, Яшви и сама уже поняла, что большая часть обитателей дворца будут не рады видеть ее в качестве невесты, а затем и жены принца Сонгцэна. Те девушки, которые сегодня крутились вокруг нее, были лишь малой частью всего огромного гарема Его Величества. По большей части ее проигнорировали, что было бы наилучшим для Яшви вариантом развития дальнейших событий. Увы, сегодня был лишь первый день после приезда, и уже завтра нужно будет почти что вступить на тропу войны с наложницами, возглавляемыми, кто бы мог подумать, Калой. Об этом ей уже тоже успели рассказать, что главная змея всего гарема копит яд. - Многообещающе, - не удержалась Яшви от комментария, услышав, что когда-то Бо-джи пытались даже убить за то, что она против своей воли стала женой принца, следуя приказу вождя родного клана. А тут целая Яшви, добровольно на этот брак согласившаяся. Если она доживет до свадьбы - это станет почти что чудом. - А от яда королевских кобр есть противоядие? Она не собиралась жаловаться. Ни тогда, когда еще была просто Яшви из Ривана, бедной непальской девочкой, не претендующей ни на что, ни теперь, когда стала сильнее, увереннее в себе и решительнее. Уступать Кале она не планировала ни сейчас, ни в ближайшем обозримом будущем. Если она не Кобра, это еще не значит, что она не может постоять за себя. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Есть. На основе лошадиной сыворотки, - сказал Сонгцэн. - Если укусит всерьез, то есть минут пятнадцать, чтобы его ввести. Эту ценную информацию он знал с детства. Ядом королевской кобры при желании можно было убить слона. Этот вид змей мог питаться другими змеями, а для того, чтобы обездвижить рептилию, нужно больше яда, чем для охоты на теплокровных. Обычные кобры крайне редко кусали людей, впрыскивая много яда, который был им важнее для охоты. чем для агрессии. И так очень больно, достаточно, чтобы отдернуть руку. Но кобра-оборотень может всерьез нападать на соперницу. Радовало, что магию в гареме изучали редко и несерьезно. - Но очень мало кто из наложниц владеет превращениями, - добавил Сонгцэн. - Так что они скорее будут плести интриги, чем кусаться. Он собирался в оба глаза присматривать за тем, как гадины его величества будут обращаться с Яшви, но за всем не уследить, и девушку стоило предупредить. Со временем смирятся, если жестко пресекать любые попытки нападать на невесту принца. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Неплохо просто носить противоядие с собой, на всякий случай. Наверняка его могут изготовить здесь, в клане, если обратить к мастеру Раджу. Яшви чувствовала, что может ему довериться. Ему, принцу и Бо-джи, и на этом список людей, к которым она могла бы обратиться за помощью, будучи уверенной, что ее не поставят в опасное положение, заканчивался. Онабыла в самом сердце царства змей, и это даже немного пугало. - Но помимо наложниц в клане есть еще очень много других кобр, - заметила Яшви. У многих наложниц были поклонники, в том числе среди воинов клана. Их отношения не переходили границы разумного, но девушки не стеснялись обсуждать мужчин между собой, когда знали, что Прия-джи их не слышит. Среди кобр вполне может найтись тот, кому будет не по душе будущая принцесса клана. Яшви не хотела так уж прямо подозревать всех и каждого во дворце, но со змеями жить - по змеиному кольца вить? Лучше перестраховаться. - Соглашаясь на брак, я предполагала, что придется столкнуться с этими сложностями, - и надеялась их как-нибудь избежать, потому что у нее не было никакого желания участвовать в этих интригах. Она решительно расправила плечи. Это все было просто нытье, пора было с ним заканчивать. - Я не боюсь змей. Кажется, она только что впервые в жизни соврала, но постаралась сделать вид, что действительно не боится змей. Точнее, она так считала до недавнего времени. Обычные змеи, даже ядовитые, все-таки не то же самое, что и кобры из клана. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Другие кобры не пойдут против тебя, - сказал Сонгцэн. - Воины и ученики клана всегда будут ставить интересы нашей семьи выше интересов отдельных девиц из гарема. Им можно доверять. Они пойдут против Яшви, если заподозрят, что она что-то делает за спиной Сонгцэна или его семьи. Но сам Сонгцэн был уверен в том, что она не будет вести переговоры с врагами клана или заводить любовников у него за спиной. Если даже когда-нибудь возникнет ситуация, что она его возненавидит, он будет первым, кто об этом узнает. Сонгцэн подошел к Яшви и обнял её за талию, затем поймал её взгляд. Он знал, что теперь она была смелой, но ему не стоило рассчитывать на то, что она сама будет решать проблемы с девицами во дворце. Это была его ответственность, ведь это он её сюда привел. - Спасибо, что согласилась, - сказал Сонгцэн. Время все расставит по местам. Кобры примут Яшви, она отстоит свое место во дворце. Даже если для этого Сонгцэну придется развернуть войну с гаремом. Он знал, что его родители будут на его стороне. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Хорошо бы, если бы все было так, как говорил Сонгцэн. Пока Яшви ощущала себя так, будто оказалась в самом клубке ядовитых змей, по сути, так оно и было на самом деле. Если раньше на нее не обращали внимания, потому что она ни на что не претендовала и вела себя ниже травы тише воды, то сейчас игнорировать всеобщее внимание уже не получится, потому что не тот для этого статус. Но если она боялась всего этого, то не нужно было и соглашаться. И если кто-то ждет от нее, что она будет сидеть в своих покоях, вышивать шелком и читать сопливые стихи, то того ждет большое разочарование. Потому что завтра она собиралась проехать верхом по берегу озера Фева столько, сколько будет возможно. И она и Ворон засиделись без дела. Наверное, она даже сама заедет в Покхару, большие города уже перестали ее пугать. Яшви не сразу обняла принца в ответ - его прикосновения через тонкий гладкий шелк казались совершенно другими, не такими, как обычно. Но затем она все же положила ладони ему на плечи, а после и вовсе прижалась щекой к его щеке. - Я все время думаю, не слишком ли это быстро, - ответила она. - До зимы всего три месяца. Нужно ли так торопиться? Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |