Автор | Пост |
---|
Младший мастер | - Мне нравится, когда ты улыбаешься, - сказал Сонгцэн, глядя на Яшви. Он не хотел, чтобы она заставляла себя показывать те эмоции, которых не испытывала. Лишь отмечал, что ему приятно, когда ей было хорошо с ним. Жизнь учила Яшви вести себя настороженно и не доверять больше необходимого, и Сонгцэн относился к этому с пониманием. - Ты очень красивая. Теперь я понимаю, почему в ханьских сказках всегда говорят, что нужно опасаться лисьих чар, - добавил Сонгцэн. Ханьские лисицы были, насколько он помнил, обычными рыжими. И они сами старались соблазнять тех, кто им был нужен. В то время как Яшви никогда не хотела замуж и была бы рада независимости. И он очень ценил то, что она все же согласилась с ним быть. Потому что в его окружении только Яшви могла иметь свои интересы и цели, став его женой, и он мог видеть в ней куда большее, чем просто красивую женщину, которая будет ждать его дома, вышивая шелком, и кротко опускать взгляд, дожидаясь комплиментов и подарков. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | - В монгольских сказках обычно рассказывают о коварстве и подлости лис, - ответила Яшви. Да и везде, насколько она уже успела убедиться, лисы хитры, коварны, двуличны и сладкоречивы. Но тибетские лисы, хоть и были лисами, были не такими. Или не совсем такими. Они были гордыми, честными, щедрыми. И все же оставались лисами, с этим она не могла спорить. - Но ведь лиса не выбирает, родиться ей лисой или тигром. Яшви уже не представляла, что могла быть кем-нибудь другим. Родиться в клане Кобр или Тигров или Рысей. Или где-то еще, оказаться вообще без клана, как многие другие люди. Ее путь должен был пройти через все это, и она не жалела, что все так сложилось. Ей не на что было жаловаться. Она была свободна, она могла сама управлять своей жизнью, могла выбирать, что ей делать, куда идти и чем заниматься. Кого любить, с кем быть рядом, с кем провести всю жизнь. Она знала, что любима, что нужна. - Я не пыталась очаровать, - покачала она головой. Ей никогда бы и в голову не пришло флиртовать или пытаться очаровать принца. До того, как он приехал в степь, Яшви была уверена, что их судьбы больше никогда не пересекутся. Она услышала какой-то шум за дверью и несколько недоуменно и даже растерянно взглянула на принца, а потом дверь вдруг распахнулась, и в комнате сразу стало слишком людно. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Я знаю, что не пыталась, - ответил Сонгцэн. Он обернулся на распахнувшуюся дверь и увидел двух стражников и несколько наложниц, которые набрались наглости вламываться к Яшви в покои среди ночи. Кто-то из наложниц успел ляпнуть, что Яшви в это время не одна, но осеклась. узнав принца. Стражники ему вежливо поклонились, но Сонгцэн решил, что в этой ситуации одних разговоров будет мало. Он встал из-за стола. По всему телу побежали болезненные мурашки, которые сменились судорогой, и вскоре в комнате на месте Сонгцэна стоял взъерошенный лев, настроенный явно не дружелюбно. Он громко зарычал, затем бросился в сторону незваных гостей. Наложницы с воплями ринулись в коридор, стражники, к их чести, не удирали до тех пор, пока девицы не оказались достаточно далеко. Лев пробежал по коридору, зарычал снова и обернулся в сторону одной из открывшихся дверей, за которой находилась комната еще кого-то из девиц. Вечер перестал быть томным, вокруг все бегали и многие верещали. Сонгцэн себя контролировал. Он знал, что не кинется ни на кого, он просто пугал, потому что нужно было как-то доходчиво объяснить, чего делать нельзя ни в коем случае. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | По тому, как принц поднялся из-за стола и повел плечами, Яшви поняла, что сейчас что-то будет, но она не ожидала, что он снова превратится. От громкого рыка, кажется, задрожали даже стекла, а затем еще громче завизжали перепуганные наложницы. Бравые воины спасались последними. Яшви вскочила с места и бросилась к двери, с довольно смутным ощущение, что она не знает, что ей делать. Не хватало еще присоединиться к всеобщей панике и тоже побегать по коридору, пытаясь отловить там льва, поэтому, в нерешительности потоптавшись у распахнутой настежь входной двери, Яшви вернулась к подушкам и уселась обратно за столик, чтобы дождаться там принца. В конце концов, именно ей не нужно было объяснять, почему нельзя вламываться в покои будущей принцессы даже если она и не одна. Хотя сложно понять, что творилось в головах наложниц, которые сочли, что она может быть с кем-то еще в такое время суток, кроме как со своим женихом. Из коридора все еще были слышны визги и вопли, рык рассерженного льва, какие-то еще крики, но Яшви продолжала сидеть за столиком. Наверное, кто-то увидел свет в ее окне, и подслушивал под дверью, решив, что она пустила к себе в покои любовника за спиной Садхира-джи. За подобное можно было легко угодить на смертную казнь, что не входило в планы Яшви ни сегодня, ни когда либо еще. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Шэн уже давно легла спать, когда её сон был нарушен шумом во дворце. Она сказала Кэйлашу, что посмотрит сама. потому что беспорядки творились в женском крыле дворца. Тигрица накинула халат и вышла из спальни. По коридорам носились наложницы и служанки. Несколько стражников выглядели напугано, но хотя бы не бегали, а окно звенели от рыка разгулявшегося льва, которого она вскоре увидела. Шэн впервые видела звериный облик сына, но не нужно быть гением дедукции, чтобы понять, что львом был именно он. - Что происходит? - рявкнула Шэн на весь коридор. - Бо-джи, - одна из наложниц вежливо поклонилась, но ничего не сказала. - Нам сказали, что Невари-джи в комнате не одна, - испуганно сказал один из стражников. - И вы сочли возможным к ней вламываться? Казалось, Шэн абсолютно не было дела до метавшегося по коридору льва. Она хорошо знала повадки кошачьих, это был концерт, он себя контролировал. - Вы считаете допустимым беспокоить его Высочество и Невари-джи? - громче спросила Шэн. - Чтобы через две минуты тут никого не было! Если вам нечем заняться ночью и нет причин отдыхать, его Величеству и их Высочествам не хотелось бы, чтобы их беспокоили. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Младший мастер | Лев гонял наложниц по коридору, пока не услышал голос матери. Он еще пару раз рыкнул в пространство, ощерился, глядя на Калу, которая наверняка имела к этому происшествию непосредственное отношение, хоть и не вламывалась к Яшви лично, и затем сел и стал ждать, пока все разойдутся. Он посмотрел на мать, дружелюбно прищурился, после чего перекинулся обратно. Это превращение все еще было неприятным и болезненным, но прошло немного легче, чем предыдущие. - Мама, - Сонгцэн вежливо поклонился. - Прости, что тебя разбудили. Доброй ночи. Он заметил, что наложницы продолжали за ним наблюдать, хоть и постарались скрыться по своим комнатам и затихнуть. Поэтому Сонгцэн расправил халат, еще раз поклонился матери, когда та отправилась в сторону их с отцом покоев, и показательно ушел обратно к Яшви. Только на этот раз закрыл дверь на замок. - Интересно, кому из них пришла в голову мысль, что здесь мог быть кто-то другой, - сказал Сонгцэн. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви прислушивалась к шуму в коридоре, благо, что двери до сих пор были распахнуты, а затем поняла, что голосам добавился еще один, после которого все моментально затихло. Яшви порадовалась, что ей хватило ума не высовываться в коридор, потому что ей не хотелось бы нарваться на неудовольствие разбуженной шумом Бо-джи. Дальнейший разговор она слышала не так хорошо, как хотелось бы. Яшви не владела звериным обликом, хоть и замечала за собой какие-то признаки его проявления, но не могла похвастаться острым звериным слухом, а потому ей осталось просто дожидаться возвращения принца. Если оно последует, и он не решит вернуться в свои покои, чтобы последовать примеру матери и лечь спать. Поэтому она обрадовалась, увидев, что принц возвращается, уже в своем человеческом обличье. К тому же он запер дверь, что раньше не пришло Яшви в голову. Она и не думала о том, что к ней может кто-то вломиться без предупреждения, и, по-видимому, стоило завести привычку запирать дверь на ночь. - Уверена, что это была Кала, - хотя ее не было среди тех, кто оказался в покоях, Яшви могла бы дать руку на отсечение, что эта змея была где-то поблизости. Наверняка подговорила остальных. - Бо-джи выглядела очень рассерженной? Надо думать, что внезапные подъемы посередине ночи не очень благоприятно сказываются на настроении и благодушии. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Кала там как минимум была и не выглядела сонной, - подтвердил Сонгцэн. Наложницы искали возможность скомпрометировать Яшви или как-то еще помешать свадьбе. Нужно было помнить об этом, чтобы их планы не были осуществлены. И особенно пристально присматривать за Калой. Сонгцэн считал, что на их стороне будет Аша Прия, но сегодня её не было в коридорах, и она явно не успела узнать об этой затее и её предотвратить. - Мама не любит, когда её будят, но она уже ушла к себе, - сказал Сонгцэн. - Я не думал, что их с отцом покоях будет слышно. Как не подумал, что мать обладала тигриным слухом, в то время как его звериный облик еще не дал ему подобный дар слышать намного лучше, чем слышали обычные люди. - Завтра я разберусь со стражниками, чтобы они думали перед тем, как куда-то вламываться, - сказал Сонгцэн. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Что и требовалась доказать. Давно надо было привыкнуть, что если во дворце что-то происходит, то к этому приложила руку Кала. - Ты рычал очень громко, - поделилась она своими наблюдениями. Этот рык походил на громовые раскаты, и Яшви была уверена, что его слышно в каждом уголке дворца, а отголоски рыка еще долго гуляли под высокими потолками. Хотя глупо было спорить с тем, что просто командирский голос Бо-джи было слышно хуже. От него, наверное, вздрогнула и подтянулась даже стража на внешних воротах. Теперь наложницы трижды подумают перед тем, как устраивать переполох, когда в резиденции есть Бо-джи. - Мне кажется, они уже усвоили урок, - сказала Яшви, - они защищали честь клана. Просто поверили не тому человеку. Она не хотела выглядеть злопамятной в глазах других кобр. Но, с другой стороны, она не знала, как повела бы себя, окажись в комнате, куда врывается толпа человек во главе с возмущенной стражей, совершенно одна. Принялась бы оправдываться, что не прячет никого в шкафу, под кроватью и на балконе? Или рассвирепела от такой вопиющей наглости? Происхождение играло против нее - Яшви не знала, как правильно вести себя в таких ситуациях. - У меня никогда не будет другого мужчины, кроме тебя, - добавила девушка. Ей казалось это само собой разумеющимся, если она согласилась выйти за него замуж. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Защищать честь клана не значит врываться ночью в покои моей невесты, - ответил Сонгцэн. - Если бы стражники думали мозгами, они сначала пошли бы ко мне. И, не найдя его на месте, могли бы догадаться, с кем именно в этот вечер была Яшви. Причем они даже просто разговаривали, несмотря на то, что Сонгцэн не видел ничего криминального в том, если бы их общение было менее целомудренным. Но если бы их застали в спальне, вряд ли он ограничился бы тем, что просто попугал стражников и наложниц. - Яшви, я тебе доверяю, как, надеюсь, и ты доверяешь мне, - сказал Сонгцэн. - Я знаю, что наложницы будут постоянно распускать сплетни, но я не собираюсь им верить. Это был самый очевидный ход для Калы и её подруг, чтобы расстроить свадьбу с Яшви. Они будут высматривать и вынюхивать все что только можно, чтобы дать повод сомневаться в верности Яшви, или чтобы доложить ей о возможной неверности Сонгцэна. Потому что все прочие способы несли для зачинщиц куда больше рисков. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви пожала плечами, она не знала, как и чем думали стражники, и не хотела по этому поводу спорить, потому что принц лучше знал своих людей, чем она. И то, чем они руководствуются, когда позволяют себе врываться в спальню королевской невесты. - Я бы не вышла замуж, если бы не доверяла, - ответила Яшви. Она надеялась, что принц понимает - тот день, когда он поверит наложницам, а не ей - станет последним днем их совместной жизни, потому что у нее тоже есть лисья гордость, и такое предательство со стороны человека, которого она считала самым близким, она не потерпит. И она собиралась верить ему, а не чьим-то домыслам и сплетням. - Иногда я завидую Кале, - Яшви перекинула через плечо волосы и начала плести косу, потому что волосы уже высохли и начали мешаться. - У нее такой острый и изобретательный ум, а она тратит его на такую ерунду. Они только сегодня приехали, а Кала уже успела организовать такую авантюру, да еще и самой остаться в стороне, чистенькой и делающей вид, что она здесь совершенно не при чем. Яшви охотнее поверила бы скалящемуся на нее тигру, чем этой змее, будто она и сама была разбужена шумом в коридоре. Яшви ее не боялась, ее выходки скорее утомляли, чем действительно задевали. Если бы Кала вела себя с большим достоинством, она бы стала опасной противницей. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Представляешь, сколько пользы было бы от королевских наложниц, если дать им образование и занять их делом? - ответил Сонгцэн. Кала была стервой, но стервой расчетливой и неглупой. Она старалась не нарываться лично, но он уже знал, что от неё ожидать. Она будет задираться к Яшви, но Сонгцэн чувствовал, что рано или поздно Яшви ей ответит. Потому что его невеста уже не была робкой деревенской девушкой с невольничьего рынка, она почувствовала свою силу и научилась огрызаться. В конце концов, она воевала за свой клан в бою с Шакалами. Она не будет импульсивно огрызаться, но Кала явно не рассчитывала сейчас свои силы. - Кала заигралась. Она не понимает, что все её выходки только настраивают меня против неё, а ей это очень не выгодно. Его Величеству давно плевать на гарем, ни отцу, ни мне они тоже не сдались. Скоро здесь останутся только те, от кого есть реальная польза для дворца, - сказал Сонгцэн. - И Кала такими темпами будет первой, кому побреют голову и отправят в монастырь в Лумбини. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Яшви слегка улыбнулась. Не все наложницы согласятся отойти пот привычного им праздного образа жизни, когда все, что от них требуется - это как можно дольше сохранять свою красоту и умение играть на эрху или цисяньцинь, а также вышивать шелком или составлять букеты из ромашек и каких-нибудь фиалок. Потому что образование - это работа, это труд, который требует отдачи и занимает куда больше времени, чем вышивание картины. Яшви уважала тех, кто имел способности ко всем этим изящным искусствам, но сама была от них далека. В мире было еще множество дел, которыми можно было заняться, и это приносило бы пользу. Но вот слова принца о том, что Калу могут отправить в монастырь против ее воли, ее ничуть не обрадовали. Скорее даже наоборот, она ощутила какое-то возмущение. Это было все равно, что продать человека, этого никто не заслуживал, даже Кала, какой бы мерзкой гадиной она ни была. Но Яшви было нечего предложить вместо этого, поэтому она промолчала. У нее не было никакого решения, чтобы не доводить до такого. Оставалось надеяться, что Кала когда-нибудь образумится, когда поймет, что ее попытки обратить на себя внимание принца приносят не тот результат, на который она рассчитывает. - Я не буду горевать, если она не останется во дворце, - ответила девушка. - Но не хочу, чтобы ее отправляли в монастырь. Все равно, что быть проданной на рынке против своей воли. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Сонгцэн считал, что решение отправить наложниц в монастырь имело мало общего с продажей на рынке. Потому что там у девиц пусть и не будет прежней свободы, но они будут обеспечены всем необходимым и в безопасности. - У неё есть выбор, - сказал Сонгцэн. - Если она не будет тратить время на то, чтобы задираться к тебе, и придумает, где и как ей лучше жить после гарема - её никто насильно в монастырь не повезет. Но ей придется туда ехать, если у неё не будет других вариантов. Монастырь был вариантом для тех, на ком никто не женится или кого не возьмут в гарем кого-то из военачальников. Не выгонять же наложниц его Величества на улицу без средств к существованию. Сейчас у девиц замаячила перспектива научиться хоть чему-то полезному, и тогда они смогут жить самостоятельно, не нуждаясь в покровителях. Но для этого они должны были быстро сориентироваться, пока у них еще было время. - Но хватит о ней на сегодня, её и так было слишком много, - сказал Сонгцэн, глядя на то, как Яшви заплетала свои длинные волосы. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Что же, это было лучше, чем отправлять ее сразу в монастырь. Если Кала действительно умна, как кажется, то она перестанет цепляться и займется своей жизнью вместо того, чтобы портить чужие. Но если нет, то, может быть, монастырь для нее - лучшее место. Там ее быстро отучат от всех этих каверз и коварных планов, которые она вынашивает с целью поудачнее выскочить замуж. - Хорошо, не будем больше о ней, - охотно согласилась Яшви, ей тоже тема Калы не казалась особенно интересной и, к тому же, успела уже надоесть. А ведь как-то надо дожить до свадьбы, и это три долгих месяца, если не больше. Они с принцем почти не обсуждали предстоящее торжество. У Яшви не было никаких предпочтений и она надеялась, что все просто пройдет по привычным ей непальским традициям разве что с королевским размахом. Хотя она и даже примерно не представляла себе, что значит королевская свадьба. Яшви замолчала, продолжая заплетать волосы, а затем убрала их обратно за спину. Она больше не знала, о чем поговорить, потому что все волнующие ее темы так или иначе сейчас касались вещей, о которых Садхир-джи видно, что не хотел говорить. По-крайней мере не сегодня и не сейчас. - Ты останешься со мной? - спросила девушка без тени смущения. Надо думать, этот вопрос был намного приятнее предыдущих. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |