Автор | Пост |
---|
Старший мастер | До свадьбы Сонгцэна оставались считанные дни. Во дворце шли последние приготовления, которыми полностью занималась Аша Прия, и Шэн казалось, что меньше всего о подготовке думали сами жених и невеста. И относилась к этому с пониманием. Яшви мотал нервы королевский гарем, который лишь недавно притих, и то больше напоминал затишье перед бурей. Сонгцэн с утра уехал с патрулем и до вечера должен был проверять возможные торговые пути, потому что в деревнях ходили слухи о новых бандах контрабандистов, которые объявлялись на севере. Шэн решила, что это время было самым подходящим, чтобы поговорить с Яшви. Ей стоило сделать это раньше, когда стало известно о выходке Калы, но не нашлось подходящего времени. Когда служанка сказала Шэн, что Яшви у себя одна, тигрица отправилась к будущей невестке. Она подошла к хорошо знакомым дверям и постучала, после чего заглянула в комнату. - Яшви, ты здесь? - спросила она. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Больше всего Яшви ждала не самой свадьбы, которая была все ближе и, оказывается, должна была произойти пятого декабря, потому что были рассчитаны какие-то таблицы совместимости, астрологические гороскопы и еще какая-то ерунда, чтобы все было по традициям. Эта свадьба ей самой была совершенно не нужна, но оказалась нужна всем окружающим, но все ее доставали по поводу нарядов, украшений и даже вопросами, нужно ли рисовать хной, на что она ответила категорическим отказом, вдруг вспомнив, что мехенди было на руках Майи Тхакур, о которой не хотелось бы вспомнить в такой вроде бы праздничный день. Служанки причитали, что мехенди поможет спрятать эти некрасивые следы от мозолей на ее руках, но Яшви сказала, что тогда проще их просто отрубить и тем самым решить проблему наличия потертостей на ее ладонях раз и навсегда. Больше всего она ждала Лис, которые должны были прибыть со дня на день. Она все же получила от них короткую весточку, что в письмах сложно будет все изложить, и теперь ждала с нетерпением. Яшви изрядно соскучилась и хотела их всех увидеть. Она сидела за чайным столиком, наконец оставшись одна, и пыталась продраться через сложный для нее учебник по физике, но с каждой строчкой желание отбросить книгу становилось все сильнее. Для этого даже нашелся повод, потому как в покои заглянула та, кого Яшви меньше всего ожидала увидеть. - Бо-джи, - Яшви встала и поклонилась, как того требовал этикет, но больше ничего добавлять не стала. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Шэн улыбнулась и кивнула девушке. Она заметила, что отвлекла Яшви от чтения. Невеста Сонгцэна активно училась, стараясь наверстать все то, что упустила с детства, хотя в монастыре этим было бы проще заниматься, чем в резиденции Кобр. Шэн села на подушки за чайный стол - она была старше по рангу, и по этикету Яшви могла остаться стоять, пока не получит разрешения сесть, или пока тигрица не сядет первой. При этом сама Шэн считала, что подобными мелочами в их общении можно было пренебречь. - Я зашла узнать, как идет подготовка к свадьбе. И не доставляли ли тебе новых хлопот наложницы его Величества, - прямо сказала Шэн. Она сама до сих пор чувствовала себя в резиденции Кобр в вечной боевой готовности, хотя к ней давно уже никто не задирался. А у Яшви все эти приключения только начинались. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Яшви помедлила перед тем, как тоже сесть обратно за чайный столик на подушки, и отложила с него учебник, в котором было слишком много непонятных для нее слов. Впрочем, в мире не было ни одной книги, с которой у Яшви все было бы совершенно по-другому, разве что если в этих книгах были только одни картинки. Яшви даже не взялась бы гадать, зачем ее Высочество к ней заглянула, потому что до этого наедине они общались лишь единожды, и ситуация была слишком далека от той, что предстояло сейчас. - Подготовка...идет, - ответила Яшви, не найдя, что сказать более конкретного, потому что она и сама не знала, на каком уровне что там находится и все ли готово. Платья до сих пор приносили и уносили, и в них каждый раз что-то менялось - то какая-нибудь лента будет на другом месте, то добавится вышивка, то поменяется узор. Яшви уже просто перестала за всем этим следить. Она, конечно, спросила Прию-джи о церемонии, внимательно выслушала, а потом поняла, что почти ничего не запомнила, потому что в голове у нее были формулы и какие-то определения из многочисленных учебников. - Гарем его Величества пока мне больше не докучает, - наложницы ее игнорировали, просьбы выполняли неохотно и кое-как, а в коридорах провожали довольно неприятными колючими взглядами, но это было намного лучше, чем вечные шепотки и комментарии. Спокойнее от этого, правда, не стало. - Я стараюсь с ними не пересекаться, по возможности. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Как Шэн и ожидала, Яшви не стала ей с восторгом рассказывать, какой будет сервировка столов, потому что вряд ли была в курсе. Наверное, из всех молодых девушек, живших в окрестностях клана Кобр, она была единственной, кто настолько ровно относился к новости о предстоящем замужестве. При этом Шэн видела, что за равнодушием в отношении церемонии скрывалась искренняя привязанность Яшви к Сонгцэну, а это было для тигрицы по-настоящему важно. - Я полагаю, что могу давать тебе такие советы, потому что у меня больше опыта жизни в серпентарии, - сказала Шэн. - Никогда не играй в их игры. Не старайся их перехитрить, не пытайся воевать с ними в одиночку, не пытайся быть выше и игнорировать. Раздувай скандал из каждой провокации и добивайся, чтобы виновных наказывали. Выходка с волосами Калы была громкой и остроумной, но приди Яшви первой к Ниламу Садхиру со словами, что кто-то из наложниц от её имени велел обрезать гриву её коню, Кала поплатилась бы не только волосами, и вполне могла уже уехать в монастырь. А сейчас в коридорах дворца притаилась змея, которая затаила обиду. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Яшви, конечно, была готова выслушать любой совет от матери принца, но не ожидала, что Бо-джи будет давать советы о том, как выжить в змеином царстве. У нее действительно было больше в этом опыта, хоть наложницы ее тоже не жаловали и допускали в разговорах между собой весьма пренебрежительные высказывания, что его Высочеству принцу Кэйлашу не повезло жениться на мужике в юбке, что было, по мнению Яшви, несколько неверно, потому что она ни разу не видела Бо-джи в женском костюме и, соответственно, юбке как таковой. Но вряд ли кому-то из нынешнего гарема пришло бы в голову портить гриву коню Бо-джи или подбрасывать на ее балкон дохлых ужей. - При всем уважении к его Величеству, - начала Яшви, не стараясь подбирать красивых слов, чтобы как-то смягчить сказанное ею. Честность и прямолинейность были одними из самых ее сильных сторон, в отличие от тонкой дипломатии, - у меня складывается впечатление, что он не считает, что гарем и правда может сделать что-то посерьезнее выходки с Вороном. К тому же у меня не всегда есть доказательства. Она не знала достоверно, кто продолжал подбрасывать ей тех же ужей и гадюк, и лишь единожды завела об этом разговор с Калой. Та не стала отрицать, что ей известно об этом, но и никак не признала, что это сделала именно она. А помимо нее в серпентарии было еще полно других гадин. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Яшви была права, Нилам Садхир предпочитал до последнего считать, что гадины из его гарема не принесут серьезные неприятности, и все их выходки лишь развлекают остальную публику. Но Шэн хорошо знала, что это не так. И что до тех пор, пока наложницы считали, что Яшви можно вредить, невеста Сонгцэна была в опасности. Её присутствие во дворце мешало планам гарема перейти из наложниц деда в наложницы внука. - При всем уважении к его Величеству, он куда лучше видит то, что происходит за пределами дворца, чем то, что творится у него под носом, - ответила Шэн. - Но если предавать огласке каждую выходку, и я, и мастер Радж без труда найдем виновных. От Яшви не требовалось собирать доказательства. Ей достаточно было поднимать шум из-за каждой испорченной вещи или подброшенной гадости. Если о проблеме заговорили, виновных придется искать и наказывать. И когда его Величеству осточертеет собирать важные разговоры по поводу каждой дохлой кошки или что там приносят Яшви, больше шансов, что наказания виновным станут строже. - Когда меня выдали замуж, гарем был еще и у его Высочества, - сказала Шэн. - И я была уверена, что не должна никого вмешивать в свои разборки с женщинами этого клана. Мне было сорок с лишним лет, я была боевым командиром и старшим мастером в Линь Ян Шо. В бою я была сильнее многих воинов этого клана, и была уверена, что наложницы ничем серьезным не грозят. Да, шептались за спиной. Пытались рассорить нас с его Высочеством. Подбрасывали дохлых кошек, оставляли на туалетном столике средства от блох. Подумаешь, баловались. До тех пор, пока меня не укусила кобра сразу после того, как я родила Сонгцэна. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Бо-джи косвенно только подтвердила опасения Яшви, что гарем затаился, но не оставил планы о том, как бы половчее ее убрать с дороги. Это уже были не простые шалости, призванные проверить границы допустимого и безнаказанности, а серьезная война, которую легко было проиграть, если ничего не делать, как изначально хотела Яшви. Года шли, гарем уже поменялся, и не раз, а гадости были все те же - мертвые животные, едкие шепотки за спиной, попытки выставить в дурацком свете перед принцем, как тогда, когда Яшви уронила поднос с завтраком прямо перед дверями его покоев, кажется, еще даже в прошлой жизни. - Мне подбрасывают дохлых ужей и иногда гадюк, - Яшви говорила об этом только единожды Сонгцэну, но, кажется, это тогда не сильно его заинтересовало, и девушка решила, что это не стоит его внимания, а потому просто выносила трупики в сад и закапывала там, непременно под кустами роз. Ей повезло, что она не боялась змей. И сейчас она не сразу призналась об этих не очень приятных сюрпризах на своем балконе, выходящем в сад, потому что ей было вообще непросто говорить о каких-то своих проблемах. У нее были сложности с доверием. - Раньше я сама от них избавлялась, но теперь, мне кажется, нужно говорить служанкам, чтобы их убрали. Пусть они сами разбираются с наложницами и теми, кто их приносит всякий раз, когда меня нет в покоях. Сонгцэн...принц Сонгцэн говорит, что сейчас в гареме нет никого, кто мог бы превращаться, но есть и другие способы отравить насмерть. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Шэн впервые слышала о том, что Яшви подбрасывали дохлых змей, но этим выходкам гарема не удивилась. Просто поняла, что её опасения были верны. И так просто это не закончится. - Говори не служанкам, а страже, - сказала Шэн. - Чтобы выясняли, кто мог подбросить, и искали виновных. Говори об этом Сонгцэну. Служанки ничего не могли сделать. Они привыкли молчать и не лезть открыто не в свое дело. А охрана должна была искать виновных и докладывать своему начальству обо всех происшествиях. Во дворце должны были знать о том, что творят наложницы, чтобы очередная выходка ни для кого не была сюрпризом, а наказания были строже. Иначе будет мало поводов для того, чтобы Нилам Садхир был вынужден занять позицию Яшви и своего внука, а не девиц, которые его уже не интересовали как наложницы, но, видимо, развлекали другим способом. - Говори мне, если Сонгцэна нет рядом. Единственный способ избежать опасности - объяснить гарему раз и навсегда, что им дороже нарываться на тебя. Дороже - это значит, что они должны быть уверены, что за свои выходки будут изгнаны или лишатся головы. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Яшви промолчала, не став говорить, что уже однажды сообщала об этом Сонгцэну. После они уехали в монастырь, и если смотреть с этой точки зрения, то подбрасывать ей змей действительно перестали, потому что это было попросту невозможно. Потом она вернулась по просьбе наставника Раджа, и нападки возобновились, только вот Яшви о них предпочитала молчать. Теперь она понимала, что это была ее вина, упрямо молчать и стараться никому не доставлять проблем, подними она визг уже в первый раз - что ей казалось глупостью, она же не изнеженная наложница, и в дохлой змее, если с ней быть аккуратной, нет ничего ужасного - то сейчас этой проблемы бы вообще не было. Или, может, события развивались еще стремительнее, и ее бы уже давно отравили. Ей все равно было не по себе, Яшви даже не могла представить, как она целенаправленно идет к Бо-джи и говорит, что на балконе опять трупы. Это даже казалось в ее представлении каким-то диким, она не привыкла жаловаться. А это очень было похоже на жалобу. Но для себя Яшви решила, что если еще раз найдет что-то мертвое, то скажет хотя бы страже. - Принц Сонгцэн хочет избавиться от всего гарема, - она не знала, в курсе ли Бо-джи об этой идее принца, но решила, что она хотя бы имеет право это знать. - Но мне кажется, что его Величество не настроен от него отказываться. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Слова Яшви удивили Шэн. В первую очередь тем, что Сонгцэн о такой идее сказал своей невесте, не будучи уверенным в том, что его план удастся. В таком виде это звучало как юношеская бравада, а не как реальный план. Хотя, было сложно отрицать, что сама идея Шэн очень нравилась. - Я очень надеюсь, что об этой прекрасной идее гарем пока не узнает, - сказала Шэн после недолгого молчания. Потому что иначе риск для Яшви становился только больше. Намного больше. И Сонгцэну стоило думать и просчитывать ходы, а до этого держать такие идеи при себе. В этом дворце уши были буквально у всего, а гарем, узнав о грядущей опасности, поспешил бы извести невесту принца. Сонгцэн был молодым магом Огня. Никакое воспитание, никакое развитие противоположной стихии, никакой здравый смысл этого факта не отменяли. Помогали ему сдерживаться и больше думать, но не гарантировали, что он не поступит импульсивно, когда таким будет его желание. - В любом случае, этот вопрос могут решить только его Величество с их Высочествами, - сказала Шэн. - А до этого будь осторожна. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Яшви забеспокоилась. Они несколько раз обсуждали это с принцем, но она не была уверена, что их не подслушивали. Возможно, когда они вне резиденции, их разговоры действительно никто не слышал, но возле ее покоев в женском крыле дворца постоянно кто-то пасся, как и в саду, ведь змеи не материализуются там сами по себе волшебным образом. И хотя у них не было привычки орать друг другу, чтобы услышать наверняка, что-то ведь могло ускользнуть за пределы этих стен? Яшви надеялась, что нет. После этого разговора ее напряжение по поводу гарема только возросло, когда она получила подтверждение своим опасениям от человека, который в прошлом тоже пострадал не по своей воле и вине от наложниц его Величества и его Высочества принца Кэйлаша. Теперь ощущение нависшей над ней грядущей опасности стало еще сильнее. Если раньше хотя бы эти покои воспринимались ею как нечто относительно безопасное, то уже и они не казались ей спокойными. Желание уехать отсюда становилось почти навязчивым. - Я постараюсь быть осторожной, - пообещала Яшви. - Спасибо, Бо-джи. Она помолчала, потому что было слишком много всего, что она хотела спросить у ее Высочества, но все эти вопросы не казались ей уместными ни сейчас, ни когда либо еще. Кажется, у них и правда было больше общего, чет изначально думала Яшви. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Шэн чувствовала, что от этого разговора Яшви стала сильнее нервничать. Но это была не большая плата за возможность не пострадать от наложниц всерьез. Гарем был опасен для невесты Сонгцэна, и было глупо закрывать на это глаза. Пока проблему не решали те, в чьей власти это было, Яшви нужно было быть бдительной как никогда. А Шэн планировала присматривать за ней по мере возможности, хоть и понимала, что сейчас этих возможностей у неё будет не так много. - Я рада, что именно ты будешь женой Сонгцэна, - сказала Шэн. - Обращайся, если тебе понадобится помощь. Женщины кланов Тигр и Кобр имели много общего. Их всех воспитывали так, что они считали своей главной задачей найти мужчину, который будет их содержать. Поэтому друг на друга они смотрели как конкурентки в борьбе за одно и то же место. А мужчин считали ценными призами, оценивая их власть и доходы как главные достоинства. В касте воинов воспитание было другим. С одной стороны, Шэн никогда не смотрела на мужчин как на потенциальных партнеров, потому что традиции касты предписывали ей целибат. С другой, женщин касты женщин она не привыкла воспринимать всерьез. До тех пор, пока не оказалась на их территории. Яшви напоминала ей её саму: она никогда не боролась за внимание Сонгцэна и не рвалась замуж. И ей не было дела до наложниц, пока они не лезли к ней первой. Она была с Сонгцэном не из-за того, что он был принцем, а несмотря на то, что он был принцем. И Шэн это подкупало. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |