Автор | Пост |
---|
Обитатель | - Я знаю. Но я не хочу ехать в монастырь без него, а, значит, должна учитывать и его решение тоже, - вроде бы уважать решение своего партнера - это нормально в отношениях. Яшви не знала наверняка, но казалось, что это лучше, чем просто ставить его в известность в ультимативной форме, что она хочет, и хоть костьми пусть все вокруг лягут, а она сделает по-своему. Если ей будет нужно - она не спрашивая уедет куда угодно, но Яшви в этом виделся какой-то нездоровый эгоизм. Возможно, вслух она выразилась не совсем так, как это видела про себя, но не стала говорить что-то еще, чтобы это не начало походить на оправдания. У принца в клане могли быть дела, Яшви это прекрасно понимала. В последнее время у него было много обязанностей, и они виделись реже, чем в первые недели когда приехали в Покхару. Глупо думать, что этих обязанностей станет меньше после свадьбы. Бо-джи пошла переодеваться, и Яшви вдруг вспомнила, что сама еще сидит в пижаме в накинутом на плечи платке. Она, в общем-то, не испытывала никакого неудобства от того, что все еще пребывает в столь неподходящем для разговором с ее Высочеством наряде. Она также спокойно сидела бы и в свадебном платье и даже будучи голой, потому что не привыкла стесняться своего внешнего вида. Но пока ей не скажут, что в ее покоях точно безопасно - а еще пока не уберут труп лисы, она туда не сделает ни шагу. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | Шэн отсутствовала недолго. Она вернулась в шелковой форме с эмблемой родного клана. Волосы тигрицы теперь были собраны в высокую прическу, которая не мешала и удерживалась заколками из красного дерева. Шэн подошла к окну и открыла его, потому что чуткий тигриный слух уловил шум на улице. - Мне кажется, вернулись, - сказала она и обернулась к Яшви. - Мы можем выйти. Она не отпустила бы Яшви одну и была готова ждать с ней в покоях, если девушка пока не хотела показываться в коридорах дворца. Сонгцэн не перетрудится, если поднимется сюда, чтобы повидаться с невестой. Шэн хотела увидеть его и убедиться, что все в порядке, хоть и старалась сдерживать свои эмоции и не показывать волнение. Это не шло бы на пользу самому Сонгцэну, который не должен был чувствовать, что она сомневается в том, что он справится. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | Когда Бо-джи вернулась, на ней была форма клана Тигров. К слову, Яшви носила дэгэл только в клане, потому что он был длинным и казался ей неудобным, мешаясь при ходьбе, а в резиденции Кобр предпочитала или обычный мужской костюм для верховой езды или более подходящее сари, в котором было не жарко. Но Яшви уже давно заметила за собой, что очень спокойно, даже равнодушно относится к одежде и не придает значения символике и эмблемам. Все равно, что на ней надето, хоть в дэгэле, хоть в сари она все равно будет Яшви-Удган из клана Тибетских Лис, а не кем-то еще. - Мне стоит переодеться, - заметила Яшви. Не потому, что стеснялась своей пижамы - она была из шелка и наверняка стоило недешево, а потому, что эта одежда не подходила для того, чтобы выходить из покоев, и не стоило лишний раз давать дворцу повод посудачить и обсудить ее. Яшви уже осточертели эти шепотки и слухи, она устала постоянно оборачиваться и пытаться понять, кто из служанок или охраны сейчас что-то сказал ей в спину. - Я могу вернуться в свои покои? Лису оттуда уже убрали? - спросила Яшви. хотя ей отчаянно не хотелось туда возвращаться, но вся одежда была там. дэгэл (дээл)* - традиционный монгольский запашной халат. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Старший мастер | - Должны были убрать, - ответила Шэн. - Пойдём, я тебя провожу и проверим. Не было никакой необходимости в том, чтобы оставлять лису на балконе после того, как Шэн выяснила все о том, кто и как подбросил на балкон труп зверька. И сейчас во дворце была не та ситуация, чтобы служанки осмелились работать нерасторопно. Во-первых, выясняли, кто кроме Калы и ее любовника был замешан, во-вторых, волновались за отряд, который отправился в деревню. Шэн первой вышла из комнаты. Она спросила проходившую мимо служанку, и та заверила, что в покоях невесты его Высочества уже полный порядок. Шэн надеялась, что тщательная уборка позволила избавиться и от запаха разложеия, который по такой погоде быстро разбредался по всей округе. И пусть Яшви пока не подружилась со своим звериным обликом, и оттого не обладала обостренным чутьем, хотелось бы, чтобы следов утреннего инцидента не оставалось. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Обитатель | - Спасибо за завтрак, Бо-джи, - поблагодарила Яшви перед тем, как встать из-за столика. Она поплотнее запахнула платок. Ей было не холодно, но ощущение плотной ткани на плечах даровало смутное ощущение защищенности, довольно эфемерное, но все же. В коридорах сновали служанки, но вроде бы одна из них сказала, что уборку уже закончили. Яшви расправила плечи в ответ на заинтересованный взгляд служанки, чтобы потом не шептались, будто невеста принца тряслась, как заячий хвост, от страха, прячась за спину как всегда уверенной в себе Бо-джи. В ее покоях уже ничего не напоминало о том, что здесь с утра был несвежий труп лисицы. Балконные двери были распахнуты, оттого в комнате было прохладно, а в воздухе висел несколько тяжелый запах гвоздики и бадьяна. Яшви запретила зажигать здесь розу, лаванду, и прочие нежные ароматы, потому что они были слишком приторными, в отличие от полюбившихся ей гвоздики, рудракши и древесных запахов, которые напоминали ей почему-то раскаленный песок степи. Мертвого тельца на балконе не было, и Яшви могла спокойно переодеться. - Теперь я могу выйти, - сказала она спустя несколько минут, когда вышла уже полностью одетая в привычный ей мужской костюм, который походил на тренировочную форму, но на нем не было эмблемы клана Кобр. Ее голос был увереннее, чем она сама. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |