Автор | Пост |
---|
Ученик | Определенно, происходящее последние пару дней Джери не нравилось. Все началось еще тогда, когда самолет приземлился в Пекине и, кое-как пройдя все таможенные формальности, Джери встретил низенького пожилого китайца с табличкой в руках. "Джереми K Феллис" - красовалось на табличке. И вот с того самого момента, как взгляд Джи пересекся с взглядом этого старика, и начались неприятные сюрпризы. В ответ на неучтивое приветствие, Джей получил то, что меньше всего ожидал - разговорник китайского языка.
|
Старший мастер | Ещё один ученик по его душу, а Ян только надеялся, что после новогодних праздников можно будет на какое-то время отдохнуть хотя бы от необходимости встречать новеньких и объяснять им прописные истины. Ему показалось, что Шэн, сообщившая новость, как-то подло ухмыльнулась, если этот цербер вообще способен на такие эмоции. Она ничего не сказала ни о способностях, ни о ведущей стихии, вообще ни о чем, что могло бы помочь Яну как-то познакомиться к встрече. Обычно она бывает чуть более многословна, все же прорицатель. Будем считать, что опоздал он к воротам именно из-за недостатка точной информации, а не из-за того, что по своей привычке не очень следил за временем. Старший мастер услышал звон колокола с главной площади и ускорил шаг, пока новоприбывший не поднял слишком много шума. У ворот стоял лаовай лет двадцати от роду. Что-то подсказывало Яну, что он мало похож на тех учеников, что ищут в этом месте Просветления, но пока рано делать какие-либо выводы. - 你好,欢迎。我姓溜,我是你的老师*, - сказал Лю, коротко поклонившись. Он был не очень уверен, что новичок понимает китайский, потому замолчал в ожидании его реакции. Ян знал английский, причем неплохо, но в Линь Ян Шо было принято разговаривать на путунхуа, и Лю предпочитал говорить на нем. Если все окажется совсем печально, тогда уже можно будет переходить на английский. * Здравствуй, добро пожаловать. Моя фамилия – Лю, я буду твоим учителем. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Ученик | Звон колокола, раздавшись по округе, утих. Какое-то время Джей стоял, приводя в порядок дыхание и размышляя, не стоит ли позвонить еще разок. Черт знает что, черт знает, где я нахожусь и вообще что я здесь делаю, - Джери пытался разозлиться, но усталость и сбитое дыхание несколько притупило его привычное раздражительное состояние.
|
Старший мастер | Китайского новичок не понял, а заодно решил, что местные мастера аналогично не понимают английский. Лю лишь ухмыльнулся, услышав произнесенные вполголоса фразы европейца. Не повезло парню, интересно, как его вообще занесло в эту тибетскую глушь, да так, что он ещё ничего не слышал о месте, куда попал. - Вынужден тебя разочаровать, английский здесь понимают очень многие, - почти без акцента сказал Ян. – Расскажи, кто ты такой и как тебя сюда занесло, а я, так уж и быть, отведу тебя в столовую. С того времени, как Лю стал помогать тестю в делах, он приноровился говорить на английском двумя разными способами. В одном случае его произношение и словарный запас показывали, что он понимает практически все, что слышит, в другом он прикидывался китайским болванчиком, чтобы получить больше информации, сделав вид, что ничего не понял. Сейчас он предпочитал как можно быстрее разобраться с тем, что нужно делать с этим новеньким, который ему достался в ученики. К слову, если парень не был настроен на серьезное обучение, Лю это абсолютно устраивало: он никого не собирался догонять и учить, максимум – создавать видимость деятельности, чтобы не нарываться на Шэн и настоятеля. Но нужно было как-то донести до лаовая, что тут делать можно, а что – нельзя. Из соображений его же безопасности, потому что у парня чувствовался сложный характер, а такие здесь чаще других выступают в роли дармовой рабочей силы при мытье полов или работе в огороде. Тем более вечная крайняя Юэ уже метила в младшие мастера, и её место становилось вакантным. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Ученик | Ситуация начинала принимать все более и более комичный характер, однако Джею было не до смеха. Чем больше времени проходило с момента его прибытия в Китай, тем более неприятный оборот принимало для него окружение. Впрочем, это было не ново для Джереми - почти все нехорошие ситуации, в которые он попадал, не рассасывались сами собой, а лишь усугублялись со временем. И Джи Фелл смутно догадывался, в чем тут дело. Он никогда не искал себе союзников, не шел на контакт - а вот врагов наживать умел. Мало-помалу абсурдная картина происходящего начинала обретать ясность - Отец договорился с каким-то старым другом, чтобы сослать меня куда подальше. - при мысли о предательстве родного отца, Джей почувствовал, что сделал бы все, чтобы оказаться сейчас рядом с ним и отомстить. -Его друг отвез меня сюда, - не суть как важно теперь, куда именно. И здесь о моем появлении также ничего не знают. - от безвыходности ситуации, Джери поник и ссутулился.
В бессильной злости Джери несколько раз со свей силы дернул ненавистный ему теперь язык колокола, рядом с которым до сих пор стоял, надеясь оторвать его. Однако закреплен он был достаточно крепко и не поддался. Не дожидаясь реакции местного шерифа, что стоял перед ним, он выдал на одном дыхании: -Меня привезли сюда, чтобы я жил здесь два года, до этого времени домой мне не вернуться, меня зовут Джереми Кей Феллис а еще я устал и голоден и не малейшего представления где нахожусь и вообще кто ты такой и с каких пор странные китайцы в горах разговаривают на английском?- На этом поток воздуха в легких иссяк, а Джери все никак не мог понять, к чему бы обидному прицепиться в поведении или внешности этого человека, ибо "странный китаец в горах", пусть даже и сказанное в самой агрессивной манере было недостаточно для того, чтобы сорвать всю накопившуюся внутри злость.
|
Старший мастер | Выслушав гневное признание новичка, Ян снова усмехнулся. Парень попал, и ему можно было бы даже посочувствовать. Видимо, он хорошо кого-то достал, что ему придумали столь изощренное наказание. Да ещё и по такому поводу доставили сюда, куда очень немногие могут найти дорогу. - Ты находишься в монастыре, который называется Храм Мудрости, меня зовут Лю Ян, и тебе не повезло получить меня в наставники, поэтому обращаться ко мне ты должен «сифу», - объяснил Ян. – Пойдем, сначала отдохнешь с дороги, а там будем думать, что с тобой делать. Он повел Джереми через центральную площадь монастыря в сторону мостика через ручей, за которым находились жилые корпуса и столовая. Интересно, этот парень знает что-нибудь о магии? Если нет, то его здесь ждет много сюрпризов, а жизнь его в ближайшие два года будет полна приключений и открытий. Ян думал ещё и о том, что те, кто сослали Джереми в Линь Ян Шо, наверняка сговорились с кем-то из мастеров, и тут коллеги поступили не очень хорошо, ни о чем его заранее не предупредив. Лю мог лишь догадываться, чем так провинился перед другими мастерами, что сомнительная честь возиться с этим лаоваем досталась именно ему. Или боялись, что Шэн будет распускать руки, как только её начнут открыто хамить? На площади двое дежурных подметали каменные плиты. Один из учеников создал небольшой вихрь, который снес в сторону пыль и сухую листву, затем другой поджег кучу листьев, которая быстро вспыхнула, рискуя повредить ветви деревьев. Навстречу Яну и Джереми попались ещё двое учеников, которые шли в сторону тренировочной площадки и несли с собой боевые шесты. Они вежливо поклонились старшему мастеру и ускорили шаг. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Ученик | Народная мудрость говорит, что пока человек не принимает оскорблений и хамства, они остаются у того, кто пытается их преподнести. Вот и сейчас, растерянности Джея не было предела, когда отразившись от ледяного спокойствия человека, что назвал себя "Лю Ян" и которого теперь якобы следовало называть "Сифу", бумерангом вернулось к несостоявшемуся обидчику. Голод, растерянность, усталость с долгой дороги, добившая его не выплеснутая ярость оборвали его на полуслове и заставили замолчать. Он понуро стоял, слушая своего новоиспеченного наставника. "Не повезло получить в наставники"... Да кто же ты такой, черт тебя дери? - Джей открыл было рот, чтобы поинтересовался, кем себя возомнил этот человек, открыто издевающийся над ним своим спокойствием, но передумал. Вовсе не от раскаяния, нет. Голод брал своё - необходимо было срочно поесть и набраться сил перед новыми выяснениями "кто кому чем теперь обязан, и у кого есть право что-либо со мной делать". К тому же, сообразительный мозг Джея подсказывал, что нужно не лезть на рожон прямо сейчас и осмотреться, присматривая, быть может способ более изощренный, чем открытое противостояние целому монастырю. К тому же военную хитрость никто не отменял, всегда можно было бы хоть на полминуты замолчать и заметить возможность, которые и так целыми стаями проплывали мимо Джея из-за его характера. За редким исключением, когда он наконец успокаивался в самых безвыходных ситуациях, все свои ресурсы направляя на решение проблем, в которые он, как правило, сам себя и загонял. Вот и сейчас, обретя, хотя бы частичную, ясность мысли, он молча направился за невозмутимым китайцем, который шел впереди. Все равно деваться было некуда. Впереди Джей увидел двух молодых парней, несущих длинные шесты. Джей видел их раньше только по телевизору. Джей попытался вcпомнить - "опытные спортсмены демонстрируют нам свой профессионализм, используя "го". Хотя нет, "го" - это что-то другое. Быть может "во"? Но вспомнить до конца ему так и не удалось. Потому что случилось нечто, не вписывающееся в каноны привычной ему реальности. Два ученика, убирающих листву, в одно мгновение, без использования каких либо инструментов или зажигалок, потоком воздуха переместили весьма объемную кучу листьев и в то же мгновение - сожгли ее. И Джей готов был выколоть себе глаза, если это было не то, что он видел. В панике он подумал, не ударил ли ему в голову горный воздух и не рехнулся ли он совсем, не воздействует ли ему на разум каким-либо гипнозом этот невозмутимый китаец...
|
Старший мастер | Лю продолжал сохранять невозмутимость опытного психиатра. Пока сама судьба играла на его стороне, позволив Джереми увидеть магию в действии, а это были лишь простейшие техники применения магия Огня и Воздуха. Ученик уже притих и затаился, переходя в более опасную фазу противостояния, когда нужно наблюдать за ним с удвоенным вниманием. Ян отвел его к зданию столовой, где сейчас никого не было. Обед уже прошел, до ужина оставалось довольно много времени, так что даже дежурные пока не пришли. - Садись за стол, сейчас принесу тебе что-нибудь из еды, - сказал Лю, когда они зашли в здание. В окна проникало достаточно света, чтобы не зажигать светильники на ячьем масле, стоявшие на столах и при входе. Вокруг низких столиков были разложены циновки, в дальнем конце помещения находилась кухня, где обычно оставались припасы с обеда для подобных случаев. Через некоторое время Ян понес поднос, на котором стояла миска разогретой гречневой лапши с курицей, тарелка с остывшими рисовыми хлебцами, чайник и две чашки. Местная еда отличалась от европейской тем, что была преимущественно острой и сладкой, а рисовый хлеб был безвкусным, но это лучше, чем приучать новоприбывшего к местной культуре с тсампы, которую даже Ян считал едой для Просветленных, способных не обращать внимания на вкус пищи. Чай тоже был хорошим улуном, а не тибетской бормотухой с солью и ячьим маслом, до таких жестокостей Лю пока решил не доходить. С особым цинизмом Ян принес ученику палочки для еды, несмотря на то, что при должном усердии здесь можно было найти вилку. Он налил чай себе и Джереми и придвинул ближе к лаоваю тарелки с едой. - Приятного аппетита, - пожелал Лю, больше пока не произнося ни слова. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Ученик | Великая китайская культура, - Джереми с неудовольствием оглядывал то, что окружением выставлялось как "столовая", надеясь найти глазами хоть один нормальный стол. Но - увы - ничего подобного, разумеется, не нашлось, и Джею пришлось неуклюже сесть, скрестив ноги по-турецки и ожидая наставника, который весьма быстро вернулся с провиантом. Скорость обслуживания, как в Макдоналдсе, - едко про себя усмехнулся Джей, глядя на возвращающегося наставника, -Хотя навряд ли здесь есть гамбургеры и кофе. Впрочем, сейчас ему не было дела до вкуса, качества и - если, конечно, еда не совсем протухла - свежести пищи. Желудок подсказывал, что готов на все, от жирной баранины до куска черствого хлеба. Ничего не ответив на пожелание приятного аппетита, Джереми кинулся к приборам, чтобы поглотить все, что перед ним стоит. А приборов и не оказалось! Как в китайском ресторане на Тремонт-стрит в Бостоне, где Джери был всего однажды, местные - что не удивительно - тоже предпочитали есть палочками. Джи Кею понадобилось полсекунды на то, чтобы оценить свои шансы потребовать вилку, глядя на ненавистного ему человека, сидящего перед ним с чашкой чая. А потому он просто выругался сквозь зубы: Хренов Волшебный Шаолинь с суши-баром внутри, в котором нет вилок, с невозмутимым как болванчик сифулей{искаженное до предела СиФу-Ли}! И принялся есть, ясно осознав, что над ним, как обычно, пытаются издеваться. Ну пусть пытаются. Небольшие куски мяса рукой положил поверх хлебца, одну палочку воткнул в лапшу и оставил стоять там, второй попытался орудовать как вилкой. Но лапша оказалось весьма скользкой и долго не хотела хотя бы повиснуть на единственной палочке. Увлеченный борьбой с кушаньем и уминая новоявленный бутерброд с курицей, периодически запивая непривычно острую пищу чаем, Джей краем взгляда оценивал, произвело ли его поведение хоть какое-нибудь впечатление на Ли.
|
Старший мастер | Еще в те времена, когда Ян подростком выступал в цирке, он научился не выдавать тех эмоций, которые не хотел показывать. Гнев, раздражение, обида проблем обычно не вызывали, а вот со смехом было бороться намного сложнее. Лю пил чай исключительно для того, чтобы скрыть невольную улыбку от вида махрового лаовая, пытавшегося есть лапшу одной палочкой. Лин справлялась с лапшой и палочками года в два, Юншэн – года в два с половиной. Но природная вредность не позволяла Лю принести ученику вилку, тем более тот выходил из себя, и это было весьма занимательным зрелищем. - Теперь мне понятно, с чего начинать твое обучение, - равнодушно сказал старший мастер. – Ты все же попробуй двумя палочками есть, а то провозишься до ужина. Судьба подкинула ему редкий экземпляр ученика-лаовая. Многие европейцы так или иначе умели обращаться с палочками, только с рисом у них в первое время возникали проблемы, здесь же мозг был девственно чист в отношении культуры Востока в целом и Поднебесной в частности. А ещё Джереми злился, и это было вдвойне занятно. В отличие от многих прославленных мастеров магии и боевых искусств, Ян не преуспел в буддистском милосердии, а в его напускном спокойствии было минимум от терпения и смирения. Он был спокоен, потому что знал, кто диктует правила игры, а кто, негодуя на злую судьбу и плохую карму, был вынужден с ними смириться. Если бы Джереми пришел раньше, он мог успеть к обеду, во время которого обычно вреди прочих блюд был суп. Суп в Китае, как и во всем мире, едят ложками, хоть они и немного отличаются от европейских. Но и тут парню не повезло. The joy that you find here you borrow... Ян был одним из тех, за кем интересно наблюдать со стороны, но при случае лучше рядом с ним не оказываться вообще, и лучше держать за стеклом, как редкую...ящерицу. (с) Цирилла Грей |
Ученик | С одной стороны, Джереми предполагал, что в совете просветленного может быть доля истины, ведь чудные китайцы как-то справлялись даже с рисом. Но с другой стороны, бунтарский характер Джея строго-настрого запрещал парню признавать чью-бы то ни было правоту, пусть даже в самых очевидных вещах. Тем более, что, в виду того, что голод стремительно уходил, и в недавно болящем животе от холодного мяса уже начинала распространяться приятная тяжесть, соглашаться с монахом сию минуту не было никакой нужды. Потому Джей залпом опорожнил оставшийся в чашке чай, долил остатки себе в чашку и, нарочито без агрессии, но все же тоном, от которого веяло холодком, заговорил:
|