Автор | Пост |
---|
Ученик | Шень явился на свой первый урок в храме. Был солнечный день и дул легкий, прохладный ветер. То что надо для занятия на тренировочной площадке.
|
Старший мастер | Айро сяншен просил провести тренировку для его нового ученика, и Шэн с готовностью согласилась помочь уважаемому мастеру. Ученик знал о самурайском мече только в теории, но тигрица в любом случае хотела сначала понять, насколько хорошо он представляет, что за навык хочет получить. Она пришла на площадку, взяв с собой два боккена – деревянных меча, размером повторяющих катану. Многие ученики не воспринимали тренировочное оружие всерьез, а зря, потому что в умелых руках боккен становился смертельно опасным мечом. Просто на тренировке меньше шансов порезаться. - Добрый день, Шень, - сказала мастер, коротко поклонившись ученику, который, судя по всему, уже успел немного размяться. – Должно быть, ты уже знаешь, мое имя – Шэн Бо, для тебя – сифу Бо, - на всякий случай представилась Шэн, так как слышала, что ученик Айро большую часть жизнь прожил не в Поднебесной, и потому мог быть незнаком с местными традициями. Она протянула один из боккенов Шеню, затем вышла на середину площадки и села на колени, положив второй меч у правого бедра рукоятью вперед лезвием от себя, после чего пригласила ученика жестом сесть напротив. – Расскажи, чему ты хочешь научиться. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Ученик | Шень поклонился в ответ своему новому мастеру и присел на колени, напротив неё положив рядом с собой боккен который ему выдали. Хотя, несмотря на то что это всего лишь боккен Шенем он воспринимался как настоящая катана и он пытался обращаться с ней аккуратно. Затем не спеша стал отвечать.
|
Старший мастер | - Кодекс бусидо, - Шэн чуть кивнула. – В таком случае, возможно, тебе уже известно, что самурайский кодекс во многом противоречит идеям пути в кунг-фу, которые приняты здесь. И основное отличие, которое я хочу, чтобы ты понимал, в том, что в самурайской культуре отсутствует представление о ценности человеческой жизни, как собственной, так и противника. Об этом говорит, к примеру, право на пробу меча, которым обладал каждый самурай – приобретя новый меч, он имел право зарубить им любого прохожего, чтобы проверить оружие в действии. Я готова обучить тебя технике владения катаной, но при этом я хочу, чтобы ты помнил одну вещь – самурайский меч, показываясь из ножен, хочет крови, твоя задача при этом не забывать, что ценна любая жизнь, в том числе противника. Это понятно? Не так просто в Поднебесной не любили японцев, хотя и уважали многие навыки ведения боя, пришедшие с островов. Многие из них были переосмыслением китайских техник, какие-то изменились до неузнаваемости. Шэн, воспитанная в родном клане, привыкла по-своему воспринимать понятие воинской чести, которое в е представлении во многом шло вразрез с кодексом бусидо. Она не понимала, как люди, считающие себя буддистками, считают смерть основным способом решения проблем, в то время как для неё лично этот способ был последним из возможных. Она много воевала, такова участь любого представителя касты воинов, и ей доводилось убивать противников в том ощущении дзен в бою, когда не остается времени на мысли и сомнения, но при этом она не считала, что их жизни не были ценными. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Ученик | - Понятно сифу Бо. - ответил Шень кивнув. Он прекрасно знал что в Китае японцев недолюбливали и поэтому нужно было выбирать слова тщательнее. Но как говорится , слова назад не вернёшь. - Я конечно понимаю то что любая жизнь дорога и никто не в праве её и забирать.
|
Старший мастер | - Хорошо, - произнесла Шэн, выслушав слова ученика. Он не стал спорить, и это было верным знаком, что они могут сработаться. Больше всего тигрица не любила спорить – переубедить её все равно было невозможно, потому что её личное мнение в большинстве случаев сводилось к тем нормам морали, которые были приняты в клане, и идти им вопреки она могла лишь по прямому приказу вождя либо, очень редко, по искренней воле сердца. - Первое время будешь тренироваться с боккеном. Это – тоже меч, боевое оружие, и относиться к нему следует соответствующим образом. Тот боккен, который сейчас у тебя, ты можешь оставить для самостоятельных тренировок, - сказала Шэн. – Я сразу объясню тебе некоторые термины, чтобы нам было проще друг друга понимать. На боккене видно не все части меча, но постарайся запомнить. Основные части меча – лезвие, цука и цуба. У боккена острой частью лезвия считается та, что скруглена. Цука – это рукоять, которая у катаны обычно переплетена шнуром, но здесь просто выполнена из дерева. Цуба – это пластина, которая защищает руку во время боя, она расположена между цукой и лезвием, у боккена её нет, зато на тренировках будет такое понятие «принять удар на цубу» - позволить лезвию меча противника скользнуть до рукояти, помня, что у катаны там защитная пластина. Пока все понятно? Шэн пока объяснила лишь основные термины, решив, что всякие тонкости типа названия муфты между цубой и лезвием не относятся к истинному мастерству владения мечом. И их ученик может запомнить позже при случае. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Ученик | - Да сифу всё понятно. Цука и цуба - повторил термины Шень.
|
Старший мастер | Шэн пропустила мимо ушей то, что ученик обратился к ней, как к собственному наставнику, а не как к обучающему мастеру – сложно запомнить все правила сразу после приезда в Линь Ян Шо. - Хорошо. Теперь немного об этикете. Во время мирного разговора принято класть меч у правого бедра лезвием от себя цукой вперед. Если это обычный меч, а не боккен, он достается при этом из ножен. Это положение оружия считается наименее удобным для атаки, то есть так ты как бы показываешь собеседнику свои мирные намерения, - сказала Шэн. – При визите в дом старшего по рангу меч полагается оставлять при входе, впрочем, сейчас эта традиция соблюдается не так строго. Меч можно оставить в ножнах, если во время разговора сидишь на стуле, а не в сувари-вадза, как сейчас. Традиции обращения с катаной уже мало кем соблюдались, в рудиментарном виде оставаясь лишь на тренировках. Клан Белых Тигров был одним из немногих оплотов хранения основных правил этикета, в чем крылся особый парадокс – будучи выходцами из Поднебесной, тигры воспринимали японскую культуру как нечто чуждое, но после того, как катана сменила традиционный цзянь в роли основного оружия воинов клана, традиции обращения с этим оружием хранились бережно, как любая важная часть культуры касты. - Катана носится на левом бедре лезвием вверх, на тренировках боккен в исходном положении, соответственно, нужно держать лезвием вверх у левого бедра, - пояснила тигрица. – Как думаешь, почему меч должен носиться и храниться именно лезвием вверх? Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |
Ученик | Шеню пришлось некоторое время подумать, потому что он вроде читал о чём-то подобном, но никак не мог вспомнить. Что-то крутилось у него в голове.
|
Старший мастер | Ученик всерьез задумался над ответом, и, как и все, заговорил о технике. Его ответ не был верным, удар можно нанести из любой позиции меча, те, что бьются снизу, как раз подразумевают обратный поворот лезвия. - На самом деле, тут есть другая практичная причина, - серьезно сказала Шэн. – Кровь, стекая по клинку, собирается на его краю. Она будет даже в том случае, если ты её стряхнешь перед тем, как убирать оружие в ножны. Если она собирается на лезвии – лезвие может быстро затупиться или заржаветь, лучше, если она копится у тупой стороны меча. Это понимание важно при изучении техники владения катаной. Не потому, что Шэн сильно переживала за сохранность того оружия, которым будет пользоваться Шэнь – при отработке ударов, при изучении движений, при длительных тренировках с мечом он должен помнить, что за оружие держит в руках. Этикет обращения с любым мечом является не просто признаком вежливости, он всякий раз напоминает о той цели, для которой создавался. Даже кисти на церемониальном цзяне – не украшение, они необходимы для того, чтобы впитывать все ту же кровь, чтобы рукоять меча не скользила в руке. - Сейчас у тебя есть вопросы? – спросила Шэн, внимательно посмотрев на ученика. Для хорошего воина "ты должен" звучит приятнее, чем "я хочу" (с) |