Автор | Пост |
---|
Ветер Перемен Логика развития событий | Небольшая светлая комната с отдельным выходом на веранду. Напротив входа стоит низкий столик, вокруг него расстелены циновки. В углу – тумба с умывальником и небольшая полочка. У противоположной стены – комод. За ширмой из сезаля на полу расстелена циновка для сна, на которой сложен матрас и постельное белье. В комнате есть несколько светильников из рисовой бумаги. На окнах – легкие светлые шторы, каменный пол застелен домотканым ковром, чтобы ночью не было холодно ходить босиком. У входа стоит вешалка, на стене – несколько крючков. |
Ученик | Этой ночью Акеми совсем не хотелось спать: еще бы! Она запланировала такое важное дело, которое касалось её будущей профессии, как она надеялась. На самом деле в эту ночь юная японка собиралась начать читать свою книгу о травах, которую привезла из дома. Почему в такое время суток, спросите вы? Да потому что Акеми никак не могла тянуть до следующего дня, а в те часы, когда солнце еще высоко на небе, у неё нет-нет да находились другие занятия, например, дежурства, тренировки с излюбленными бабочками, общение со старшим братом и нечто подобное. Также необходимо было привести руки в порядок, ведь мастер сказала, что это необходимо, если она думает всерьез заняться оружием. Будучи прилежной ученицей в этот раз, японка с готовностью послушалась сифу и каждый раз делала некоторые упражнения. Руки уже успели привыкнуть и практически не болели, что радовало. Акеми достала из стола толстую книгу о травах. Она была неновая, несколько потертая, но так было даже лучше. Пролистав некоторые страница, японка изредка останавливалась на некоторых. Каждое растение было описано очень четко: все свойства, «места обитания», вид растения, цветение, картинка и так далее. Полезное пособие для юного травника. Акеми решила искать растения и вкладывать их в книгу, преждевременно засушивая. Должен был получиться некоторый гербарий. Так как в растениях она мало разбиралась, то для начала выбрала распространенное в этих краях. Акеми выдрала нужную страницу из книги, на которой была иллюстрация, и свернула её для удобства. Была темная ночь, когда она решила выйти из комнаты. Хотя и наступила долгожданная весна, светлело поздно. Японка сильно боялась, что мастера могут её заметить, это было бы ужасно. Ей требуется быть предельно осторожной. Акеми прислонилась к двери комнаты, прислушиваясь к дуновению ветра. Ночная тишь и больше ничего… |
Ученик | Акеми продолжала вслушиваться в ночную тишину, но могла слышать лишь собственное ровное дыхание, и шепот ветра, который так ненавязчиво шевелил листву деревьев. Пока что всё благоприятствовало, что не могло не радовать. Тихими шагами японка пробралась за угол жилых корпусов, никто так и не появился. Конечно, она знала, что многие растения, которые могут понадобиться или указаны в её книге, находятся в огороде монастыря, но отправиться туда ночью было чем-то смахивающим на самоубийство: мало ли еще за вора примут, а потом разобравшись заругают за эту ночную вылазку и заставят полы мыть. Нет, времени и так было мало, чтобы тратить его на мытье и без того чистых полов: провинившихся хватало. Акеми приготовилась к трансформации, все же она решила улететь отсюда, так будет проще. Знакомая боль стала волнами прокатываться по телу, оно становилось похоже на водную гладь, подернутую рябью, такое же неспокойное и переменчивое. Ноги становились все тоньше и тоньше, пока не стали похожи на спички, такие тонкие. Руки превратились в огромные крылья, удлинилась шея… И вот через некоторое время на земле и след простыл Акеми, вернее, она осталась, но в зверином обличье, исчезла только человеческая фигура. Журавль взмахнул крыльями, приводя себя в порядок. Погода была летная, поэтому схватив цепкой лапой кусок бумаги, страницу книги, птица взмыла в воздух. |
Ученик | Журавль медленно направлялся к озеру, именно там Акеми наделась найти нужное растение. Сделав несколько кругов перед посадкой, птица опустилась на землю, старательно держа страницу книгу. Может быть кто-то её и видел, но не подумал, что это может быть она. Японка и сама удивлялась как осмелилась на эту авантюру, но она уже здесь, уже поздно поворачивать назад, да и слава Будде, что поздно! Порой так важно, чтобы кто-то сжигал мосты, или они сами разрушались, унося с собой в бездну последние сомнение, а не вернуться ли? Сейчас Акеми была лишена подобных мыслей, поэтому попыталась побыстрее сконцентрироваться на обратной трансформации, не стоило терять драгоценные минуты. Японка поймала себя на мысли, что раньше много времени тратила впустую, а порой даже секунды драгоценны, вот как бывает. Человеческое сознание стало медленно и верно вытеснять звериное: для этого Акеми использовала простые, но очень действенные воспоминания о семье, они всегда помогали. Тело начало увеличиваться, постепенно приобретая человеческие очертания. Японка опустилась на землю, пытаясь разыскать лист из книги. Ночь была темная, поэтому глаза не сразу различали все предметы. Обнаружив бумагу, Акеми заметила, что на ней остались небольшие следы от птичьих когтей. Не без этого. Легкая улыбка скользнула по лицу девочки. Растение она запомнила неплохо, однако посчитала нужным свериться с книгой. Оно непременно должно быть здесь, не зря ведь она пришла. Акеми тешила в себе эту мысль, пока действительно не обнаружила знакомую траву. Аккуратно собрав небольшой пучок, она завернула его в книжный лист, чтобы удобней было лететь обратно. Сложно представить насколько книга станет толще, когда все растения будут собраны, но пока это был всего лишь маленький шаг познания растений. Акеми поднялась: в облике журавля японка собиралась вернуться домой. |
Ученик | Глухое хлопанье крыльев раздалось над жилыми корпусами, когда журавль приземлялся. К счастью, ночная прогулка заняла не так много времени, как думала Акеми, поэтому она еще успевала выспаться, чтобы встать завтра, вернее уже сегодня, вовремя. Обратная трансформация сейчас заняла меньше времени на радость японки, кажется, она уже чему-то учится. Помнится, сифу говорила о том, что нужно лучше понимать внутреннего Зверя, дабы облегчить себе физический переход этой тонкой границы. Акеми подняла с земли сверток, нет, растение не рассыпалось, что ж, очень хорошо. Притаившись около дерева, японка стала слушать, нет ли кого поблизости: оставался последний рывок до комнаты и всё. Вдруг донесся негромкий шорох, то ли шаги приближались, то ли ветер стучал чем-то, трудно было различить, но у Акеми сердце ушло в пятки. Сразу вереница мыслей о том, как её находят, а потом отчитывают, закружилась в голове. Нет, так не может быть! Проделать весь путь и споткнуться на последней ступени. Нет, не в этот раз и не с ней. Японка перевела дух и ринулась к своей комнате. Не было времени наблюдать, чужак мог появиться в любую секунду. |