Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Комната Джильди Рейса. Бреда милые страницы

Сообщений: 11
АвторПост
Мастер
24.02.2013 15:25

Откуда-то шли волны бреда. Катились по комнате, отражались от стен, создавали какое-то потрясающее хаотичное движение... Джильди это спинным мозгом чувствовал. В такой атмосфере жить и бредить просто невозможно - старый бред забивает вербальный фонтан. Наглухо. Поэтому сейчас Рейс метался по комнате и искал источник этого самого бреда. а тот маскировался. И весьма хитро...

Но комната все же была не настолько необъятной, чтобы что-либо могло прятаться там вечно. В конце концов враг был вычислен и обнаружен. Хм, а с виду вроде самый обычный листочек. Но вот бред на нем был - наифеноменальнейший. Отдающий... гадостью какой-то, в общем, отдающий. Джильди посмотрел на листочек и так, и эдак, и даже вслух прочитал:

Ты музам больше не жена:
Союза шаткого отныне
Ты не участница. Остынет
Тобой забытая строка...
Продолжить тщетную борьбу
Я остаюсь, один, как прежде -
Покуда за дождями между
Упрямых строк не пропаду...
Финал печальный? Нет, ничуть.
Смириться с мыслью этой просто.
Не нужен буду, как апостроф,
На волю не пускай слезу -
Причина этих слез смешна...
А ты отныне на свободе,
Знакомство наше на исходе.
Ты музам - больше не жена.

О небо, неужели он и впрямь это когда-то написал? Своей рукой? Своим карандашом? Но вот прямо так комкать и выбрасывать листок было жалко. Джильди жестом фокусника извлек из-за уха карандаш и привычно принялся его грызть, параллельно размышляя, нельзя ли все-таки как-нибудь уменьшить количество бреда в этом, блин, "шедевре"...

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!
Обитатель
02.03.2013 00:48

Катара в этот день по обыкновению прогуливалась по корпусу. Хотела было зайти к Куруку…Поговорить о том да о сем. Два месяца она уже как находится в Храме, за это время хорошо выучила китайский язык. И английский тоже. Могла свободно говорить с любым. Не зря она до последнего сидела в библиотеке и зазубривала новые слова. Не зря!

Сегодня события пошли не так, как хотелось бы. Катаре ничего не снилось – а сны ей снились часто – и проснулась она в небольшом замешательстве. Ибо нечего было писать в сонник. Не самой же сон придумывать…А потом и по пути к Куруку случилось нечто неожиданное. Когда она шла по коридору, она услышала чей-то знакомый голос…который читал стихи. Ну, надо же! Любопытство взяло вверх над осторожностью, и юная ученица подошла к двери. А стихи то были не в японском стиле! Какие-то другие, необыкновенные. Катара стояла и слушала, пока паренек не закончил их читать. Потом подумала – подумала и постучала легонько в дверь. Если откроет – спросит про стихи. Нет,…пойдет навещать дальнего родственника. Давненько они не видались, поговорят по душам…

Твоя голова не должна быть складом прочитанной информации, она должна быть головой человека, умеющего пользоваться своими знаниями (Юэ)
Мастер
03.03.2013 13:47

"Шедевр" не сдавался. Погибал, но не сдавался. Тут уж либо наплевать и оставить висеть на стенке, что есть - либо браться за карандаш и сносить стихотворение просто кусками, если вообще не переписывать заново. Джильди упорно искал промежуточный вариант. Оставлять такое творчество бредозавра было как-то уж совсем позорно - а сносить под корень и переписывать жалко. Поэтому Рейс по десятому кругу перечитывал стихотворение, все надеясь, что можно где-нибудь как-нибудь поменять парочку слов и выражений - и все наладится. Так с головой ушел в строчки - аж самому непонятно,как услышал стук в дверь.

- Открыто! Входите! - крикнул Джильди, оглядев хаос на полу - как только умудрился? вроде и вещей у него не так много - и осознав, что со стихотворением наперевес, которое требовало срочного разрешения, он скорее ногу сломает, чем дойдет до двери и откроет ее. - Слушаю вас всеми ушами! - Нет, стихотворение однозначно отдавало разной гадостью - а местами так вообще даже чем-то непристойным. Даже вроде как уже отыскался источник этой непристойности - но если его убирать, то от стихотворения точно ничего не останется. Что ж за наказание такое...

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!
Обитатель
05.03.2013 22:08

Катара удивилась немного. Вроде она постучала несильно. А ее услышали…да еще так громко пригласили войти внутрь…Что ж…Удача улыбнулась девушке и она сможет полюбоваться стихами неизвестного автора…А может и застанет самого автора в комнате.

Катара приоткрыла дверь – и – о Боже! – она увидела Такой беспорядок! Листочки, какие-то вещи – и посреди всего этого сидел Джильди и мирно грыз…. карандаш что ли? Южанка приоткрыла дверь еще больше и зашла в комнату. Несмотря на весь беспорядок стих завладел ее любопытством окончательно и девушка начала расспрашивать об этом юного поэта.

-Привет! Помнишь меня? Я Катара. А ты классные стихи пишешь – Катара покраснела.- Красивые очень. И необычные. Непохожи на китайские. Я таких никогда не слышала. Неужели ты сам все это написал – девушка жестом указала на листочки, мирно висящие гирляндой на стене

Твоя голова не должна быть складом прочитанной информации, она должна быть головой человека, умеющего пользоваться своими знаниями (Юэ)
Мастер
06.03.2013 15:25

- Здравствуй, Катара! - тут же доброжелательно отозвался Джильди. - Конечно же, помню! Разве тебя забудешь? - и, в общем-то, даже почти не соврал. Помнит, что да, встречались, лицо четко ассоциировалось с именем, а имя - с лицом, здесь никаких проблем не было. Вот только где встретились, при каких обстоятельствах - вот здесь был полный провал в памяти. Но признаваться в этом Рейс не собирался ни за что на свете. Он скорее сознается, что не знает, чем что не помнит, такой уж уродился.

- Осторожнее! Не споткнись! - предупредил Джильди, наблюдая за отважными перемещениями Катары по его комнате. - Честное слово, мне безумно стыдно за весь этот бардак! Просто привык как-то, что ко мне в комнату никого и никаким ветром не заносит... Я даже сейчас постараюсь подупорядочить весь этот хаос, видишь, как мне стыдно! - Ну, по меньшей мере книги точно можно переместить на стол, там они хотя бы под ноги бросаться не будут. Какой ужас, так скоро вся местная библиотека к нему в комнату перекочует...

Вот как-то Джильди не привык, что его стихи хвалят. Ну совсем. Даже книги чуть от неожиданности на пол не обрушил - вот было бы здорово, просто маленько перегруппировал бы свой бедлам, да и все... Но нет, удержал пытающиеся вывалиться из рук тома и ответил, кое-как связав рвущиеся изо рта звуки в понятные человечеству слова:

- А, стихи?... Ну да, я и пишу. Вот это все безобразие. Тебе нравится? Я рад, - Рейс наконец добуксировал книги до стола, с грохотом свалил их туда и прилепил несчастный листок со стихотворением на место. Ладно уж, пусть живет. - А ты знаешь китайские стихи? На что похожи по звучанию? Может, можешь что-нибудь наизусть прочитать? - заинтересовался Джильди. И пояснил: - Я вот как-то до китайской поэзии в свое время не добрался, да и теперь все никак не доберусь - стоит об этом жалеть?

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!
Обитатель
09.03.2013 20:14

Катара аккуратно пробиралась вглубь комнаты. Джильди конечно ее удивил. Нет, ну как так можно! В такой маленькой комнатке такой большой беспорядок, хоть парень и стал быстро все прибирать, девушка осталась недовольна. Мало вещей в этом мире могли стереть улыбку с этой невероятно позитивной девушки. Но беспорядок…Как раз одна из этих вещей. Катара пробиралась все вглубь и вглубь, рассчитывая дойти до остальных стихов и прочитать их все. И тут она подскользнулась о какой-то томик и упала. Да ушиблась еще, поди. Катара потерялся свой бок, поохала немного, встала и нахмурилась на Джильди.

-Я тебя научу порядку! А то ишь! Раз ты мой друг, значит я обязана тебя научить тому, чему обучена сама. Хочешь, могу потом провести занятие по магии воды? Или воздуху – как- то невпопад сказала девушка. Действительно, а какое вообще имеет отношение магия к стихам?

-Я так и не поняла, муза – это ты что ли? Прости, я никогда не слышала этого слова. Интересно, а кому был посвящен этот стих? Раз говорится про жену, значит ….Катара покраснела и решила обо всем расспросить юного стихотворца.

-А про чью жену тут говорится? И, кстати, в китайских стихах, насколько я знаю, само построение стиха другое. Они, как тебе сказать – другие просто и все. Там бывали и односложные строчки…Я уже так привыкла к ним, что твои стихи просто в диковинку. Я не помню ни одного стиха, к сожалению, но, наверное, с твоей помощью смогла бы придумать что-нибудь похожее – Южанка с надеждой взглянула на парня.

Твоя голова не должна быть складом прочитанной информации, она должна быть головой человека, умеющего пользоваться своими знаниями (Юэ)
Мастер
09.03.2013 20:51

Спинным мозгом чувствовал, что бедлам в комнате вреден для окружающих в первую очередь. И вот, пожалуйста. стоило на мгновение оставить Катару без присмотра - она тут же этим воспользовалась, обо что-то там на полу споткнулась и рухнула. Уши себе отгрызть за разведение такого бардака. Джильди уже привычно перескочил через завалы, намереваясь помочь девушке встать - но она уже и сама встала. Причем с видом грозного обличителя. Рейс мгновенно придал лицу самое что ни на есть виноватое выражение. А что тут скажешь? Заслужил, и впрямь. Еще и чуть не покалечил человека.

При чем тут было внезапное выступление на тему магии Воды и Воздуха, Рейс совершенно не понял. Только хотел было прояснить для себя этот момент - неожиданное откровение Катары на тему муз загнало в тупик. Непроходимый причем. Челюсть Джильди, конечно, в приличествующем ей положении все удержал - но глаза у него, надо полагать, были ну очень круглые. До безобразия круглые.

- Муза... ну, это во всех языках считается покровительница искусства, в том числе и поэзии, - сбивчиво принялся объяснять Джильди. - Обычно ее изображают как красивую женщину - собственно, поэтому я и планировал перекроить стихотворение, больно уж там первая строчка сомнительная. Как ты выражаешься, "стих" - да никому он не посвящен.Кому-нибудь абстрактному. Я когда пишу первую строчку, понятия не имею, чего там дальше получится, если честно...

- Эй, подожди-подожди? В каком смысле - с моей помощью придумать что-нибудь похожее? Это ты на что вообще намекаешь? - полупритворно возмутился Джильди. Возмущаться на полную катушку мешало то, что намека он и впрямь не понял. Только хотел посетовать, что лишен возможности оценить всю прелесть китайской поэзии - и тут его огорошили таким туманным, расплывчатым предложением...

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!
Обитатель
21.03.2013 22:48

О. Не совсем правильно получилось. Ну зачем, зачем она это говорит?!! С каждым Джильдиным словом девушка все краснела и краснела. Сейчас, наверное, в помидор превратится…Зачем она спросила про магию? Про музу? Надо было держать язык за зубами! Какая же она все-таки дуура…

-Прости – прости, я не знала – виновата стала лепетать свои извинения девушка. -Я правда первый раз слышу это слово. Женщина…Да…Какой же это странный стих!

-Я просто имела ввиду, что…Ну…Раз ты пишешь стихи…Сам…Мне просто нравились некоторые японские стихи…Мы могли бы вместе придумать что-нибудь в этом духе…Просто я люблю совместное творчество! Оно так непредсказуемо – глаза Южанки горели огнями любопытства.

Не дожидаясь ответа от немного ошарашенного парня, Южанка поспешила почитать другие его стихосложения. Ну не могла она, не могла она долго смотреть ему в глаза…

Внимание Катары привлек один большой стишок-

На Земле он однажды очнется один,
Проскользнув сквозь столетья, миры и пространства.
Не вскочить на коня средь потоков машин,
В суете городов не сыскать постоянства...
Увядание листьев в фабричном дыму,
Отраженное вечность назад палантиром -
Жизни памятка той, где прошел он войну,
Где когда-то прозвали его Митрандиром.
Митрандир, оглянись! Где остались друзья?
Там, где Гондора стройные белые башни...
И в потоке недель дела нет до тебя
Тем, кому в этой жизни уж мало что важно.
Под сугробами выжив, за солнцем вослед
По весне зацветает вновь Белое Древо -
Только в мире ином, где тебя больше нет,
Где когда-то ты звался Гэндальфом Серым.
Преломление ног, преломление рук
И сплетение тел никому здесь не ново.
Каждым утром толпы многоногий паук
Хищно бьется в метро, под землей, в переходах.
Странник в сером плаще здесь навечно ничей,
Опираясь на посох, к закату стремится.
Нынче солнце - для странника в сером плаще,
Он уходит в закат, чтобы там раствориться...

-Какое красивое стихотворение! – Катара хлопала в ладоши, как маленькая. Хоть она и не поняла, что за странники, *Гондор *и пауки, а еще - *Бред Спятившего толкиниста * - вот что это могло быть?

-Зря ты так себя величаешь! Вовсе ты не спятивший. И это не бред! Это очень, очень – очень красивый стих! У меня нет слов, чтобы описать своего восторга! Право, как ты мог такое придумать! Да ты просто гений – Катара по – дружески обняла хозяина комнаты. Чувства так и распирали девушку. Будь она лучше знакома с Джильди…она бы по – другому выразила свою благодарность…

-Ну что, давай вместе что-нибудь сочиним! В духе китайских стихов!

Твоя голова не должна быть складом прочитанной информации, она должна быть головой человека, умеющего пользоваться своими знаниями (Юэ)
Мастер
22.03.2013 14:19

Какая странная, забавная девушка... То ругается, то хвалит... То задает неожиданные вопросы - а то вдруг выдает не менее неожиданные откровения. Совместное творчество, стало быть, непредсказуемо? Пока Джильди размышлял над этим тезисом, подбирая аргументы ''за'' и ''против'', Катара уже успела прочитать и вусмерть захвалить другое его стихотворение. То самое, к которому даже предупреждение было приписано. Да еще и обняла под занавес. Ну все, полный финиш... Рейс даже предполагать не хотел, какое у него лицо было в этот момент - наверняка что-нибудь странное...

- Ты предлагаешь именно совместное творчество или все же дуэль? - с улыбкой уточнил Рейс. - И учти, что ни в японских, ни в китайских стихотворениях я не разбираюсь, тебе меня направлять придется... А в целом - я не против! - Ну вот, кажется, графомания процветает в наших дружных рядах... А Джильди что, жалко что ли? Он вообще здесь самый главный и страшный графоман, ему уже ничего повредить не может... Вот за Катару вполне стоит опасаться, она же не в курсе, как у Джильди процесс написания стихов проходит и сколько разной дури и придури он в процессе успевает сочинить...

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!
Обитатель
30.03.2013 00:42

- Дуэль ? – переспросила девушка, - ты что! Какая дуэль! Дурачок! Я же не сочиняю стихов. Хотя….если бы сочинила в духе втоих стихов, то это было бы что-то вроде –
-Сидим мы с Джильди у окна
-И капал дождик, пол ведра
-Картошки чистить мне пора.
-Прощаюсь с Джильди я , пока!

-Вот, как-то так. Не одирили меня даром стихотворца! – Девушка хозотала в пролный голос. Ну на до же придумать такую дурь!! Ага, а потом еще приписать – Катара, совместно с Джильди.

-Смотри, я примерно знаю слог китайских стихов. Ты умеешь сочинять стихи. Значит, вдвоем мы сможем смастерить отличный стишок! Например, слушай. Я запомнила парочку стихов-

Ширь китайской земли омывает разливом Янцзы.
Север с югом связала бегущая вдаль колея.
В дымке ливня сверкающей яркая зелень сквозит.
Защищают Янцзы Черепаха-гора и Змея.
Жёлтый аист от нас улетел далеко.
Только башня осталась, как память о нём.
Наполняю бокал, в реку выливаю вино.
Волны чувств поднимаются в сердце моём.

-Вот! Как тебе такой стих? Я слышала парочку японских стишков, если хочешь, могу и их рассказать. Маленькие такие. Я не понимаю их!

Твоя голова не должна быть складом прочитанной информации, она должна быть головой человека, умеющего пользоваться своими знаниями (Юэ)
Мастер
30.03.2013 20:05

Да уж. Какая тут может быть дуэль, и вправду... Над "творчеством" Катары хохотали вместе, едва ли не до слез. Так можно от души повеселиться, но написать серьезное стихотворение - увольте. Значит, придется Джильди в гордом одиночестве тащить стихотворение от начала и до более-менее победного конца. А Катара будет корректировать курс, чтобы португалец не выбился из заданной китайской тематики и не забрел в своих творческих изысканиях куда не следует...

Слушая, как девушка читает на память китайское стихотворение, Рейс сам не заметил, когда начал неодобрительно качать головой. У него так не получится. В жизни не выйдет. Хотя бы в первую очередь потому, что другое мировоззрение. По сравнению с последними стихотворениями Джильди - чересчур плавные и спокойные строчки... Хотя попробовать, в конце концов, можно. Не получится - они же никому не скажут, что пытались под классический китайский стиль подделываться, ведь верно?

- Насчет японских хокку можешь себя не утруждать, я когда-то слышал их предостаточно, - улыбнулся Джильди, нашарил взглядом оброненный карандаш и, обхватив противную терючую вещицу идущими от Аджны синими нитями, заставил письменную принадлежность пронестись через всю комнату и спикировать четко к португальцу в ладонь. - Итак, о чем писать с тобой будем? Предупреждаю сразу, стихи из разряда "что вижу - то пою" - совершенно не мой уровень, я так не умею, мне хоть какая-нибудь тема нужна... Идеи есть?

Я буду кормить твоих бесов с руки -
Если ты успокоишь моих. Я клянусь!