Автор | Пост |
---|
Ученик | От резкого рывка колокол на воротах зазвонил очень смело.
До деревни девочку проводили родители. Несмотря на облегчение, которое они испытывали, отправляя дочь в возможно несуществующее место, они всё-таки хотели попрощаться с ней как следует. Сама же Анна не беспокоилась: она была абсолютно уверена в том, что Линь Ян Шо существует и что там живут такие же необычные люди, как и она сама. Иначе быть не может. Юная Чарлстон дошла до ворот и несколько утомилась. Но прежде, чем взяться за язычок колокола, она присела на землю и решила привести мысли в порядок. Лучшим способом прийти в себя в такой момент Анна считала использование своих способностей. Маленький рюкзачок с книгой внутри упал рядом. Анна Мишель обняла руками худые коленки в джинсах и уставилась на первый попавшийся её взгляду предмет - небольшой камушек на дорожке. Сосредоточиться. Глаза неотрывно смотрели на него, энергия внутри шевелилась как-то сама по себе, интуитивно, англичанка только направляла свою волю туда, к камню, представляя, что она и есть этот серый блинчик, маленький и твёрдый. И что сейчас она оторвется от земли... Камень приподнялся, пролетел пару-тройку десятков сантиметров и снова плюхнулся вниз. Плюх. Плюх. Ещё раз плюх! Удостоверившись, что ничего ей не приснилось, девочка резво вскочила на ноги, подошла к колоколу и совершила тот самый смелый поступок - позвонила.
Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Старший мастер | Разбираясь в иероглифах, Цирилла поняла, что скорее сломает себе ногу, мозг и жизнь, чем до конца в них разберется. Вот тут она, наверное, полностью подходила своему мужу, потому что на десять иероглифов тоже делала пять ошибок, так безбожно их коверкая, что предпочитала писать на пиньине. Там хотя бы буквы почти такие же, как в латинском алфавите. Но Цири, упрямая, как стадо баранов, почему-то решила во что бы то ни стало разобраться в этой китайской грамоте и таки вырасти с пяти ошибок хотя бы до трех. А для этого нужно было переписывать много текстов, сидя в библиотеке. Кстати, за этим-то занятием ее и застал звон колокола с западных ворот. Радуясь возможной передышке, девушка ловко сгребла кучу свитков в сторону от себя, отложила ручку и кипу исписанной бумаги и едва ли не бегом спустилась на первый этаж, а потом и выскочила из Храма, являя собой не совсем подобающее мастеру зрелище. К тому же, у нее все руки в чернилах были. Пока Цири шла к воротам, ей удалось оттереть с ладоней большую часть синих чернил, но оставалось еще немного с тыльной стороны. Это уже позже, ладно. - Добро пожаловать в Линь Ян Шо, - с ходу поздоровалась она, изобразив идеально вежливый, по всем восточным традициям, поклон, приветствуя новенькую...наверное, ученицу. Точно, ученицу - иначе и быть не может. - Меня зовут Цирилла Грей, я мастер этого монастыря. Произнеся эту стандартную фразу, девушка выпрямилась и с интересом в зеленых глазах посмотрела на незнакомку. Цирилла говорила на путунхуа, практически без акцента, во всяком случае, незаметным человеку, не живущему долгое время в Поднебесной, хотя те же ханьцы - самые настоящие жуки, от них европейский акцент не спрячешь. Но девушка перед Цириллой как-то очень мало походила на коренную китаянку. Так что вполне вообще могла не понять путунхуа. Кошка.© |
Ученик | Идут!.. - при виде шагающей к арке ворот женщины Анна забыла про спокойствие камня. Блондинка была выше девочки, но, судя по всему, ниже многих взрослых. Её движения напоминали кошку: грациозные и плавные. Фантазия тут же нарисовала на голове встречающей белые ушки, и очень некстати стало смешно. Нет у неё никаких ушек. Англичанка позавидовала чистому произношению Цириллы, ведь она явно не местного происхождения, возможно, даже её землячка, а слова, как сама Чарлстон, не коверкает. Непривычно было девочке слышать китайскую речь, пришлось приложить немало усилий, прежде чем вспомнились все уроки путунхуа со старой Тэн Чань. Анна понадеялась, что мастер не заметила задержки приветствия. - Моё имя Анна Мишель Чарлстон, - она ответила столь же вежливым поклоном, сложив руки у подбородка и стараясь не поднимать взгляда на женщину. Ладони были влажными. О чём говорить дальше?.. - Я очень рада, что наконец-то добралась до Линь Ян Шо. Мне не помешает помощь в знакомстве с Храмом. Как... как мне стоит к вам обращаться? - английский акцент трудно было не заметить, да и слова девочка использовала в основном простые, те, который в первую очередь приходят на ум не очень хорошо знающему язык человеку. У себя под ногами младшая Чарлстон обнаружила другой камень. Он лежал на земле и на паре собратьев поменьше, лежал и не двигался. Гладкий, плотный, но охватываемый мыслью. Я - камень. И мне не нужно говорить с людьми, пока они не заговорят со мной. Они делают это редко. И я отвечаю. Концентрация на невзрачном предмете внизу позволила Анне успокоиться. Она даже осмелилась встретиться взглядом с зеленоглазой Цириллой, которая с любопытством оглядывала её. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Старший мастер | Цирилла подавила желание тоже взглянуть вниз, чтобы обнаружить то интересное, что нашла сама Анна Мишель Чарлстон, потому что в случае ученицы, робеющей перед незнакомым человеком, рассматривать землю было абсолютно нормальным, а вот в случае Цири, недавно получившей ранг старшего мастера, это выглядело бы как минимум странно, если не вообще смешно. Казалось, за всю свою жизнь она вообще потеряла всякое смущение и робость. У девочки был хорошо заметный акцент, который легко выдает туристов, впервые оказавшихся в Поднебесной, но уже знающих несколько распространенных фраз на китайском языке. Акцент казался знакомым, но вот так сходу определить родину новенькой ученицы оказалось не таким простым делом. А может быть еще потому, что Цирилла просто не стала об этом задумываться. - Можешь называть меня сифу - что значит "наставник". Сифу Грей. Ко всем остальным мастерам монастыря обращаться нужно точно также. И, раз уж я оказалась первым человеком, которого ты встретила в Линь Ян Шо, то я буду твоим личным, если можно так сказать, наставником. Пойдем, расскажу тебе про монастырь. Цирилла поманила за собой ученицу, надеясь, что не стала брать с места в карьер и не слишком поторопила события. А то еще сбежит ребенок, лови ее потом по горам и холмам тибетского плато. Цири намеревалась не сильно изобретать, а просто немного рассказать про Линь Ян Шо, показать столовую и комнату, а потом оставить ученицу наедине с самой собой и своими мыслями. - Что привело тебя в монастырь? - спросила Цири, минуя площадь с колоколом. Впереди был мостик, дальше виднелись жилые корпуса. На мостике прочно обосновалась маленькая, но крепкая росомаха. Тай вышел на прогулку. Кошка.© |
Обитатель | Зверь громко фыркнул и уселся прямо посередине мостика, как бы намекая, что никуда отсюда не двинется. О том, что он может мешать чьему-то движению, он даже не потрудился подумать. Вообще, Тай шел в сторону тренировочной площадки, а оттуда дальше - в мастерскую. потому что летом там нередко водились мыши, которых Тай любил ловить, будучи на четырех лапах. Конечно, в амбаре и диком парке их намного больше, но вот втемяшилось ему сегодня пойти именно туда. В шерстяной шубе в жару ему было невыносимо жарко, и по пути через мостик его посетила замечательная идея залезть в ручей, чтобы освежиться. Но пока мысль была на стадии обдумывания, а лучшего места, чтобы подумать о том, лезть ему в воду или нет, Тай не нашел. Он опять не помнил, почему превратился - превращения все еще заставали его врасплох, он не всегда мог их контролировать, поэтому наводил шороху на всю округу, подкапывая двери ученических комнат (за комнаты мастеров могли надрать уши, поэтому туда зверь не совался) или ворча на редких прохожих. Любимым его развлечением было усесться где-нибудь на проходе и смотреть на людей. Почему-то лезть к нему боялись - Тая это полностью устраивало. Размерами он практически догнал взрослых росомах, и обещал вырасти еще больше. После обратного превращения он вспоминал все больше подробностей, но не всегда любил об этом думать, потому что чаще всего по его вине оказывалось что-то сломано или испорчено. Один раз он разгрыз корзину и разбил с десяток глиняных мисок в столовой, в иной - чуть было не уронил тяжеленный верстак в мастерской, а один раз даже прогрыз кому-то подушку, выпустив из нее перья. Обычно ему удавалось убраться с места преступления до того момента, как бы его поймали, потому что внезапно обнаружил, что лазает по деревьям ничуть не хуже того, как бегает по земле. Тай шумно вздохнул и повертел лобастой башкой - было жарко, в воду хотелось, но вроде как недостаточно сильно, потому что он будет потом мокрый, а такую шкуру легко не высушишь. Вы не хотите его обидеть. Поверьте. Не. Хотите. © Vi-zet |
Ученик | Сифу. Сифу Грей. Нужно запомнить. Анна, переборов робость, внимательно поглядела на наставницу. Феноменальной памятью на лица она не отличалась, а потому стоило присмотреться к человеку, к которому в будущем можно будет обратиться с вопросами. За крайне важным занятием изучения внешности Цириллы девочка чуть не забыла свой пожитки. Подхватив рюкзачок с неуклюже выпирающими изнутри углами книги, Чарлстон нагнала сифу Грей и продолжила её с любопытством разглядывать. - У меня есть некоторые необычные... способности. Если хорошенько постараться, то можно поднять в воздух или передвинуть небольшие предметы. А ещё иногда мне кажется, что я могу слышать мысли лю... - на этом моменте Анна прервала свой рассказ, забыв сообщить, по её мнению, самое главное. Сохранив в памяти образ наставницы, девочка решила было оглядеться, а тут... На мосту впереди сидел зверёк. Англичанка помнила его по книжкам, однако подходящее слово на китайском никак не приходило в голову. - Росомаха! - удивлённо выпалила она на родном английском и остановилась, разглядывая животное. - Разве они водятся в Тибете? Судя по всему, звереныша разморило на солнышке. С такой-то шкурой! Вид у него был не то ленивый, не то усталый, но почему-то совсем не опасный, хотя наверняка росомаха может здорово укусить. У новой ученицы Линь Ян Шо сразу же возникла туча вопросов: он ручной? Или этой какой-то особый вид? Или это что-то ещё более странное, чем летающие камни?.. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Старший мастер | Ситуация была патовая. Тай явно вздумал рассесться на самом проходе, а если ему в голову придет что-то, то выгнать это из его мыслей бывает очень и очень сложно. Он пока еще их не заметил, а может, просто не подал виду, но вид имел весьма расслабленный. Вероятно, от жары - в таком-то меху на снегу можно спать, не то, что по Тибету разгуливать. - Эта - водится, - с улыбкой ответила Цирилла, заметив удивление на лице и в голосе ученицы. - Вообще это он. Его зовут Тай. Она не стала уточнять, что вот это существо по сути является ее старшим сыном, потому что это к делу никоим образом не относилось. Цирилла не боялась Тая, даже если он находился в своем опасном зверином облике, но справедливо опасалась, потому что он все еще не так хорошо контролирует вторую сущность. В моменты опасности он скорее зарычит и бросится, чем повернется или вновь начнет искать укромное место, как сделал это в свое первое превращение. И только одним богам известно, что сейчас может быть у него на уме. Цирилла, конечно, могла рискнуть его прогнать или каким-то образом уговорить Тая уйти, чтобы и дальше вести ученицу по территории монастыря, но, опять же, пока еще не придумала, как логичнее будет это сделать. Это была ситуация, в которой она не имела абсолютно никаких привилегий, несмотря на мастерское звание и звание героического родителя сего детеныша. - И если он сейчас в хорошем настроении, то нам удастся мимо него пройти, - Цирилла сделала отчаянный шаг на мостик, успокаивая себя тем, что на нее-то он точно не кинется. Хотя...это как посмотреть. Кошка.© |
Обитатель | Тай лениво повернул голову в сторону шума, и некоторое время флегматично наблюдал за странными существами. Одно из них было ему хорошо знакомым, знакомо пахло и вообще, выглядело так, как и обычно, а вот второе явно было чужим. Тай милостиво стерпел первых несколько шагов в свою сторону от знакомого существа, но потом наклонил голову вперед, оскалился и негромко утробно зарычал, предупреждая, чтобы оно не приближалось более. Он не собирался делать скидки за знакомство. К тому же его не покидало чувство, что его могут отсюда сейчас согнать, а именно сейчас ему хотелось сидеть именно тут, не двигаясь с места. Даже желание лезть в воду отошло на второй план. Это была его территория, и он не собирался ее никому уступать. Росомаха неторопливо поднялась на лапы и величаво, но слегка неуклюже, прошествовала к началу мостика, чтобы сразу отрезать у странных двулапых существ попытки лезть на его мостик. Он был точно не в хорошем настроении. Впрочем, это было его обычное настроение, а сейчас так вообще хотелось делать все всем наперекор. Агрессивно посматривая на чужаков, зверь плюхнулся на задницу у самого подножия мостика так, чтобы его было не обойти, не объехать, с таким видом, будто тут всю жизнь и сидел, не двигаясь, и принялся переводить злобный взгляд с одного двуногого на другого. Ему было очень принципиально пересидеть двуногих, потому что взяли моду, шастать туда-сюда, когда он сидит и думает о важных вещах - лезть ему в воду или нет. Он на всякий случай еще и оскалился, показывая внушительные зубы. которые могли бы сделать честь любому ветеринару. Потом подумал и презрительно громко не то фыркнул, не то чихнул. Вы не хотите его обидеть. Поверьте. Не. Хотите. © Vi-zet |
Ученик | Поведение росомахи можно было расценить как категорический отказ пропускать их. На ручного зверька он не смахивал, но, похоже, был неплохо знаком наставнику. Только от рычания это сифу Грей не спасло: Тай продемонстрировал приличный для его возраста набор зубов. Настроение далеко от хорошего. Столь разумное поведение и что-то человеческое во взгляде животного вызвало у новоиспеченного ученика не просто удивление - восхищение. - Он всегда так делает? А нельзя его подкупить чем-нибудь съедобным? - скромно поинтересовалась Анна у Цириллы, безуспешно совершающей попытки проложить путь мимо росомахи. Из съестного у неё самой было только печенье в дорогу, вряд ли это подходящее питание для молодого хищника. Девочка не пыталась пробиться напрямик, и вообще интерес к дальнейшему продвижению как-то поутих. Для виду она поискала обходные пути в области видимости, но, ничего не найдя, вернулась к текущей местности и уселась напротив упрямого зверя, лениво ссутулившись и пытаясь со всей точностью изобразить сидящего на мосту Тая. Ничего путного в данной ситуации она придумать не могла, поэтому решила слегка подурачиться, хотя было немного стыдно перед сифу и даже страшно. Но любопытство взяло верх. Да и сидеть всегда удобнее, чем стоять. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Старший мастер | Нет, он не был в хорошем настроении, о чем незамедлительно дал понять, продемонстрировав неплохие зубы, так что Цирилла не стала искушать судьбу и лезть на рожон. Миролюбиво подняв раскрытые ладони на уровень груди, Цири отошла назад и спустилась с мостика, потому что росомаха тут же заняла наблюдательный пункт неподалеку от них, всем своим видом показывая, что пропускать их не намерен. Цирилла еще никогда не была в ситуации, столь же глупой, как эта, потому что сейчас полностью зависела от настроения какого-то полудикого мохнатого комка на четырех ножках. И ее это никоим образом не устраивало. Можно бы было Тая попросту прогнать, использовав воду из ручья. но это было бы ударом по мальчишеской гордости, а ставить под сомнение авторитет сына - что может быть неблагодарнее этого. И все же, ситуацию надо было как-то решать. - Он часто упрямится, - пояснила Цири, наблюдая за тем, как ученица усаживается на землю напротив зверька. - Можно бы было его подкупить, но столовая как раз в той стороне, за мостиком. Сейчас попробуем что-нибудь сделать. Цирилла присела на корточки, так чтобы глаза оказались на уровне глаз росомахи, и пытливо заглянула в темные, почти черные, глаза сына. Несмотря на то, что сейчас был не самый лучший момент для воспитания, да и Цири бы вообще с крайней неохотой прибегла к крайнему способу, но сейчас простое произношение имени сына вряд ли бы дало какой-то эффект. Девушка осторожно скользнула ментально в сознание человека, то, которое было надежно спрятано под сознанием зверя, раскапывая его и вытаскивая наружу настолько, чтобы человек взял над животным верх. - Тай, достаточно, - мягко произнесла она, подкрепляя свои осторожные раскопки голосом. Теперь только выпрямится и отойти назад, чтобы проследить за обратным превращением. Кошка.© |
Обитатель | Тай уверенно зарычал, когда знакомое двуногое существо оказалось слишком близко и заглянуло в глаза, а потом что-то ему сказало, и в этом что-то проскользнули до боли - да, именно так, до боли - знакомые нотки. Защекотало где-то за ушами, словно кто-то там шевелился, прогрызая себе путь наружу через шерсть, зазвенело в ушах и перед глазами запрыгали темные пятна. Тело свернуло крутой дугой и зверь чуть не откусил себе язык, крепко сжав челюсти, чтобы не выдать ни единого звука боли. Фырканье и ворчание в счет не шло. Через некоторое время Тай обнаружил себя стоящим на четвереньках и шумно дышащим. Он не знал, сколько именно он так стоит и что происходит вокруг, помнил только боль, уже не такую сильную, как обычно, и в ушах все еще звенели знакомые нотки его имени. Мальчишка выпрямился, покрывшись липкой испариной, покачнулся и облокотился на ограду мостика, чтобы перевести дух. Тай не сразу сообразил, что, кроме матери, на мостике есть еще кто-то, и только когда смог восстановить дыхание и равновесие, чтобы стоять без опоры, более осмысленно осмотрел незнакомку. На вид она скорее была девочкой, чем взрослой девушкой, но убеждать он бы не взялся, тем более в таком состоянии. Тот факт, что кто-то посторонний видел его не самое приятное превращение, его как-то не особенно заботил. Нежные чувства и ранимые души других интересовали его в самую последнюю очередь. - Ни хао, - вежливо и негромко поздоровался Тай, чуть поклонившись, как того требовал этикет, крепко сжав ладони в кулаки, чтобы унять противную дрожь в руках. Наверняка, человеком, который произнес его имя и тем самым вернул обратно, была мама, и парень вопросительно на нее глянул, словно бы спрашивая, что ему делать теперь. остаться и помочь ей, либо он может быть свободен? Вы не хотите его обидеть. Поверьте. Не. Хотите. © Vi-zet |
Ученик | - А обх... - хотела было спросить Анна про другие дороги, но замолкла, как только Цирилла присела напротив росомахи и заглянула животному в глаза. У того, как показалось девочке, даже шерсть дыбом встала, когда мастер заговорила. Всего два слова - и вдруг началось нечто. Страшно фыркая, сопя и неприятно на вид изгибаясь, Тай вдруг стал изменяться и расти. Однако превратился он не в росомаху побольше, а в.. мальчика. Человек! Невероятно! Это же... действительно волшебство! Необычное превращение не только не напугало Чарлстон, но и в очередной раз заставило удивиться способностям этого существа. Точнее, этого человека, ведь он, как полагала англичанка, не был животным от рождения. Серьезный. Не старше меня на вид, но я бы не смогла сделать так. Многое потеряла, пытаясь быть похожей на нормальных людей. Она не заметила, как поднялась, пропустила мимо ушей приветствие едва знакомой росомахи на двух ногах и, куда же без этого, забыла закрыть рот. Когда в голове прояснилось, Анна попыталась вести себя согласно приличиям и перестала пялиться на обращенного Тая. Торопливо поклонившись ему, девочка бросила на сифу Грей вопросительный взгляд, мол, что это было, можно ли узнать побольше и какие планы на ближайшее будущее?.. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |
Старший мастер | Больно наблюдать за тем, как ломает твоего родного сына во время превращения. Но Цирилла тут уже ничем не могла помочь, потому что в этот процесс опасно вмешиваться - учитывая, что она даже не знает, что происходит с энергией в теле, когда человек меняет свою форму. Не знала, не интересовала и не собиралась узнавать. Есть вещи, о которых лучше не знать вообще. - Если хочешь, можешь проводить нас до кухни, - обратилась Цирилла к сыну, когда тот поздоровался с новой ученицей и вопросительно на нее глянул. Она никогда его не заставляла делать что-то против его воли, и если ему хотелось сейчас побыть в одиночестве - это его право. Что хорошо в Тае - это при нем можно вести любые разговоры на любые темы, даже если они косвенно относятся и к нему, более того, о нем можно даже говорить в третьем лице - и он ничуть не обидится, потому что чужое мнение его интересует в наименьшей степени. - Теперь, думаю, мы можем без приключений дойти до столовой, - с легкой усмешкой заявила Цири, ловя взгляд Анны. - Это называется превращениями. У каждого человека есть его альтер-Эго, его второе "Я", представленное в виде животного. У кого-то это второе Я проявляется, у кого-то так и может просидеть внутри, не давая о себе знать. Ну и, конечно же, зверь внутри определяется характером и личными предпочтениями человека. У тихой, скромной и робкой девушки вряд ли будет грозная львица, наводящая ужас на всю округу, а Тая, например, сложно представить в виде, скажем, мыши. Ты, кстати, мне так и не договорила - какие способности есть у тебя, помимо того, что ты можешь манипулировать предметами? Они наконец перешли мостик и почти подошли к столовой. Навстречу попалась Мэйлин, которой сегодня выпала честь дежурить на кухне. Китаянка молча поклонилась и поспешила в сторону жилых корпусов. Кошка.© |
Обитатель | Вроде бы он матери не сильно нужен, поэтому можно пойти и заняться своими делами. Конечно, Тай был не против и с ними сходить в столовую...но особого желания у него не было, тем более, что он не собирался разговаривать или как-либо вообще поддерживать разговор. Конечно, он стал разговаривать намного больше, чем раньше, чем хотя бы года два назад, но даже сейчас продолжал молчать в присутствии незнакомых людей, не лез с вопросами и вообще мало чем интересовался. У него для вопросов существовал Тео, его можно было послать к любому врагу, чтобы разговорить и выведать тайны, а потом просто припереть близнеца к стенке - и тот выложит все, как на духу. - Тогда я лучше пойду, - коротко сказал он, еще раз поклонился незнакомой девочке и пошел в сторону тренировочной площадки. Теперь, когда его планы относительно купания были нарушены, нужно было придумать себе новое занятие. И ничего другого, как поколотить макивару, парень попросту не придумал. Во всяком случае, дает время сосредоточиться на своих мыслях и еще раз обдумать, почему его чертова росомаха так часто вылезает наружу, стоит только приехать в монастырь. Наверное, это потому, что на неделе он слишком держит себя в руках и не дает себе даже одной мысли о том, что можно отпустить контроль и пошугать особо надоедливых внушительными челюстями. Потому что неизвестно за какие вилы возьмутся в школе, обнаружив на пороге росомаху. Тай планировал прожить долгую и счастливую жизнь без дополнительных дырок в туловище, которые непременно появятся, если он не будет контролировать себя на полную мощность. Надо будет еще с мамой серьезно поговорить на эту тему, чтобы уж раз и навсегда объяснила, чего ждать от этой тупой скотины, которая сидит внутри. Вы не хотите его обидеть. Поверьте. Не. Хотите. © Vi-zet |
Ученик | В общении Тая и Цириллы было что-то очень близкое, несмотря на формальную сдержанность обоих. Понимание без слов. Анна заметила это как-то случайно, и в голову ей закралась мысль, что мальчик не просто ученик сифу Грей. Тогда кто? Когда он кланялся, она повнимательнее пригляделась к лицу: было в нём и от Востока, и от Запада. Наверное, во второй части и проявляется эта связь, о которой ученица постеснялась спросить. Препятствия в виде росомахи на мосту больше не наблюдалось, можно продолжать путь. Анна покорно следовала за мастером, осторожно оглядываясь по сторонам. Ещё одному встретившемуся по пути обитателю Линь Ян Шо девочка торопливо поклонилась. Всё-таки, к этому приветствию ещё нужно привыкнуть, чтобы исполнять вовремя, а не запоздало вспоминать об этикете. Рассказывать о себе ей не очень хотелось, а вот тема превращений показалась англичанке жутко интересной, поэтому на вопрос она ответила вскользь, зато свой задала с большим энтузиазмом. - Пару раз мне казалось, что я слышу особо яркие мысли людей. И ещё часто пыталась что-нибудь передать им мысленно, но, вроде, не очень успешно. Но почему-то есть такая уверенность... что... получится. А ещё я неплохо разбираюсь в камнях, - Анна по привычке сжала в руке подвеску на шее в виде маленькой ветви сирени. - Не знаю, можно ли это считать способностью. Вы говорите, сифу Грей, что животное есть внутри каждого? А можно как-то разбудить его, если оно не даёт о себе знать? Заставить проснуться? Интересно, во мне тоже кто-то сидит? И какой зверь - моё второе Я? Эти вопросы породили ещё более глубокие, вроде, "кто я?", "какая я?", но Чарлстон пока не могла точно на них ответить. Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть. (с) |