Автор | Пост |
---|
Младший мастер | Сонгцэн считал, что сейчас сложно говорить на философские темы. И он понял, почему мать после боя обычно молчала. Но он считал, что неправильно прекращать разговор, когда он сам попросил Яшви остаться. - Красная нить - вопрос веры, как силы, что охраняют Линь Ян Шо, - сказал Сонгцэн. - Приятно верить, что судьба знает, что делает. Но я все равно убил тех японцев. Он считал, что слова мастера Раджа о красной нити были о тех же вероятностях. Потому что помимо вероятности, что он будет с Яшви, в тот момент была вероятность, что он погибнет от руки Мацуи. И, говоря о красной нити, мастер Радж отдал Яшви свой лук. - Я считаю, что красная нить означает вероятность, что мы можем быть вместе и счастливы, - продолжил Сонгцэн. - Но не то, что это произойдёт в любом случае. Для того, чтобы это стало возможным, мы должны друг друга слушать и понимать. И учиться этому всю жизнь. Свадьба - это всего лишь церемония. А после неё у нас вместе целая жизнь. Я не знаю, какие вероятности готовит судьба. Но я буду делать то, что зависит от меня, чтобы тебе со мной было хорошо. Не надеясь, что красная нить разберётся сама. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Признаться, Яшви была и разочарована и обрадована одновременно. Потому что никаких высших сил не существовало и...потому что никаких высших сил не существовало. В одном случае ей было приятно понимать, что никто не руководит ее жизнью и нет ничего такого, чему она во чтобы то ни стало должна соответствовать, потому что это как-то задумано более могущественными началами. В другом было немного не по себе по той же самой причине, что все случившееся - отголосок когда-то принятых ею - или кем-то другим - решений. Она опустилась обратно на подушки, несмотря на то, что головная боль не проходила, и она правда чувствовала себя не очень хорошо, и правильнее было бы вернуться в свои покои, оставив этот сложный разговор на более позднее время. Ей было трудно все это осознать сейчас, потому что она привыкла к тому, что есть либо черное, либо белое, и нельзя быть между ними посередине. А сейчас выходило, что это совсем не так. - Я такая глупая, - раздосадованно сказала она, сжав ноющие виски ладонями, а затем снова закрыв руками лицо, чтобы зажмуриться. - Мне так сложно понять вещи, подобные этим. Она пыталась разобраться, но получалось плохо, как будто она была ребенком, от которого требуют чего-то, чего он еще не умеет и в силу возраста не способен понять. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Сонгцэн только сейчас догадался взглянуть на ауру Яшви и увидел всполохи боли в ее голове, особенно висках. Он сел на колени за спиной девушки, провёл рукой по ее волосам, затем стал массировать кончиками пальцев ее голову. Он стал вытягивать ша-ци, чтобы снять боль и спазм, которые заставили Яшви обхватить голову руками. Стоило подумать об этом сразу, когда девушка сказала, что плохо себя чувствует. - Дыши глубже, сейчас пройдёт, - сказал Сонгцэн. Он стряхнул с рук ша-ци и продолжил разминать точки под волосами Яшви. - Ты не глупая, ты просто задаёшь трудные вопросы, на которые многие делают вид, что знают ответы. Или не думают о них вовсе, - сказал Сонгцэн. - А ещё сегодня очень тяжелый день. Он вспомнил, что все ещё не переоделся из военной формы и не смыл с себя кровь и копоть этого утра. День ещё не думал клониться к закату, а усталость от него уже напоминала свинцовую тяжесть. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Она поняла, что Сонгцэн сел позади нее, и сначала хотела запротестовать, что не нужно с ней возиться, как с ребенком, потому что это всего лишь головная боль от перенапряжения, но прикосновения к волосам, а затем и стихающая боль заставили ее передумать и просто замереть на месте, чтобы движения не провоцировали новые всполохи боли. С тех пор, как принц выкупил ее на рынке в Риване, он только и делал, что постоянно ее лечил. Яшви редко болела, но за этот год случилось слишком много всего, что требовало его особенного магического умения. Все эти царапины, ушибы, переломы и раны от зазубренных наконечников от стрел, растянутые мышцы и головная боль - скоро у него сложится впечатление, что она разваливается на ровном месте. - Спасибо, - сказала она, когда боль утихла, но прикосновения пальцев Сонгцэна были слишком приятны, чтобы она просила его остановиться. Она слегка обернулась, чтобы посмотреть на него. - Ты побудешь со мной, если у тебя нет никаких дел? Я немного боюсь оставаться одна. Сейчас, когда стража была поднята на уши, и весь дворец шепотом наверняка обсуждал убийство ученика и Калы, с ней вряд ли сможет что-то случиться, но, понимая это разумом, Яшви не могла принять это внутри себя, и иррациональное опасение требовало от нее находиться в чьей-то компании. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | Яшви стала понемногу успокаиваться, а следы боли из ее ауры исчезали. Сонгцэн ещё некоторое время массировал ее голову, затем стал гладить шею и плечи Яшви, чтобы прогнать оставшееся напряжение. Сейчас он хотел, чтобы она смогла отдохнуть. - Побуду, - сказал Сонгцэн. - Давай пообедаем и будем отдыхать? Не будем никуда выходить до вечера. Ему было плевать, что на это будут говорить во дворце. Свадьба будет только завтра, а тяжёлый день, когда Яшви страшно оставаться одной, был сегодня. Да и вряд ли при всей этой шумихе с расследованием смерти Калы и ученика факт, что принц с его невестой снова надолго уединились, вызовет много любопытства. - Ты не против, если я пошлю за едой? - спросил Сонгцэн. Утром он поехал в Риван, как только собрался, и до сих пор даже не завтракал при том, что потратил много сил. Он надеялся, что остаток дня будет спокойным, и удастся отдохнуть перед началом трёхдневной свадьбы. И что Яшви сможет немного прийти в себя. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |
Обитатель | Предложение принца ей очень понравилось, и она согласно кивнула, тем более, что у нее не было никаких сил еще куда - то сегодня идти. Она не думала соблюдать траур, что никто во дворце, кроме их Высочеств, наставника Ражда и еще нескольких человек не знал о том, что Яшви была как-то связана с деревней, откуда, к тому же, принц привез ее младшего брата. Но несоблюдение показательного траура вовсе не значило, что она спокойно и даже равнодушно восприняла новость о смерти отца и брата. Она чувствовала себя немножко отупевшей и совсем разбитой. Если Кала хотела добиться того, чтобы Яшви было плохо, она определенно этого добилась. Радовало только то, что наложница уже об этом никогда не узнает и у нее не будет возможности позлорадствовать над этим. В отличие от Яшви, которая все еще могла сходить и попинать труп, чтобы отвести душу, но, конечно, она так никогда не сделает. - Я не так давно завтракала с Бо-джи, но хочу каких-нибудь сладостей, - сказала Яшви, поразмыслив, что ей нужно что-то, чтобы отвлечься. Было неправильно использовать для этого еду, но сегодня ей было не до этого. Сегодня ей просто хотелось делать все, что заставляло ее почувствовать себя хоть немного лучше и счастливее, а сладости определённо входили в число этих вещей. Все тот же свет над головой, Все тот же вроде бы, И небывалые слова твердит юродивый. Появились следы тех, кто еще не пришел, А за стеной опять монгольский рок-н-ролл. |
Младший мастер | - Хорошо, я скажу, чтобы принесли фрукты и сладости, - сказал Сонгцэн. Аша Прия этому только обрадуется, потому что большую часть блюд к свадьбе готовили с ночи, и к завтрашней церемонии почти все будут готовить заново. И обед принесут быстро. Как и что-то более сытное, на что рассчитывал Сонгцэн. Он обнял Яшви, коснулся губами макушки ее головы, а после этого пошёл в коридор, чтобы дать указания служанке насчёт обеда. У Сонгцэна было ощущение, что все беды и неприятности на ближайшие дни закончились. Что завтра свадьба все-таки состоится, и Яшви станет его женой. Если бы он чуть больше верил в суеверия, сегодня ему стоило отказаться от идеи когда-либо связать себя узами официального брака. Потому что уже трижды свадьбы срывались в связи с крайне неприятными обстоятельствами. Во дворце на этот счёт уже шептались. Например, что душа Майи Тхакур не может опустить принца Кобр. Но Сонгцэн в это не верил, он старался не искать закономерностей там, где их не было. A coat of gold, a coat of red A lion still has claws And mine are long and sharp, my Lord As long and sharp as yours |