Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Семейные хлопоты

Сообщений: 19
АвторПост
Младший мастер
05.07.2019 13:21

- Аша Прия займет то место, которое ей следовало занять намного раньше, - сказал Сонгцэн. - И хотелось это как-то подчеркнуть.

Он считал, что Кобры не потеряли бы ничего, если бы его Величество отказался от гарема раньше. У него был только один наследник, которого ему родила Аша Прия. Она заправляла всеми делами дворца, умудряясь руководить наложницами и служанками. Вряд ли дед мог быть моногамным в более молодые годы, в его картину мира такое самоограничение не вписывалось, но никто не мешал ему поступить так, как в свое время поступил отец. Жаль только, что умная мысль пришла в светлую голову после того, как покушение почти удалось.

- И мне интересно, что будет дарить отец, - добавил Сонгцэн.

Во дворце все знали, что Аша Прия - мать наследного принца, но это никак не подчеркивалось. Отец, насколько знал Сонгцэн, обращался к ней по имени. За долгие годы она смирилась со своей ролью старшей наложницы и научилась извлекать из этого пользу для себя и для клана.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
05.07.2019 13:37

- Мне на свадьбу подарили много подарков, которые подчеркивают, что я стала принцессой, - сказала Яшви. - Но почти ни один из них не отражает меня или то, что я люблю.

Ей бы пришлись по душе интересные книги, набор для игры в го или принадлежности для верховой езды, но в основном все дарили украшения, ткани, подставки для украшений, ларцы для украшений, чайные наборы и все в том же духе, что совершенно ей было не нужно...

- Кроме сладостей, - недолго подумав, все-таки заключила она, потому что этому подарку она обрадовалась больше, чем подставке для украшений в форме змеи или чайному набору из глины, потому что традиционному китайскому улуну она предпочитала тибетскую часуйму, а ее в эти чашки не нальешь, потому что тогда глина пропахнет жиром. И чайным набором до сих пор не пользовались ни разу, он просто стоял на столике в большой комнате их покоев, и не пылился лишь потому, что служанки каждый день стирали с него пыль.

- А ты можешь спросить у его Высочества, когда мы вернемся? - уточнила Яшви. Отношения внутри королевской семьи до сих пор казались ей немного странными, какими-то отдаленными. Но здесь это никого не удивляло, и ей не стоило слишком много об этом думать. Но она бы не хотела, чтобы ее собственный ребенок, если он когда-нибудь будет, называл ее Высочеством.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.
Младший мастер
05.07.2019 15:41

Насколько заметил Сонгцэн, из всех благ, которые стали доступны Яшви после того, как она стала жить в дворце Кобр, её интересовали только сладости. Наряды она носила тогда, когда в этом была необходимость. Украшения из золота и драгоценных камней, вроде, только во время свадебной церемонии. Ворон ходил в той амуниции, которая досталась еще от Мацуи. Но хотя бы непальские сладости могли скрасить быт принцессы во дворце, в котором ей не нравилось. То ли дело Алтай: минус сорок, удобства на улице, вода в колодце, зато рядом семья и родной клан, а эме к завтраку подает молочные пенки.

- Я спрошу, - сказал Сонгцэн.

Он нечасто говорил с отцом, особенно о тех делах, которые считал не очень серьезными, но тот мог подсказать что-то по делу. К тому же они обсуждали вопрос с гаремом до того, как дед принял решение о собственной свадьбе.

Сонгцэн снова поцеловал Яшви. О делах можно будет подумать потом, а уж о подарках на свадьбу деда можно размышлять за всеми теми делами, что ждали в предстоящие дни.

- Пойдем спать? - предложил Сонгцэн и немного отстранился от Яшви.

A coat of gold, a coat of red
A lion still has claws
And mine are long and sharp, my Lord
As long and sharp as yours
Обитатель
05.07.2019 16:13

Яшви поняла, что тема подарка Прие-джи еще не закрыта, но сейчас им обоим не пришло в голову по гениальной мысли, что можно подарить будущей жене вождя. До свадьбы было еще какое-то время, и Яшви надеялась, что что-нибудь придумают.

- Да, пойдем, - согласилась она, отпуская принца, потому что до сих пор прижималась к нему всем телом и чувствовала себя вполне уютно. - Завтра нужно рано вставать.

Сонгцэн говорил, что собирались делать айраг, и кобыл будут загонять ранним утром, потому что процесс это небыстрый и требующий определенной сноровки. И весь клан поднимется рано, не хотелось бы заспаться и пропустить работу. Никто, конечно, ничего не скажет, но смотреть косо будут. А ведь помимо этого в клане еще много дел, которые нужно успеть сделать до темноты.

Но пока можно было о них не думать, а просто наслаждаться компанией Сонгцэна. Сейчас Яшви была счастлива. Она была на своем месте, рядом с кланом, и ей в данный момент времени не нужно было выбирать - Лисы или Сонгцэн. Так будет не всегда, и поэтому она ценила каждую минуту, проведенную в степи, чтобы потом вспоминать об этой зиме все то время, когда она будет в Покхаре или Линь Ян Шо.

Все тот же свет над головой,
Все тот же вроде бы,
И небывалые слова твердит юродивый.
Появились следы тех, кто еще не пришел,
А за стеной опять монгольский рок-н-ролл.