Автор | Пост |
---|
Обитатель | - Прилично, - не стал обнадеживать девушку Ичиро, обещая, что от попадания на кожу раскаленного масла больно ей не будет. Кухонное божество временами требовало жертвоприношений, но платило за это щедро тем, кто умел находить к нему правильный подход. Его предостережение Аделину не отпугнуло, пусть по тому, как девушка вытягивала руки, было заметна ее попытка держаться от масла как можно дальше, которая, к сожалению, оказалась не слишком успешной. Вздрагивания напарницы не скрылись от его внимания, и в какой-то момент Ичиро даже начала мучить совесть, что он сразу поставил ее на не самую приятную работу. Но, оценив старания Аделины, в итоге, все же пришел к выводу, что этот опыт должен был оказаться для нее полезным и, без неожиданных неприятностей, вроде того же падения на пол овощей, не привести к каким-то плачевным последствиям. Обжарка у них шла примерно в одном темпе и, разобравшись с мясом, прежде чем снимать практически готовый рис, Ичиро решил задать Аделине, чьи дела тоже обстояли совсем неплохо, волнующий его вопрос. - Не слишком сильно обожглась? Если что, ополосни руки холодной водой. Станет легче. Возможно, он немного перебарщивал со своими постоянными советами, не давая девушке проявлять самостоятельность, но, как-то сразу взяв ее сегодня под свою опеку, Ичиро начал чувственность ответственность за ее сегодняшние успехи, включающие как кулинарные эксперименты, так и сопутствующие моменты, в частности, сохранность ее рук. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | Горячее масло неприятно пощипывает кожу, когда попадает на руки, и дальше продолжает щипать и скручивать еще долго – но в целом ничего остро непереносимого в этом нет, это можно пережить и вытерпеть. Аделина честно терпит и продолжает отгружать овощи на сковородку, постепенно обжаривая их, пока наконец овощная соломка на разделочной доске у нее не кончается совсем. После этого Рутцен еще какое-то время подставляет кисти рук брызгам масла, помешивая овощи, пока те прожариваются до нужной степени, и наконец позволяет себе с облегчением отступить от жаровни.
На этой дороге нет ни изгибов, ни поворотов, струна под ногой дрожит, как подкравшаяся беда. Задирайте головы, Дамы и Господа! Там кто-то Площадь Звезды пересекает по проводам... |
Обитатель | Несмотря на его совет, Аделина не спешила бежать и приводить руки в порядок, на что Ичиро решил больше к девушке не лезть, позволив ей самой определяться, как разбираться с последствиями жарки овощей на раскаленном масле. Тем более, следовало уже переходить к следующему этапу - снимать рис, чтобы начинать потихоньку собирать все блюдо и готовить его к подаче голодным обитателям монастыря, которые могли уже в скором времени начать сползаться на запах немного раньше официального срока. - Да нет, дальше можно без хитростей, - сразу обрадовал или огорчил Аделину Ичиро. - Сейчас все смешаем, а потом продукты все сделают уже сами. Давай так. Ты будешь понемногу засыпать мясо и овощи, а я замешивать. Поскольку промешивать такое количество риса было неудобно, Ичиро решил взять эту часть работы на себя. От полноценного замешивания зависело правильно распределение всех ингредиентов, которые должны будут постепенно пропитать насытить рис своими вкусами. И, чтобы не оттягивать этот важный момент сверх необходимого, молодой человек поставил рис так, чтобы им с Аделиной было удобно работать, и приготовился к своей части запланированных действий, ожидая пока девушка вбросит в рис первую порцию овощей или мяса. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | Ан нет. И вправду, никаких хитростей.
На этой дороге нет ни изгибов, ни поворотов, струна под ногой дрожит, как подкравшаяся беда. Задирайте головы, Дамы и Господа! Там кто-то Площадь Звезды пересекает по проводам... |
Обитатель | Разделяя обязанности, Ичиро как-то не учел тот факт, что тягать тяжелые сковородки - занятие ничуть не более приятное, чем перемешивание больших объемов риса. И неожиданно посетившее просветление заставило добровольного повелителя кастрюль и сковородок в которой раз расписаться в собственной недальновидности. Но как-то исправить положение Ичиро уже не успел, поскольку Аделина решила вопрос с переносом тяжестей изящным магическим способом, заставляя своего партнера по сегодняшней готовке в очередной раз поражаться безграничности человеческих способностей. - Удобно, - улыбнулся Ичиро, внимательно следя за перемещениями сковородки и не забывая вовремя включиться со своей частью работы. - Магия - удивительная штука. - Сам он долгое время считал себя случайно попавшим в другой мир обычным парнем, пока неожиданно для себя не обнаружил живущего внутри тануки. И хоть с последним ему еще только предстояло учиться договариваться, на свое появление в монастыре Ичиро начал смотреть немного иначе, перестав считать его лишь проявлением доброй воли Джуна, решившего подлатать больное сердце друга. Но думать о магии можно было бесконечно, а работа на кухне требовала предельной сосредоточенности, в связи с чем Сакаи перестал отвлекаться на лишние мысли и принялся энергично замешивать рис, позволяя тому насытиться вкусами и ароматами овощей. Ну а дальше оставалось самая важная часть блюда - мясо, которому уже в ближайшую минуту предстояло разделить судьбу своих предшественников. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | – Да. Магия-порой-выручает, – стеснительно вздрагивает плечами Аделина. Именно что только "порой": с волшебным миром Хогвартса, где одна волшебная палочка, которой достаточно ловко взмахнуть, заменяет собой все, что угодно, и ещё немного сверху, это имеет довольно мало общего. Аделине в Линь Ян Шо по большей части приходится работать руками, и лишь иногда ей выпадает возможность включить в дело и магию тоже. И то, это делать надо аккуратно, чтобы не распластаться на полу тенью самой себя и вообще трупом после неосмотрительного истерически-трудового припадка. Аделина вот уже сейчас начинает чувствовать, что эта безрадостная перспектива у нее маячит на горизонте, но деться девушке некуда: сковородки сами себя не удержат, и перевешивать их на Ичиро тоже уже некогда. С овощами, по счастью, уже покончено, осталось ещё пережить только мясную сковородку и всё. И, чтобы не сосредотачиваться на том, как ей тяжело это все держать и делать, Аделина старательно отвлекает себя разговором, обращаясь к Ичиро: – Я-плохой-маг. Держать-сковородки-мой-потолок. А-ты? Колдуешь? – Но вообще-то Аделина заранее убеждена, что да. Ей частенько в приступах самоуничижения кажется, что в монастыре кто угодно колдует лучше неё – чего далеко ходить за примером, вон, Стефано легко скручивает почти что на ладони маленький, но разрушительный торнадо, а ведь по его ослепительной улыбке и не заподозришь. И сейчас у нее как раз какой-то такой приступ.
На этой дороге нет ни изгибов, ни поворотов, струна под ногой дрожит, как подкравшаяся беда. Задирайте головы, Дамы и Господа! Там кто-то Площадь Звезды пересекает по проводам... |
Обитатель | О том, что магия выручает, Ичиро знал не понаслышке. Если бы не магия, он бы сейчас не перемешивал рис и не разговаривал с Аделиной, а наполнял бы своими костями урну в колумбарии. Правда сам он никакими великими свершениями похвастаться не мог, предпочитая возвращать свой неоплатный долг ударным трудом, о чем честно и сообщил своей сегодняшней партнерше по готовке, когда мясо ее стараниями присоединилось к рису. - Нет, в магических делах я совершенно бесполезен, - покачал головой Ичиро, продолжая замешивать рис. - И с оружием тоже не дружу. После таких признаний у Аделины мог возникнуть резонный вопрос, что вообще парень вроде него забыл в монастыре. Но в тех случаях, когда подобные вопросы озвучивались прямо, Ичиро предпочитал, не вдаваясь в подробности, валить все на Джуна. Мол Мотидзуки стало скучно, и он притащил из Японии друга. А тот отлично прижился в роли мальчика на побегушках и добровольного повара. - Помочь? - Сейчас, когда уже практически все было готово, Аделина могла немного отдохнуть от кухонных работ и использования магии, но раз она уж спросила, Ичиро решил поручить ей чуть ли не самое важное дело. - Да, можешь. Без лишних комментариев Сакаи закончил с рисом, достал небольшую мисочку и наполнил ее получившейся ароматной массой. - Вот, снимай пробу. - Ичиро улыбнулся и протянул миску и ложку, которой накладывал рис, Аделине. Сначала он хотел достать палочки, но потом посчитал, что с ложкой европейке будет намного удобнее и привычнее, благо мясо и овощи были нарезаны достаточно мелко, позволяя есть все вместе, а не вытаскивать каждый ингредиент столовыми приборами по отдельности. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | – С-оружием? Я-тоже-на-"вы", – радостно улыбается Аделина. Сейчас ей даже не стыдно в этом признаваться: в устах Ичиро эти слова звучат совершенно нормальными и естественными. Мол, ну и что, что не знаком, некоторые всю жизнь живут, не умея оружием махать, и живут отлично. Есть, короче, такие люди, им не интересно учиться владеть оружием, и ничего такого в этом нет. Сейчас, глядя на Ичиро, Аделина вдруг отчетливо понимает, что они как раз из таких людей, и это не отклонение, это норма. Даже если они живут в монастыре, где грамотному обращению с оружием обещают научить любого желающего, хоть по десять раз на дню.
На этой дороге нет ни изгибов, ни поворотов, струна под ногой дрожит, как подкравшаяся беда. Задирайте головы, Дамы и Господа! Там кто-то Площадь Звезды пересекает по проводам... |
Обитатель | За тем, как Аделина снимает пробу, Ичиро следил с некоторой опаской, пусть и выставлял на суд простое и проверенное блюдо. Никто не был застрахован от ошибок, а раз он так уверенно сегодня взял командование на себя, то и вся ответственность за мелкие вкусовые огрехи ложилась бы на его плечи. Но вот ложка добралась до самого рта девушки, после чего меньше чем через минуту последовал вердикт, позволивший губы Ичиро растянуться в довольной улыбке, а ему самому окончательно расслабиться, мысленно поставив себе маленький плюсик. - Вот и отлично, - улыбка извечного добровольного повара стала еще шире. - Но готовили мы вместе, поэтому вкус блюда - эта наша общая заслуга. - Аделина отлично со всем справлялась, что с магией, что без магии, давая Ичиро возможность абсолютно честно сделать акцент и на ее заслугах. - Если еще пересечемся на кухне, можем попробовать что-нибудь из традиционной тибетской кухни, здесь ее, на удивление, готовят не так и часто. Поскольку монастырь приютил под своей крышей выходцев из самых разных стран, меню временами радовало неожиданными кулинарными экспериментами, насколько это позволяли имеющиеся в запасе продукты. Но вот те же самые момо или что-то вроде тхукпы намного проще было обнаружить в деревенской закусочной, где любопытный японец, втеревшись в доверие к местным работникам, и подсмотрел рецепты. - Ну что же, закончили мы как раз вовремя. Теперь осталось только то, ради чего все и затевалось - накормить всех голодных. - По времени со своей работой они с Аделиной справились практически идеально, но тут имелся и один небольшой минус - с дегустациями и болтовней стоило заканчивать, поскольку уже очень скоро столовая должна была встречать охочих до горячей и сытной еды обитателей монастыря. Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест. |
Ученик | С тем, чтобы смущаться и краснеть, у Аделины нет никаких проблем, ее очень легко заставить чувствовать себя неловко. Вот и сейчас, от того, как Ичиро доброжелательно на нее смотрит и щедро говорит, что хорошо получившийся обед можно в равной степени посчитать их общей заслугой, девушка исправно заливается краской смущения. Долгую секунду она думает, что будет более невежливым и нелепым – согласиться или начать отказываться – и наконец решает, что отказываться нельзя. Иначе получится совсем уж отвратительная ситуация, словно Ичиро ей в зубы эту похвалу пропихивает, а она еще и отбивается. Поэтому Аделина в итоге осторожно, неуверенно улыбается и соглашается: – Ладно. Я-тоже-чуть-чуть-помогала. Тоже-чуть-чуть-хорошо-готовлю. – Обозначая это "чуть-чуть", Аделина отмеряет в воздухе что-то, даже на Дюймовочку не тянущее, большим и указательным пальцем. И тихо добавляет: – Спасибо.
На этой дороге нет ни изгибов, ни поворотов, струна под ногой дрожит, как подкравшаяся беда. Задирайте головы, Дамы и Господа! Там кто-то Площадь Звезды пересекает по проводам... |