Легенда китайской поэзии

На горной вершине

Ночую в покинутом храме.

К мерцающим звездам

Могу прикоснуться рукой.

Боюсь разговаривать громко:

Земными словами

Я жителей неба

Не смею тревожить покой.

Ли Бо, Храм на вершине горы



Китайская поэзия является одной из важных частей китайскойкультуры. В ней, как и во всей мировой литературе, есть яркие и очень яркиедеятели, но мало кто может сравниться с легендарным Ли Бо (в современнойтранскрипции чаще именуемым Ли Бай).

Ли Бо (701 — 762) жил во времена династии Тан. Она написалболее 1100 произведений, в их числе более 900 стихотворений. Ли Бо писал живо ио жизни. Он много путешествовал, описывая в своих стихах то, что замечал еговнимательный взгляд. Танская эпоха была временем расцвета искусства и ремесел,когда издавались собрания сочинений китайских поэтов, а выдающиеся деятелиискусства заслуживали почем и уважение.

О реальной жизни Ли Бо известно немного, особенно о его происхождении.Ещё при его жизни его биография обросла огромным количеством легенд и домыслов.Его отца называют то купцом, то военачальником, то помещиком. Имя его указанокак Ли Ке, где «Ке» может переводиться и просто как «странник», хоть фактыбиографии поэта указывают, что отец был человеком обеспеченным. Имя матери ЛиБо не сохранилось. Известно, что в детстве Ли Бо провел много времени среди «варварских»,вероятно, тюркских, племен, где жили родственники матери, и это стало одной изпричин, по которой Ли Бо знал довольно много диалектов. Фамилию царствующегодома «Ли» семья Ли Бо приняла с приездом в город Цинляньсян (на территориипровинции Сычуань).

Ли Бо никогда не учился в государственной школе. Сначала онобучался дома, где с 10-ти лет уже начал писать стихи, затем ушел в горы, гдеобучался под руководством наставника-даоса Дун Яньцзы.

После обучения Ли Бо отказывается от предложенной емуадминистративной должности и начинает путешествовать по стране. До двадцатисеми лет он остается странником, воспевающим красоты родной природы. Позже онженится на знатной девушке, которая рожает ему детей. Но душа странника неможет обрести покой в семейной жизни, и Ли Бо уходит из дома.

За сизой дымкою вдали

Горит закат,

Гляжу на горные хребты,

На водопад.

Летит он с облачных высот

Сквозь горныйлес —

И кажется, то Млечный Путь

Упал с небес.

Вместе с друзьями Ли Бо создает группу под названием «шестеробеспечных из бамбуковой рощи». Это — период гедонизма, когда поэт лишь получаетудовольствие от жизни, наблюдая за окружающим его миром и, по некоторым данным,отчаянно спиваясь. Этот период развлечений и странствий закончился назначениемна должность придворного поэта, и Ли Бо провел два года в императорском дворце.

Все мы смертны. Ужели

Тебя не прельщает вино?

Вспомни, друг мой, о предках

Их нету на свете давно.

Служба императору закончилась то ли на том, что поэт неявился на зов владыки, то ли очередным бегством вольнолюбивого Ли Бо, которомуне нравилась роль человека, который должен развлекать императора сочинениями.

Ли Бо знакомится с другим легендарным поэтом — Ду Фу,который впоследствии стал его близким другом.

Зеленые горы торчат над северной частью,

А белые воды кружат возле восточных стен.

На этой земле мы как только с тобою простимся,

Пырей-сирота ты — за тысячи верст.

Плывущие тучи — вот твои мысли бродят.

Вечернее солнце — вот тебе друга душа.

Махнешь мне рукою — отсюда сейчас уйдешь ты,

И грустно, протяжно заржет разлученный конь.

Затем следует новое приглашение во дворец — на этот раз отмятежного принца, из-за чего поэт обвиняется в измене, и лишь заступничествоодного из генералов спасает его от смертной казни. Ли Бо отправляют в ссылку,но он не успевает доехать до далекой провинции Юньнань — он получает известие опомиловании.

После это ссылки поэт присоединяется к армии, идущей навойну, но по пути заболевает и отправляется в дом родственника Ли Янбина, где иумирает. По одной из версий он утонул в реке, когда, сидя пьяным в лодке,попытался достать из воды отражение луны.

Вода — словно одна полоса шелка,

Земля эта — то же ровное небо.

Что, если бы, пользуясь светлой луною,

Взор — в цветы, сесть в ладью, где вино?

Биография гения китайской литературы противоречива.Существует много рассказов и о его пьянстве и праздности, и о том, как онохотно приходил на помощь тем, кто в этом нуждался, например, вступившись заприговоренного к казни солдата, который впоследствии спас его жизнь. Бесспорното, что Ли Бо был гением, оставившим после себя ярчайшие картины древнего Китая.

Благодаря его стихам сегодня мы можем видеть Поднебеснуютакой, какой она была в далеком восьмом веке. Мы видим прекрасную природу илюдей, ставших бессмертными, благодаря тому, что они оказались упомянутыпоэтом. Изучая традиции Китая, нельзя не познакомиться с великими стихами Ли Бо.