Линь Ян Шо
{{flash.message}}

Первый престиж дежурного

Описание локации:

Центральная постройка всего монастыря – величественный Храм Будды. От центральной площади к главному входу поднимается широкая лестница, которую приходится мыть дежурным и тем, кто нарушает дисциплину. Храм Будды - двухэтажное здание, в одном из боковых залов которого постоянно горит священный огонь. В центре главного зала находится огромная статуя медитирующего Будды Шакьямуни. Она около пятнадцати метров высотой, поэтому для того, чтобы увидеть лицо Великого Учителя, нужно посмотреть высоко вверх. Вокруг статуи обычно горят свечи и благовония.
В одном из боковых помещений храма, куда можно пройти через дверь за спиной статуи или с улицы, расположена площадка для тренировок, каменные полы в которой выбиты многими поколениями воинов, оттачивавших здесь свое мастерство. Но занятия здесь проводятся только в дождливое время, мастера Линь Ян Шо предпочитают вести тренировки под открытым небом.
Слева от статуи находятся две двери. Одна из них ведет в комнату, где горит священное пламя, где на стенах развешаны танки с изображениями милостивой Тары и бодхисатвы Авалокитешвары, и где у дальней стены стоит небольшая статуя Шакьямуни. Это место хорошо подходит для индивидуальных молитв.
За второй дверью расположилась лестница на верхний ярус храма. Большую часть верхних помещений занимает библиотека с древними трактатами, современными книгами и трудами мастеров монастыря. За библиотекой можно найти рабочий кабинет Настоятеля монастыря.
Справа от статуи еще одна дверь ведет в комнату для занятий. Именно там учеников обучают каллиграфии, читают им лекции по истории и философии и проводят те тренировки, которые задействуют разум, а не физическую силу.

Сообщений: 5
АвторПост
Ученик
25.12.2017 12:16

Одним из ключевых неумений Октавии было прорывающееся порой злостное неумение держать язык за зубами. Причём, как правило, срабатывало это неумение в тот момент, когда могло принести итальянке максимальные неприятности и трудности. Брякнуть, что дежурства - это следы рабовладельческого строя, а ученики как раз временно играют роль рабов и тем самым приятно тешат глаза и души мастеров? Да запросто. Ляпнуть это как раз тогда, когда мимо идёт мастер и все слышит? Легче лёгкого. Угодить на того мастера, который чувства юмора не имеет, снисхождения не проявит и отнесется к этому заявлению максимально серьёзно? Да вообще не вопрос.

Вот именно так Октавия и угодила на отработки, вляпавшись как раз в такую, считай, гиперболизированную, казалось бы, до абсурда доведенную ситуацию. Оказалось, оно живое и существует. И на длинном лице мастера, при котором Октавии вздумалось распустить язык, прямо-таки огромными буквами было написано, что значение слов "чувство юмора" и "это шутка была" он в принципе не понимает и ничего общего с ними по жизни не имеет. Дженнаро вяло побрыкалась - но не чересчур активно, чтобы это не сочли за бунт и не сгноили итальянку вообще в ноль на общественных работах, - и послушно отправилась на отработки, которые ей вроде как в качестве скидки на первый раз милостиво назначили не слишком сложные.

Всунув нос в библиотеку, Дженнаро первым делом громко поздоровалась и прислушалась. Проявило вежливость и ответило одно только эхо - а ведь по идее, кто-то ещё должен был подойти сюда трудиться. Пожав плечами, Октавия прошла внутрь, подошла к одному из столов, на котором были разложены забытые учениками книги, и вяло их поворошила. Теория гласила, что эти книги надо было все собрать и расставить по своим местам. Практика же огрызалась, что чёрт их знает, где у всей этой макулатуры свои места.

Холден Колфилд не стал старше, когда мир стал старей.

Поздравляю вас, у меня легкое помешательство. Я - чайник, заварите меня!
Ученик
26.12.2017 09:37

Как любой курильщик, не планирующий от вредной привычки отказываться в ближайшие лет десять – при условии, что вообще столько проживет, конечно, – Матвей то и дело оказывается в зоне риска быть пойманным, подвергнутым порицанию, публично выпоротым, и тэ дэ, и тэ пэ. В большинстве случаев парню везёт, и Болотов виртуозно уходит с места преступления незамеченным и неучуянным, но периодически дело кончается катастрофой. Такой себе, конечно, местных масштабов, ни разу не галактических, но всё же. Пару раз Матвей просто ловил выговоры, потом перешёл на общественные работы. И время от времени ходит на них до сих пор, так что теперь может в случае чего раздувать щёки, закатывать глаза и, не стесняясь, заявлять, что он в монастыре самый частый и уже самый опытный дежурный. Пускай проверяют как хотят или верят на слово, не проверить же.
Правда, на такую хитровыдуманную работу как сортировка книг, Матвея подписывают впервые. Да ещё и в компании девушки - а у той по лицу с первого же взгляда понятно, что к славному семейству трудоголиков она не принадлежит, а скорее наоборот, по складу характера ближе к самому Болотову. Вкалывать будет, но без энтузиазма, и от славной роли тягловой лошади будет всячески отказываться.
А когда из двух лошадей в упряжке обе еле идут, то дорога будет долгой.
– Ну привет, – лениво говорит Матвей ещё издалека, даже не утруждаясь тем, чтобы подойти поближе к полю работ. И так же издалека кивает на стол, у которого возится девушка: – Ча, много там? До вечера управимся чи до утра сидеть придётся?

"Мушкетёр" – ты меня называла,
"Мушкетёр", а я слуга кардинала.
Ученик
26.12.2017 20:14

Октавия, когда выяснила, что в напарники ей мастера назначили какого-то невнятного парня босяцкого вида, ухитрилась откровенно не понять прикола и уставилась на молодого человека бараньим взглядом. Кто это? Что это? Mamma mia, неужели это все мне? Вот уж спасибо, и что я с этим буду делать? Дженнаро дважды оглядела молодого человека с ног до головы и обратно и уверилась в том, что поймавший ее за язык мастер отличается редкой мстительностью. Это же надо было - такого гоблина подсунуть вместо напарника.

- Мне казалось, немного. Но вот смотрю на тебя и думаю: недооценила катастрофу, - невежливо буркнула Октавия. Никаких иллюзий по поводу напарника она не питала: сейчас это тело где-нибудь себя уронит и начнет рассуждать о тяжести дежурств. А делать все придется одной итальянке, ее тонкими и хрупкими женскими руками. Представив себе эту картину в красках, Дженнаро едва не задохнулась от негодования. Первым побуждением было в режиме упреждающего вопля ткнуть свои руки парню под нос и заявить, что эти хрупкие руки в одиночку на себе дежурство не потащат, пусть даже и не мечтает. Октавия в себе переборола этот порыв - и четко, упирая на каждое слово, вместо каждой точки отбивая ладонью хлопок по столу, сказала: - Сюда. Подошел.

Учитывать следовало еще и то, что Дженнаро до сих пор понятия не имела, с какого конца за книги браться и куда и потом переть. И нельзя ли, скажем. просто воткнуть их на ближайшую полку, чтобы они там стояли и колосились?

Холден Колфилд не стал старше, когда мир стал старей.

Поздравляю вас, у меня легкое помешательство. Я - чайник, заварите меня!
Ученик
04.02.2021 00:21

– Женщина! Негодование и качение бочки на товарищей по несчастью – это не ответ, – встречно заявляет Матвей. В иных обстоятельствах он, может, и рад бы продемонстрировать свое обычное условное дружелюбие, ленивое и вялое – ты меня не трогаешь, я тебя тоже не трогаю, и мы отлично сосуществуем параллельно, – но тут явно не тот случай. Тут девушка пытается с порога тыкать в него чем-то, подозрительно похожим на дикобразовы иглы, уже явно сделав какие-то нелестные выводы. И Матвей, в свою очередь, начинает в ответ сворачиваться в колкий клубок. – Опиши, говорю, проблему. Сколько там: стопка книг? Две? Десять? Вся библиотека под столом свалена? Конкретизируй, с чем мы имеем дело.
Конкретизировать девушка все так же не спешит. Увлечена смакованием того, какое чмо ей досталось в напарники, что ли? Поэтому Матвей, резонно полагая, что и черт с ней, он посмотрит сам, не переломится, подходит к столу и окидывает взглядом прилагающийся завал. Беглая оценка показывает, что задача умеренно фиговая: за пять минут от нее не отделаться, но вот за час такой, средне неспешной сортировки разобраться можно. Поэтому Матвей, даже не потрудившись изобразить на лице энтузиазм и засучить рукава, начинает копаться в книгах, пытаясь разделить их на тематические стопки. И авторитетно поясняет девушке: – Ты давай тоже по темам их сортируй. Про флору местную – направо, про фауну – налево, чи как там твоей душеньке угодно. Главное, чтобы книги не смешивались. Джеймса Бонда смотрела? Вот и тут так же, не смешивай. Давай, флаг тебе в руки, будь молодцом.

"Мушкетёр" – ты меня называла,
"Мушкетёр", а я слуга кардинала.
Ученик
30.03.2021 12:31

Издалека парень выглядел не внушающим доверия и даже откровенно вялым. Поэтому когда он внезапно встопорщился и принялся ерепениться, Октавия даже немного оторопела. Вот тебе и "тело", да оно активнее некоторых живых и бодрых будет. Если знать, как погладить против шерсти, судя по всему - но теперь итоговый результат итальянке нравился и не нравился одновременно. С одной стороны, классно, сто напарник активизировался и бросился ворошить книги, это жирный плюс и зачёт. Но с другой стороны - рот бы ему тряпкой залепить, да с размаха, потому что слова, которые из себя этот рот исторгал, Октавии категорически не нравились. Вроде и совсем обыкновенные слова, а вот поди ж ты, надо же уметь их так отвратительно произнести. И вполне себе нейтральное слово "женщина" - оно же всего-то обозначает гендер, никакого криминала, - вдруг зазвучало не так далеко от оскорбления. Еще бы "старой синьорой" обозвал. Хамло.

- Завали лицо! - некрасиво обозлилась в ответ Дженнаро. И обиженно пропустила мимо ушей все остальные реплики парня, продолжая возмущённо переживать эту небрежную "женщину". Подключиться к разборке книг Октавия даже не подумала: она оскорбленнно скрестила руки на груди и молча принялась наблюдать за тем, как парень перекладывал книжки туда-сюда. Помогать ему она бросится, конечно - ха, вот ещё. Пусть извинится сначала. Или пусть возится один, как ему больше нравится. Продолжая наблюдать за парнем, Октавия высокомерно заметила: - Копаешься, как курица в кормушке, - но всё так же не сделала ни одного движения, чтобы помочь.

Холден Колфилд не стал старше, когда мир стал старей.

Поздравляю вас, у меня легкое помешательство. Я - чайник, заварите меня!