Все, что вы боялись переспросить, часть четырндцатая
Попричине первого января, сегодня мы просто рассмотрим немного «живого» китайскогоИнтернет-сленга, который обозначается в китайском тексте латинскимисокращениями. Материалы подготовлены на основании словаря Магазеты.
BS(鄙视) — говорить ерунду, «гнать».
BT(变态) — то же, что и «хентай» в японском — извращение, извращенец.
CCAV— «китайский центральный канал взрослого видео», перевранное названиецентрального канала CCTV.
FL(发廊) — дословно «парикмахерская», но употребляется в значении «публичныйдом».
FZL(非主流) — неформалы, анти-мейнстрим.
FQ(愤青) — «сердитая молодежь», обозначает любые агрессивно настроенные группымолодежи от патриотов до революционеров.
JC(警察) — полиция.
ZF(政府) — правительство.
LZ(楼主) — топик-стартер на форуме.
MM(妹妹) — синоним слова «киска» во всех значениях, кроме обозначенияживотного.
BS(鄙视) — говорить ерунду, «гнать».
BT(变态) — то же, что и «хентай» в японском — извращение, извращенец.
CCAV— «китайский центральный канал взрослого видео», перевранное названиецентрального канала CCTV.
FL(发廊) — дословно «парикмахерская», но употребляется в значении «публичныйдом».
FZL(非主流) — неформалы, анти-мейнстрим.
FQ(愤青) — «сердитая молодежь», обозначает любые агрессивно настроенные группымолодежи от патриотов до революционеров.
JC(警察) — полиция.
ZF(政府) — правительство.
LZ(楼主) — топик-стартер на форуме.
MM(妹妹) — синоним слова «киска» во всех значениях, кроме обозначенияживотного.