36 клятв при вступлении в триаду
В последнее время мы все чаще сталкиваемся с темой китайскихтриад, так что настало время рассказать о них чуть больше.
Организованная преступность в Китае имеет такую же долгуюисторию, как и сама Поднебесная. Триады держатся в секрете, но при этом ихвласть распространяется на все сферы жизни. Каждый район находится под властью крестногоотца, который в триаде называется лунтао — «голова дракона». У него естьзаместители — «управители» или «фу шан шу», а также несколько руководителей,которые носят трехзначные номера, например, 415 — «соломенные сандалии» -человек, отвечающий за финансы, 432 — «бумажный веер» - человек, отвечающий запереговоры, 426 — «красный жезл» - руководитель силового подразделения. Рядовыечлены триады носят 49-й номер.
При вступлении в триаду традиционно приносится 36 клятв,которые мы приводим здесь в помощь игрокам:
1. После прохождения через врата Хун я должен относиться кродителям и родственникам моих братьев по клятве как к своему роду. Я умрумучительной смертью от пяти молний, если нарушу эту клятву.
2. Я буду помогать моим братьям по клятве хоронить ихродителей и братьев, предлагая материальную и физическую помощь. Я буду убитпятью молниями, если сделаю вид, что не знаю об их бедах.
3. Когда братья Хун навестят мой дом, я дам им кров и приют.Я буду убит мириадами ножей, если отнесусь к ним как к чужакам.
4. Я всегда узнаю братьев Хун, когда они идентифицируютсебя. Если я их проигнорирую, я буду убит мириадами мечей.
5. Я не должен раскрывать секреты семьи Хун, даже своимродителям, братьям и жене. Я никогда не раскрою секреты за деньги. Меня убьютмириады мечей, если я так поступлю.
6. Я никогда не предам братьев по клятве. Если, по недопониманию,я стану причиной ареста одного из моих братьев, я должен немедленно егоосвободить. Если я нарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
7. Я предложу финансовую помощь братьям по клятве,находящимся в беде, чтобы они могли выплатить залог и т.п. Если я нарушу этуклятву, меня убьет пять молний.
8. Я никогда не причиню вред моим братьям по клятве и СтаршемуБрату. Если я так поступлю, меня убьют мириады мечей.
9. Я никогда не буду вести себя недостойно в отношении жен,сестер и дочерей моих братьев по клятве. Меня убьет пять молний, если я нарушуэту клятву.
10. Я никогда не отниму деньги и собственность моих братьевпо клятве. Если я нарушу эту клятву, меня убьют мириады мечей.
11. Я буду заботиться о жене и детях братьев по клятве,которые были вверены мне для заботы. Если я так не сделаю, меня убьет пятьмолний.
12. Если я сообщил о себе ложную информацию, чтобы статьчленом семьи Хун, меня убьет пять молний.
13. Если я изменю свое мнение и отрекусь от членства в семьеХун, меня убьют мириады мечей.
14. Если я ограблю брата по клятве или помогу другому этосовершить, меня убьет пять молний.
15. Если я воспользуюсь преимуществом в отношении моегобрата по клятве, чтобы вести с ним бизнес нечестным образом, меня убьют мириадымечей.
16. Если я осознанно переведу деньги или имущество моегобрата по клятве в свое личное пользование, я буду убит пятью молниями.
17. Если я по ошибке во время ограбления завладел деньгамиили имуществом брата по клятве, я обязан их вернуть. Если я так не сделаю, меняубьют пять молний.
18. Если я буду арестован во время совершения преступления,я должен принять наказание, не подвергая обвинению братьев по клятве. Если янарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
19. Если кто-то из моих братьев по клятве будет убит, арестованили выслан в другое место, я буду помогать его жене и детям, которые могутнаходиться в нужде. Если я сделаю вид, что мне неизвестно об их трудностях,меня убьет пять молний.
20. Если другие пристают или обвиняют моих братьев поклятве, я должен вступиться за них и оказать помощь, если он прав, или посоветоватьему сдаться, если он неправ. Если другие неоднократно на него нападают, ядолжен сообщить об этом остальным братьям, чтобы оказать ему физическую илифинансовую помощь. Если я не сдержу эту клятву, меня убьет пять молний.
21. Если мне станет известно, что правительство ищет кого-тоиз моих братьев по клятве, который приехал из другой провинции или из-заграницы, я должен немедленно ему сообщить, чтобы он мог сбежать. Если я нарушуэту клятву, меня убьет пять молний.
22. Я не должен сговариваться с чужаками, чтобы обманутьмоих братьев во время азартной игры. Если я так поступлю, меня убьют мириадымечей.
23. Я не должен вызывать разлад среди моих братьев поклятве, распространяя ложные сообщения о ком-либо из них. Если ятак поступлю, меня убьют мириады мечей.
24. Я не должен назначать себя старшим братом. Через тригода после прохождения через врата Хун лояльные и преданные могут быть повышеныв звании с поддержкой братьев по клятве. Меня убьют пять молний, если я самоличноприсвою себе титул.
25. Если мои родные братья вовлечены в спор или тяжбу смоими братьями по клятве, я не должен принимать чью-либо сторону, но долженспособствовать мирному обоюдовыгодному решению проблемы. Если янарушу эту клятву, меня убьют пять молний.
26. После прохождения через врата Хун я должен забыть обовсех обидах и претензиях в отношении братьев по клятве. Если я так не поступлю,меня убьют пять молний.
27. Я не должен переходить дорогу моим братьям по клятве,покушаясь на их территорию. Меня убьют пять молний, если я сделаю вид, что незнаю об их интересах.
28. Я не должен жаждать или искать имущество моих братьев поклятве. Если у меня возникнут такие мысли, меня убьют.
29. Я не должен сообщать, где мои братья по клятве хранятсвое богатство, также я не должен использовать эти знания неправильно. Если янарушу эту клятву, меня убьют мириады мечей.
30. Я не должен поддерживать чужаков в том, что противоречитинтересам моих братьев по клятве. Если я нарушу эту клятву, меня убьют мириадымечей.
31. Я не должен использовать братьев Хун как средствоустрашения или физического давления в необоснованных случаях. Я должен быть умеренными честным. Если я нарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
32. Меня убьет пять молний, если я поведу себя грубо вотношении маленьких детей моих братьев по клятве.
33. Если кто-то из моих братьев по клятве совершил серьезноепреступление, я не должен сообщать об этом правительству для получения награды.Меня убьет пять молний, если я нарушу эту клятву.
34. Я не должен забирать себе жен и наложниц моих братьев поклятве, а также совершать с ними прелюбодеяния. Если я поведу себя так, меняубьют мириады мечей.
35. Я никогда не раскрою чужакам секреты и знаки семьи Хун. Еслия нарушу это, меня убьют мириады мечей.
36. После прохождения врат Хун я должен быть предан и честени должен действовать для свержения Цин и восстановления династии Мин, объединивусилия с братьями по клятве, даже если принадлежим мы к разным профессиям. Нашаобщая цель — месть за наших Пятерых Предков.
Организованная преступность в Китае имеет такую же долгуюисторию, как и сама Поднебесная. Триады держатся в секрете, но при этом ихвласть распространяется на все сферы жизни. Каждый район находится под властью крестногоотца, который в триаде называется лунтао — «голова дракона». У него естьзаместители — «управители» или «фу шан шу», а также несколько руководителей,которые носят трехзначные номера, например, 415 — «соломенные сандалии» -человек, отвечающий за финансы, 432 — «бумажный веер» - человек, отвечающий запереговоры, 426 — «красный жезл» - руководитель силового подразделения. Рядовыечлены триады носят 49-й номер.
При вступлении в триаду традиционно приносится 36 клятв,которые мы приводим здесь в помощь игрокам:
1. После прохождения через врата Хун я должен относиться кродителям и родственникам моих братьев по клятве как к своему роду. Я умрумучительной смертью от пяти молний, если нарушу эту клятву.
2. Я буду помогать моим братьям по клятве хоронить ихродителей и братьев, предлагая материальную и физическую помощь. Я буду убитпятью молниями, если сделаю вид, что не знаю об их бедах.
3. Когда братья Хун навестят мой дом, я дам им кров и приют.Я буду убит мириадами ножей, если отнесусь к ним как к чужакам.
4. Я всегда узнаю братьев Хун, когда они идентифицируютсебя. Если я их проигнорирую, я буду убит мириадами мечей.
5. Я не должен раскрывать секреты семьи Хун, даже своимродителям, братьям и жене. Я никогда не раскрою секреты за деньги. Меня убьютмириады мечей, если я так поступлю.
6. Я никогда не предам братьев по клятве. Если, по недопониманию,я стану причиной ареста одного из моих братьев, я должен немедленно егоосвободить. Если я нарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
7. Я предложу финансовую помощь братьям по клятве,находящимся в беде, чтобы они могли выплатить залог и т.п. Если я нарушу этуклятву, меня убьет пять молний.
8. Я никогда не причиню вред моим братьям по клятве и СтаршемуБрату. Если я так поступлю, меня убьют мириады мечей.
9. Я никогда не буду вести себя недостойно в отношении жен,сестер и дочерей моих братьев по клятве. Меня убьет пять молний, если я нарушуэту клятву.
10. Я никогда не отниму деньги и собственность моих братьевпо клятве. Если я нарушу эту клятву, меня убьют мириады мечей.
11. Я буду заботиться о жене и детях братьев по клятве,которые были вверены мне для заботы. Если я так не сделаю, меня убьет пятьмолний.
12. Если я сообщил о себе ложную информацию, чтобы статьчленом семьи Хун, меня убьет пять молний.
13. Если я изменю свое мнение и отрекусь от членства в семьеХун, меня убьют мириады мечей.
14. Если я ограблю брата по клятве или помогу другому этосовершить, меня убьет пять молний.
15. Если я воспользуюсь преимуществом в отношении моегобрата по клятве, чтобы вести с ним бизнес нечестным образом, меня убьют мириадымечей.
16. Если я осознанно переведу деньги или имущество моегобрата по клятве в свое личное пользование, я буду убит пятью молниями.
17. Если я по ошибке во время ограбления завладел деньгамиили имуществом брата по клятве, я обязан их вернуть. Если я так не сделаю, меняубьют пять молний.
18. Если я буду арестован во время совершения преступления,я должен принять наказание, не подвергая обвинению братьев по клятве. Если янарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
19. Если кто-то из моих братьев по клятве будет убит, арестованили выслан в другое место, я буду помогать его жене и детям, которые могутнаходиться в нужде. Если я сделаю вид, что мне неизвестно об их трудностях,меня убьет пять молний.
20. Если другие пристают или обвиняют моих братьев поклятве, я должен вступиться за них и оказать помощь, если он прав, или посоветоватьему сдаться, если он неправ. Если другие неоднократно на него нападают, ядолжен сообщить об этом остальным братьям, чтобы оказать ему физическую илифинансовую помощь. Если я не сдержу эту клятву, меня убьет пять молний.
21. Если мне станет известно, что правительство ищет кого-тоиз моих братьев по клятве, который приехал из другой провинции или из-заграницы, я должен немедленно ему сообщить, чтобы он мог сбежать. Если я нарушуэту клятву, меня убьет пять молний.
22. Я не должен сговариваться с чужаками, чтобы обманутьмоих братьев во время азартной игры. Если я так поступлю, меня убьют мириадымечей.
23. Я не должен вызывать разлад среди моих братьев поклятве, распространяя ложные сообщения о ком-либо из них. Если ятак поступлю, меня убьют мириады мечей.
24. Я не должен назначать себя старшим братом. Через тригода после прохождения через врата Хун лояльные и преданные могут быть повышеныв звании с поддержкой братьев по клятве. Меня убьют пять молний, если я самоличноприсвою себе титул.
25. Если мои родные братья вовлечены в спор или тяжбу смоими братьями по клятве, я не должен принимать чью-либо сторону, но долженспособствовать мирному обоюдовыгодному решению проблемы. Если янарушу эту клятву, меня убьют пять молний.
26. После прохождения через врата Хун я должен забыть обовсех обидах и претензиях в отношении братьев по клятве. Если я так не поступлю,меня убьют пять молний.
27. Я не должен переходить дорогу моим братьям по клятве,покушаясь на их территорию. Меня убьют пять молний, если я сделаю вид, что незнаю об их интересах.
28. Я не должен жаждать или искать имущество моих братьев поклятве. Если у меня возникнут такие мысли, меня убьют.
29. Я не должен сообщать, где мои братья по клятве хранятсвое богатство, также я не должен использовать эти знания неправильно. Если янарушу эту клятву, меня убьют мириады мечей.
30. Я не должен поддерживать чужаков в том, что противоречитинтересам моих братьев по клятве. Если я нарушу эту клятву, меня убьют мириадымечей.
31. Я не должен использовать братьев Хун как средствоустрашения или физического давления в необоснованных случаях. Я должен быть умеренными честным. Если я нарушу эту клятву, меня убьет пять молний.
32. Меня убьет пять молний, если я поведу себя грубо вотношении маленьких детей моих братьев по клятве.
33. Если кто-то из моих братьев по клятве совершил серьезноепреступление, я не должен сообщать об этом правительству для получения награды.Меня убьет пять молний, если я нарушу эту клятву.
34. Я не должен забирать себе жен и наложниц моих братьев поклятве, а также совершать с ними прелюбодеяния. Если я поведу себя так, меняубьют мириады мечей.
35. Я никогда не раскрою чужакам секреты и знаки семьи Хун. Еслия нарушу это, меня убьют мириады мечей.
36. После прохождения врат Хун я должен быть предан и честени должен действовать для свержения Цин и восстановления династии Мин, объединивусилия с братьями по клятве, даже если принадлежим мы к разным профессиям. Нашаобщая цель — месть за наших Пятерых Предков.